Почти два года назад мы делали подборку любопытных фантастических книг, вышедших в 2014 году. И в начале этого года мы решили поддержать это начинание — предлагаем вам одни из самых интересных, по мнению читателей, фантастических произведений, вышедших в 2016-м (как на русском, так и на английском).

На русском


По ту сторону рифта




Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.

В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?

Беглецы. Неземное сияние




Вспыхнувшее в ночном небе ослепительное сияние навсегда разделило жизнь целой страны на «до» и «после», а всех ее жителей — на тех, кто видел эту неземную красоту, и тех, кто мирно спал. Первые стали безжалостными убийцами, вторые — их жертвами. И выход есть лишь один — бежать, куда глаза глядят. Именно это пытаются сделать Джек Колклу, его жена и двое их детей — убежать из родного города, охваченного стрельбой и пожарами. Убежать туда, где еще остались не пораженные всеобщим безумием люди, туда, где они смогут найти защиту. На этом жутком пути их ждет множество смертельных опасностей, одна из которых — их собственный маленький сын. В отличие от своих родителей и сестры, он тоже видел то прекрасное сияние…

Дары Пандоры




Мелани — совершенно особенная девочка.

Каждое утро она послушно ждет, пока солдаты заберут ее из комнаты. Приковывая ее к креслу и держа на мушке, солдаты дрожат от страха. Мелани шутит: «Я не кусаюсь», но никто не смеется.

Только в этом мире, где население Бирмингема равно нулю, где зубы — оружие пострашнее ружья, 10-летняя девочка способна наводить ужас на потрепанных жизнью солдат. Она же просто ребенок… или нет?

Красный Марс




Марс был пуст, пока на нем не появились мы. В 2026 году первые колонисты с Земли отправляются на Красную планету. Их миссия — создание благоприятных условий для жизни на Марсе, на поверхности которого первопроходцев уже дожидаются разнообразные устройства и механизмы, заброшенные сюда грузовыми кораблями. Будущие марсиане планируют растопить полярные шапки, поднять температуру атмосферы и заселить поверхность планеты бактериями… Но среди колонистов есть те, кто не согласен изменять первозданный облик Красной планеты, те, кто желает объявить Марс независимым от Земли государством, и они готовы сражаться за свои убеждения до последнего!

Стеклянный Джек




Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца — Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий всё.

И потому не стоит удивляться, что когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Тёмная материя




Джейсон Дессен, выдающийся физик, некогда отказался от блестящей научной карьеры и стал обычным преподавателем в колледже. Теперь все его внимание отдано семье — любимым жене и сыну. Они для Джейсона важнее всего. И вдруг — это нелепое похищение… Неизвестный в маске напал на Дессена на улице, под дулом револьвера усадил его в машину, отвез к заброшенному зданию и ввел ему в вену непонятный препарат. Джейсон потерял сознание. А очнувшись, обнаружил себя окруженным массой людей; все они обращались к нему, как к старому другу, и наперебой поздравляли его с возвращением — и с тем, что его открытие наконец-то сработало. Вот только Дессен не знал никого из этих людей. И уж тем более не ведал, что за открытие совершил…

Эта книга вышла на английском в 2016, но уже в январе 2017 должна поступить в продажу на русском.

На английском


Sleeping giants (Спящие гиганты)




Девочка по имени Роуз едет на велосипеде и проваливается в дыру. Она приходит в себя на дне ямы, стены которой украшены затейливой светящейся резьбой. Но пожарные, приехавшие, чтобы вытащить её, обнаруживают куда более странную вещь: девочка находится в огромной металлической руке гиганта. Семнадцать лет спустя загадка руки остаётся неразгаданной: её происхождение, структура и назначение непонятны. Радиоуглеродный анализ показывает что-то несусветное, военные отчёты отредактированы, нет даже внятных теорий.

Поиски ответов продолжаются.

Роуз выросла и стала высококвалифицированным физиком, возглавляющим секретную команду, пытающуюся решить загадку гигантской руки. Очевидно, что они стоят на пороге невероятного открытия. Но пойдёт ли оно человечеству на пользу?

Star Nomad (Звёздный странник)




Первая книга из цикла Fallen Empire.

Альянс сокрушил империю тирании. Это время для празднования, но не для пилота-истребителя капитана Алисы Марченко. После того, как она едва выжила в финальной битве, её забросило далеко от родной планеты, за миллиарды километров от её юной дочери. Денег нет, чего-либо ценного тоже, не намечается и попутного транспорта до Перуна, её родины и последнего оплота Империи. Но у Алисы есть план: украсть со свалки ветхий грузовой корабль, полный отморозков вне закона. Но её план не учитывает элитного солдата-киборга, оказавшегося на том корабле и имевшего на него свои планы. Как бывший служака Империи, он не питает любви к пилотам Альянса. Он обожал их убивать. У Алисы куча проблем, но она должна добраться домой, к дочери.

Too Like the Lightning




Майкрофт Кэннер — каторжник. За свои преступления он обязан, как это принято в 25 веке, скитаться по миру и быть полезным всем, кого он встречает. Карлайл Фостер — духовный наставник в мире, где публичное проявление религиозности является преступлением, но он он уверен, что от духовного мира человека нельзя просто так отмахнуться.

Мир, в котором живут Майкрофт и Карлайл, так же странен для нас, как был бы странен наш 21 век жителям 1500-х годов. Это утопия, стоящая на технологическом изобилии, а также сложных и принудительных системах маркировки всех общественно публикуемых текстов и речи. То, что для нас — нормальные гендерные различия, в 25 веке — табу в большинстве случаев. Большая часть населения входит в различные глобальные кланы единомышленников, чье экономической и культурной конкуренцией аккуратно управляют Главные Планировщики. С нашей точки зрения, это безумная комбинация рая и ада. Для них — нормальная жизнь.

И в таком мире Майкрофт и Карлайл наткнулись на мальчика Бриджера, который способен пошатнуть всю эту систему, легко сделав их мечты реальностью. Этот мальчик способен наделять жизнью неодушевлённые предметы…

Kill Process (Процесс убийства)




Энджи — ветеран IT-индустрии с 20-летним стажем. Днём она работает аналитиком в Томо, корпорации, создавшей крупнейшую в мире социальную сеть. А ночью Энджи использует свой доступ к базе данных для получения профилей домашних насильников, чтобы убивать худших из них. Она не может избавиться от своего прошлого, но может спасти других женщин.

Когда корпорация представила свой новый продукт, использующий страхи своих пользователей для увеличения прибыли, Энджи осознала, что корпорация — ещё одно чудовище. Она решила уничтожить Томо с помощью своего опыта программиста и хакера, создав новую социальную сеть, полностью распределённую, защищённую и неразрушимую. Если ей это удастся, то это станет концом централизации в интернете.
Поделиться с друзьями
-->

Комментарии (119)


  1. vconst
    03.01.2017 20:41
    +4

    Самоцитата в тему:

    Из более-менее свежего (открывает свой список на goodreads): Уоттс — Эхопраксия, не думаю, что нуждается в комментариях; Энн Леки — Слуги меча, продолжение успешного и хорошо принятого Слуг правосудия; Абрахам в соавторстве — Пожар сиболы, продолжение отличного цикла космооперы, Рейнольдс — Префект, продолжение еще более масштабной космооперы, но на этот раз более локальное; Лю Цисинь — Темный лес, продолжение Задачи трех тел; Гибсон — Нулевое досье, свежак, только из печки, продолжение цикла Синий муравей; Робинсон — Красный марс, производсвтвенный роман про освоение и терраформирование Марса, грядут продолжения.


    1. sptor
      03.01.2017 21:44
      +1

      Эхопраксия

      Вот это честно говоря советовал бы с осторожностью, Ложная Слепота понравилась в общем, а вот Эхопраксия даже не снаю, скорее нет чем да, хотя возможно завышеные ожидания сыграли свою роль.


      1. vconst
        03.01.2017 23:47
        +1

        В любом случае — книга высокого уровня.


        1. sptor
          04.01.2017 09:15

          Это субъективно очень. Я бы так не сказал, у меня создалось скорее впечатление, что это книга в которой заумь (и желание казаться офигенно глубокой и умной книгой) является самоцелью в ущерб всему остальному по сути.


          1. vconst
            04.01.2017 09:20
            +1

            Кому то в ней видится «заумь», кому то экшен в нф антураже. Книга не пустая, хоть и основной посыл там вторичен. Умная мысль высказанная дважды — не становится глупее


            1. sptor
              04.01.2017 09:31

              Я ж говорю, это очень субъективно — очень, для меня это именно заумь, вернее попытки сделать книгу очень «умной»/«не для всех», но это не делает ее хорошей — Ложная слепота та же на голову выше, несмотря тоже на зашкаливающую для многих концентрацию зауми. Именно поэтому, я и написал, что рекомендовать Эхопраксию как книгу, которую надо обязательно прочитать всем и каждому нужно с существенными оговорками.


      1. lpwaterhouse
        04.01.2017 11:40
        +1

        Ложная слепота была самодостаточной книгой, поэтому и читалась хорошо отдельно. Эхопраксия же служит мостом к третьей книге, потому обособленно от третьей воспринимается хуже. Но именно как часть трилогии вполне приличная книга, особенно плот-твисты с Сири.


        1. Shkaff
          04.01.2017 13:20

          Так две же книги всего, Ложная слепота и Эхопраксия, нет?


          1. vconst
            04.01.2017 13:23

            Скоро выйдет третья


            1. Shkaff
              04.01.2017 13:34

              Было бы круто, но откуда новости, я что-то не встречал упоминаний?


              1. vconst
                04.01.2017 13:42
                +1

                1. Shkaff
                  04.01.2017 13:52

                  Что-то в блоге у него про это только три упоминания, и последнее полтора года назад…


                  1. lpwaterhouse
                    04.01.2017 23:02

                    Потому что он не особо спешит. У него в работе кроме Omniscience еще один полноценный роман, плюс он где-то (точно не вспомню где, врать не буду) еще публикует серию фантастических рассказов о далеком будущем космоса и т.п. Так что если году в 19 выйдет уже неплохо будет.


                    1. Shkaff
                      05.01.2017 00:16

                      Тут главное чтобы совсем не забросил, а уж там когда выйдет:) Вон эхопраксию сколько лет ждали.


    1. antimirov
      05.01.2017 15:10

      Продолжение Тёмного Леса, последнюю книгу трилогии Лю Цисиня, выпустили 20-го сентября. Я имею в виду перевод с китайского на англ. язык.


      1. vconst
        05.01.2017 22:31

        А я про перевод на русский


        1. sptor
          05.01.2017 22:48

          Поскольку, как я понимаю, русский перевод в этом случае это перевод английского перевода, а не прямой перевод с китайского, то наверно, при наличии возможностей лучше все же читать на английском — все же двойной перевод не сильно хорошая вещь.


          1. vconst
            05.01.2017 22:55

            Эти переводы — «сильно хорошая вещь», все спорные моменты обсуждаются с людьми хорошо знающих китайский


            1. sptor
              05.01.2017 23:06
              +1

              Эти переводы — «сильно хорошая вещь», все спорные моменты обсуждаются с людьми хорошо знающих китайский

              Двойной перевод никогда не был хорошей вещью — и не будет, это компромисс когда другие варианты затруднены, и не более того. Тем более если в наличии люди хорошо знающие китайский почему бы не делать прямой перевод на русский тогда сразу?


              1. vconst
                05.01.2017 23:16

                Предпочитаю обсуждать вкус устриц… (с)


                1. sptor
                  05.01.2017 23:30

                  То есть вы хотите сказать что двойной перевод это хорошо? Я соглашусь, что это может быть единственным вариантом, когда нет переводчиков с какого-то конкретного языка, а перевод кровь из носу нужен, но когда декларируется наличие людей хорошо знающих исходный язык (китайский в этом случае), то выбор двойного перевода выглядит не очень логичным.


                  1. Googlist
                    09.01.2017 15:00

                    Не всегда человек, хорошо знающий какой-то язьік, является переводчиком. Для переводчика, помимо знания язьіка, критически важньі и другие скильі.


                    1. sptor
                      09.01.2017 15:08

                      Это все понятно, что переводчик должен еще хорошо знать язык, на который он переводит. Но тем не менее — в описаной ситуации он именно переводчиком и выступает. В конце концов редактуру никто не отменял, то есть вполне могут работать в связке — знающий хорошо переводит «черновой» вариант, а редактор шлифует результат — все равно это лучше чем переводить с перевода — если такая возможность есть.


                      1. vconst
                        09.01.2017 15:30

                        Но тем не менее — в описаной ситуации он именно переводчиком и выступает
                        Откуда вы взяли эту чушь?


                        1. sptor
                          09.01.2017 16:37

                          Вы сами написали про:

                          все спорные моменты обсуждаются с людьми хорошо знающих китайский

                          из чего можно сделать вывод что есть контакт с людьми хорошо знающими китайский, и фактически спорные моменты переводит именно этот человек с китайского, а не непосредственный переводчик с английского, который переводит перевод, только и всего — если этот так зачем нужен дополнительный перевод с английского. Да этот хорошо знающий китайский может не знать русского и говорить на английском, но тогда это опять тот же самый двойной перевод в результате.


                          1. vconst
                            09.01.2017 16:49

                            Что за бред?
                            Русским по белому было сказано, что переводчик китайского не знает, перевод двойной, по спорным моментам консультировались с человеком знающим китайский. Вы сами с собой разговариваете? Принципиально не читаете ответы?


                            1. sptor
                              09.01.2017 17:07

                              Я понимаю, что вы участвовали в проекте и вам обидно, что вам говорят о том что двойной перевод это костыль, но вы же сами вот пишете:

                              что переводчик китайского не знает, перевод двойной, по спорным моментам консультировались с человеком знающим китайский

                              То есть в наличии есть человек, знающий китайский, и знающий его хорошо, и с ним были консультации, и по факту, получается, что эти самые спорные моменты переводил с китайского именно человек знающий китайский, а не тот человек, который переводил с английского, иначе зачем весь сыр бор с привлечением этого самого знающего китайский человека тогда? Потому и говорю, что если уж был человек с китайским, то может имело смысл переводить с китайского напрямую, с последующей редактурой (если человек не профессиональный переводчик) и избежать того самого двойного перевода и связанных с ним минусов?


                              1. sptor
                                09.01.2017 17:17

                                Да, я не умаляю работы переводчиков, которые сделали это на энтузиазме, я изначально всего лишь написал, что при наличии возможностей прочитать книгу на английском лучше сделать так, а не читать перевод на русский, просто потому, что русский перевод, при всех его возможных достоинствах это все равно «перевод с перевода» с неизбежными проблемами с этим связанными.


                              1. vconst
                                09.01.2017 17:19

                                Вы говорите с голосами в своей голове.
                                Нигде не сказано, что спорные моменты переводил другой человек — сказано, что он консультировал. И выше уже сказали, что консультации по отдельным моментам — не идут ни в какое сравнение с переводом здоровенной книги.
                                Больше не буду вмешиваться в разговор между вами и вашими мозговыми тараканами.


                                1. sptor
                                  09.01.2017 17:30

                                  Нигде не сказано, что спорные моменты переводил другой человек — сказано, что он консультировал.

                                  Ну так такая консультация по сути равна переводу — потому что этот самый консультант именно объясняет переводчику «что же именно хотел сказать автор», так как переводчик без этого не может однозначно интерпретировать смысл (так как он уже может искажен при первом переводе отчасти ибыла адаптация под реалии первого языка перевода) и однозначно донести его до читателя на другом языке, иначе зачем нужна такая консультация?


    1. lain6
      06.01.2017 09:30

      Какое продолжение «Марса»? Три романа + сборник рассказов вышли еще в прошлом веке!


      1. vconst
        06.01.2017 15:40

        А перевели на русский пока только первую книгу. Лучше поздно, чем никогда


  1. Nikobraz
    03.01.2017 21:18
    +1

    Спасибо, а то все уже прочитано и пересмотрено.


    1. wormball
      04.01.2017 00:36
      +1

      Вы прочитали весь интернет? Как вам это удалось??


  1. hungry_ewok
    03.01.2017 21:21
    +10

    Вспыхнувшее в ночном небе ослепительное сияние навсегда разделило жизнь целой страны на «до» и «после», а всех ее жителей — на тех, кто видел эту неземную красоту, и тех, кто мирно спал. Первые стали безжалостными убийцами, вторые — их жертвами. И выход есть лишь один — бежать, куда глаза глядят.

    /цинично/
    Ну в самом деле, кто кроме полутора старперов вспомнит про это старье с названием «Триффиды»?


    1. sptor
      03.01.2017 21:42
      +4

      Ну в самом деле, кто кроме полутора старперов вспомнит про это старье с названием «Триффиды»?

      «День триффидов» если точнее. Там чуть по другому и как-то без зомбификации (хотя по своему неправдоподобно конечно), но в целом да, у меня сразу ассоциация возникла. Вообще одно время такие сюжеты были мэйнстримом, типа этого или «Смерть травы»


      1. sinkevich
        03.01.2017 22:10
        +3

        Абсолютно та же первая ассоциация с «Днём триффидов». До сих пор иногда перечитываю с удовольствием )

        зыж старпёров тут уже как минимум вдвое больше чем полтора )


        1. Evgenym
          04.01.2017 08:18
          +1

          По крайней мере, уже трое)


          1. Nikobraz
            04.01.2017 10:01
            +1

            Да ладно, нас много.


            1. dragonnur
              09.01.2017 15:00

              Два чая господам выше


    1. Fullmoon
      03.01.2017 21:50
      +1

      Ой, что, в «Дне триффидов» тоже с ума сходили? Ой, нет, всего лишь слепли. А что там ещё из фантдопущений было? Ах да, мелочь: собственно триффиды же, генномодифицированные хищные бродячие растения, до катастрофы росшие на каждой кочке, и после катастрофы приобретшие лишь множество легкодоступной дичи.
      Сюжет, как видим, точь-в-точь, да.


      Нет, так-то конечно, сюжет про внезапное буйное помешательство большей части населения — это старо и избито. Из особо запомнившегося — комикс про какую-то инфекцию, одним из симптомов была крестообразная язва на всё лицо.
      Но схожесть с «Днём триффидов»-то вы тут где увидели?


      1. sptor
        03.01.2017 22:03
        +1

        Но схожесть с «Днём триффидов»-то вы тут где увидели?

        Вот тут
        Вспыхнувшее в ночном небе ослепительное сияние навсегда разделило жизнь целой страны на «до» и «после»

        В Триффидах ровно та же завязка — вспышки в небе разделившие жизнь на до и после, просто вместо триффидов охотящися на людей (слепых или нет) сделали «зомби» охотящихся на людей, в условиях распада существовавшего общества из-за резко уменьшившегося числа могущих его поддерживать. Плюс события опять таки в рамках одной страны, что как и в триффидах является одним из наиболее спорных моментов (хотя там упоминается что весь мир пострадал — хотя это ну крайне маловероятно, чтобы большинство населения мира ослепло)


        1. Fullmoon
          04.01.2017 14:37
          +1

          В Триффидах ровно та же завязка — вспышки в небе разделившие жизнь на до и после
          Не могу согласиться.
          Триффиды — просто хищники. Вполне можно было бы выписать стаи одичавших собак, триффиды просто страшнее выглядят и полезнее делу биоалармизма.
          Зомби же… Тут глубокий пласт смыслов и архетипов. И подмена близкого человека кровожадным чужим, и переход из жизни в смерть, вот это вот всё.
          А условия распада существовавшего общества — это вовсе сбоку припёка, это основной сюжетный элемент постапока, вне зависимости от причин.
          Да, схожесть в завязке имеется — способ захватить массу населения. Этих способов, вообще говоря, ограниченное количество.
          Да и в Триффидах это был метеоритный дождь, тут — неизвестно (не читал), может, сошествие ангелов с небес, может, орбитальный реморализатор перемкнуло.


          хотя там упоминается что весь мир пострадал — хотя это ну крайне маловероятно, чтобы большинство населения мира ослепло
          Простите, вы сейчас говорите маловероятно про сюжет книги про ходячие растения-убийцы, я вас правильно понял?


          1. sptor
            04.01.2017 14:57

            Вполне можно было бы выписать стаи одичавших собак, триффиды просто страшнее выглядят и полезнее делу биоалармизма.

            Стаи одичавших собак не появились бы также быстро, как разбежавшиеся триффиды, больше того, значительная часть животных — млекопитающих по меньшей мере должна была ослепнуть тоже. То есть триффиды в этом плане это такой себе вариант зомби
            Да, схожесть в завязке имеется — способ захватить массу населения. Этих способов, вообще говоря, ограниченное количество.

            Тем не менее, придумать нечто более оригинальное и не столь уж явно отсылающее к более раннему произведению можно было. Тем более триффиды все же достаточно известная вещь
            Да и в Триффидах это был метеоритный дождь

            Там были вспышки в небе, а чем они там вызваны это уже другой вопрос — важна прямая аналогия/заимствование вспышки/свет в небе народ ночью вместо того чтобы спать выперся смотреть и ослеп/озомбился.
            Простите, вы сейчас говорите маловероятно про сюжет книги про ходячие растения-убийцы, я вас правильно понял?

            Я говорю о самой завязке сюжета, вне связи с дальнейшими событиями — то есть на первый взгляд этот способ массового поражения людей чем-либо выглядит вроде логично — покрывает большую аудиторию, быстрый и так далее, но при ближайшем рассмотрении вызывает вопросы даже без вопросов к самому механизму воздействия (будь то ослепление или зомбификация), типа того, что если людей не предупредить что вот завтра ночью будут офигенно красивые метеоритные дожди/северные сияния и так далее большинство не станет этим парится и просто пойдет спать, то есть жертвами станут далеко не все и даже не большая часть населения. Второе даже если предположить массовость, то если эффект столь быстро проявляются ( в триффидах это все произошло за одну ночь буквально) должны быть предупреждения от тех кто уже пострадал — по крайней мере в современном обществе и так далее. В общем даже некий зомби-вирус с эпидемией (тоже избито, но тем не менее) выглядит с этой стороны более правдоподобно как причина. А вообще самый оригинальный способ, хоть тоже абсолютно неправдоподобный был в «Белая трость калибра 7,62» Неффа, вот этот способ в современном ире действительно мог бы охватить очень значительую часть населения земли.


            1. Fullmoon
              04.01.2017 16:01

              То есть триффиды в этом плане это такой себе вариант зомби
              Я всё же настаиваю, что это не зомби. Это хищники. Откуда они взялись в таком количестве — вопрос другой, хоть и интересный. Зомби — они (помимо того, что хищники) именно что ходячие мертвецы. Иные. Подмёныши. Чужие. В Триффидах не было опасений, что ужаленный сам одеревенеет и заколосится, или что у него из грудной клетки с хлюпаньем вылезет кустик.


              Тем не менее, придумать нечто более оригинальное и не столь уж явно отсылающее к более раннему произведению можно было.
              Во-первых, как известно, последней Оригинальной Идеей был Плоский мир.
              Во-вторых, если вы видите там отсылку — возможно, это у вас хорошая эрудиция и умение строить ассоциативные цепочки, а не автор специально отсылку делал.


              Собственно, я чего взъелся. Я считаю крайне неуместным читать мысли автора и рассказывать окружающим, что тот на самом деле имел в виду, хотел сказать и на что делал отсылки.
              Ещё более неуместно это делать, прочитав не саму книгу, а аннотацию к ней.


              1. sptor
                04.01.2017 17:16

                Я всё же настаиваю, что это не зомби. Это хищники

                Что в лоб, что по лбу — результат один. Зомби они тоже хищники как бы — в классическом исполнении зомби-апокалипсиса. Обратися ли атакующий в просто труп, или труп ходячий для него значения не имеет, он умирает как личность что так, что эдак.
                Откуда они взялись в таком количестве — вопрос другой, хоть и интересный.

                В книге все есть откуда они взялись как бы и почему так много — сельскохозяйственное растение для получения некого волшебного по свойствам масла — в общем подсолнух убийца, ну или ходячая росянка.
                Я считаю крайне неуместным читать мысли автора и рассказывать окружающим, что тот на самом деле имел в виду, хотел сказать и на что делал отсылки. Ещё более неуместно это делать, прочитав не саму книгу, а аннотацию к ней.

                А почему неуместно-то? Если эта самая аннотация прямо таки отсылает напрямую к известному, можно сказать классическому произведению, фактически копируя его. Кстати, кроме триффидов, особо и не припоминается произведений, где некий небезный свет в одну из ночей как-то изменил наблюдавших его людей (ослепил ли, или зомбифицировал).
                На самом деле, куда как более неуместно указывать другим, что им уместно думать/говорить/писать на открытом ресурсе и в открытх же обсуждения если все что пишется находится в рамках приличий и не нарушает законов и прочего.


                1. Fullmoon
                  04.01.2017 17:34

                  Зомби они тоже хищники как бы — в классическом исполнении зомби-апокалипсиса.
                  И ещё раз. Я о том, что они не только и не в первую очередь хищники. То что они тоже хищники — я отметил.


                  В книге все есть откуда они взялись как бы и почему так много
                  Как я уже сказал — это вопрос другой и не имеющий отношения к дискуссии. Сюжет «Дня триффидов» я помню хорошо, спасибо.


                  А почему неуместно-то? Если эта самая аннотация прямо таки отсылает
                  Мнэээ… Например, потому что аннотацию писал совершенно другой человек, и мог в ней спокойно написать какую-нибудь отсебятину?


                  Кстати, кроме триффидов, особо и не припоминается произведений
                  Ну, это нам с вами не припоминается, положим.


                  На самом деле, куда как более неуместно указывать другим, что им уместно думать/говорить/писать на открытом ресурсе
                  Я не указываю, что вам писать. Я не имею никакой технической возможности для этого. Но на открытом ресурсе я имею ровно такое же право высказать своё отношение к написанному.


                  1. sptor
                    04.01.2017 17:51

                    И ещё раз. Я о том, что они не только и не в первую очередь хищники. То что они тоже хищники — я отметил.

                    Так и триффиды не хищники по сути. Я больше речь о том веду, что для жертв в результате параллельно, какими внутренними мотивами и установками руководствуется их убийца. То есть с этой точки зрения, триффиды, зомби, помидоры убийцы, марсиане и так далее в общем равнозначны и являются обычно неким элементом, роль которого нести некую угрозу, и только.
                    Мнэээ… Например, потому что аннотацию писал совершенно другой человек, и мог в ней спокойно написать какую-нибудь отсебятину?

                    Может, но зачем такую аннотацию писать? Которая вызывает не желание прочитать книгу, а скорее ее не читать, как например и некоторые аннотации ниже — типа той что про Алису Марченко.
                    Ну, это нам с вами не припоминается, положим.

                    Ну можно библию вспомнить со светом который жену Лота в соляной столп обратил и то там на масштабые изменения никто не претендовал — пару городов под корень выпилили и все, а так как-то особо и не вспоминается ничего, по крайней мере из такого, что было бы хотя бы относительно широко известно не только в узких кругах.


          1. sordes
            09.01.2017 18:05

            «Триффиды — просто хищники. Вполне можно было бы выписать стаи одичавших собак, триффиды просто страшнее выглядят и полезнее делу биоалармизма.»

            Марк Сондерс, «Бедствие». Там людей заживо жрали ополоумевшие бабочки.


        1. Usmekhaiouschiysia
          07.01.2017 09:39

          Вы как бы правда не понимаете, что не важно, кто из вас перезанудствует, вы оба всё равно будете теми ещё занудами?


    1. Voenniy
      03.01.2017 23:23

      О, спасибо, никак название вспомнить не мог. Завязка схожая, согласен.


    1. quarthe
      04.01.2017 19:41

      Кроме того, напоминает «Мобильник» от С.Кинга. Всё новое — это хорошо забытое старое…


    1. alex_vesna
      05.01.2017 09:32

      Я вообще подумал что это до книг добралась мода на римейки. :)


    1. glioma
      07.01.2017 00:48

      Ещё в детстве, в конце 80 читал, всё новое, хорошо забытое старое.


      1. sordes
        09.01.2017 18:08
        -1

        кагбе, количество литературных сюжетов ограничено. Насчитывают от семи до тридцати шести всего.


  1. anatoly314
    04.01.2017 02:02

    Большое спасибо за подборку! В качестве пожелания хотелось бы в будущем видеть название книги на языке оригинала и isbn


  1. SilentWave5
    04.01.2017 02:22
    +1

    Послезавтра начинается большая вахта. Каждый раз обещаю себе, не читать ничего, кроме профильной литературы и начать высыпаться))) и каждый раз попадается что-нибудь фантастическое.
    Спасибо за наводку. Очень помогает отвлечься и не сойти с ума вдали от цивилизации


  1. theurs
    04.01.2017 04:19
    +5

    Альянс сокрушил империю тирании. Это время для празднования, но не для пилота-истребителя капитана Алисы Марченко. После того, как она едва выжила в финальной битве, её забросило далеко от родной планеты, за миллиарды километров от её юной дочери. Денег нет, чего-либо ценного тоже, не намечается и попутного транспорта до Перуна, её родины и последнего оплота Империи. Но у Алисы есть план: украсть со свалки ветхий грузовой корабль, полный отморозков вне закона. Но её план не учитывает элитного солдата-киборга, оказавшегося на том корабле и имевшего на него свои планы. Как бывший служака Империи, он не питает любви к пилотам Альянса. Он обожал их убивать. У Алисы куча проблем, но она должна добраться домой, к дочери.

    серьезно?


  1. PerlPower
    04.01.2017 05:44
    +1

    Уже несколько раз пробовал читать современную фантастику из подобных подборок и не идет. Все это после Кларка, Азимова, Железны, Стругацких, Бредбери, Саймака, Гаррисона — короче всех тех авторов, которыми в 80-е и 90-е были забиты все библиотеки, все это кажется вторичным. Нет новых идей, а есть детализация старых. Нету хорошего литературного языка, который бы позволил сгладить тягостное впечатление от отсутсвия новых идей, или хотя бы просто прочесть дальше первых нескольких страниц.

    Складывается впечатление, что из всей социальной фантастики остались только вариации на тему киберпанка, остались космооперы, эпичность которых только в головах у их авторов. Еще остался хард-фикшн, причем либо такой, что среднему читателю там будет ничего не понятно, либо такой, что даже для меня, в общем-то гуманитария, видны ляпы.

    И ладно бы списать сказанное на брюзжание «раньше было лучше» и синдром утенка, но нет. Я в настоящее время открываю для себя авторов, того же периода(вторая половина прошлого века), которых в библиотеках мне найти не довелось, и эта «классика» заходит гораздо лучше чем то, что публикуется сейчас.


    1. webmasterx
      04.01.2017 07:03

      Нет новых идей, а есть детализация старых.

      Я как-то взахлеб прочитал 16 книг Дина Кунца. Не смотря на то, что во всех книгах используется одна и та же идея, и одно и то же время (книги разных серий), их все равно было интересно читать.


    1. vconst
      04.01.2017 08:39
      +1

      А вы можете перечислить авторов, которые вам е понравились? Туда входят и Мьевиль, и Гейман, и новые книги Гибсона, Уоттс и Рейнольдс? По вашему описанию может сложиться впечатление, что вы только самиздат читаете.


      1. sptor
        04.01.2017 09:30

        Уоттс

        это относится во многом к
        хард-фикшн, причем либо такой, что среднему читателю там будет ничего не понятно

        И потому, да может гне нравится. Гибсон тоже весьма специфичен в общем-то и на любителя. Рейнольдса не читал (если речь об Alastair Reynolds), но судя по аннотациям это может быть нечто вроде Уоттса и тоже хорошо зайдет далеко не всем.
        К тому же к похвалам в интренете стоит относится с изорядной долей скептицизма, на том же goodreads мне усиленно рекомендовали Pandora's Star и Judas Unchained Питера Гамильтона, я прочитал это и могу сказать, что оно не стоило тех эпитетов, которыми их описывали идеи и история в общем интересны, но не более — местами было видно как автор давил из себя «эпик» нагоняя объем, которого там не особо нужно было плюс некоторые особеннности психологии и мотивации тамошних персонажей оставляют ну очень много вопросов.


        1. vconst
          04.01.2017 09:34
          +1

          Уоттс — как Лем, понятен на многим, Рейнольдс даже близко не Уоттс — совсем другие книги. Смотреть «похвалы в интернете» я никого не заставляю, потому что пишу о своих личных впечатлениях. И да, хотелось бы ответ от автора поста


          1. sptor
            04.01.2017 09:59

            личных впечатлениях

            Это понятно, я тоже, просто это не гарантия что нечто понравившееся вам или мне обязательно понравится тем кто совета спрашивает. Что касается ответа от написавшего, судя по тому что написано в комментарии, можно таки предположить, что Уоттс не особо понравится. Мне вот «Туманность Андромеды» нравится, но всем советовать ее однозначно я не стану.
            Что же касается Лема, я бы не сравнивал все же у Лема далеко не все относится к заумной фантастике — можно те же «Звездные дневники» вспомнить или «Сказки роботов» (хотя тут конечно вещь ну очень специфичная) те же «Непобедимый» или «Эдем» в общем не особо выбиваются из «обычной» если так можно назвать НФ.


    1. Nikobraz
      04.01.2017 10:03

      Есть множество достойных молодых авторов, но их вы в бумаге не найдете. Полки книжных магазинов отданы НФ-беллетристике.

      Пошарьтесь на Самиздате.


      1. vconst
        04.01.2017 12:07
        +4

        «Достойные авторы» и «самиздат» — это диаметрально противоположные понятия.


        1. Nikobraz
          04.01.2017 12:49

          Ну СИ, та еще куча Г, но бриллианты там найти реально.


          1. vconst
            04.01.2017 13:12
            +1

            Покажите мне «бриллианты», не хуже тех, что перечислены в статье или моем первом комментарии, буду очень признателен.


            1. Nikobraz
              04.01.2017 13:21
              -1

              Эмм, СИ уже вне закона на территории РФ?
              Совсем охамели, вот из последнего, что зацепило не совсем НФ, но бесподобная книга, остальное надо вспоминать, давно не читал.


              1. vconst
                04.01.2017 13:24
                +1

                Почему все закона? У меня открывается
                Вопрос не в том, зацепило или нет, а в том — сопоставим ли уровень с перечисленным?


                1. black_semargl
                  05.01.2017 23:04

                  Вот если честно — ни одно из приведённых описаний не вызвало даже желания прочитать книгу. А на самиздате находятся.
                  Ну и иногда комментарии к книге гораздо интереснее чем она сама. А уж личное участие в них — бесценно.


                  1. vconst
                    05.01.2017 23:09
                    +1

                    Значит не в книгах дело, ага. Я несколько раз пытался читать самиздат, ни одного текста достойного называться книгой я там не нашёл, все третий сорт и ниже. Альтернативные попаданцы меня не интересуют, а вот хорошую фантастику я люблю.


                    1. black_semargl
                      06.01.2017 00:34

                      Среди приведённых большая часть тоже относится к жанру «ГГ попал» — куда-то или на что-то.
                      Но найти на самиздате что-то интересное в самом деле сложно. особенно сейчас когда попёр вал любовных романов и литрпг.


                      1. vconst
                        06.01.2017 01:00

                        А те что я перечислял — не относятся.


                    1. maldalik
                      09.01.2017 05:36

                      Прикладное Терраформирование, Технокосм, Цивилизация Страуса, Кементарийская орбита так навскидку.


                      1. vconst
                        09.01.2017 10:12

                        Читал Прикладное формирование, тоже третий сорт по сравнению с нормальными книгами.


              1. Squoworode
                05.01.2017 17:03

                Давненько уже. Они на http://samlib.ru переехали.


    1. lavmax
      04.01.2017 13:53

      Из современных почитайте Ложную Слепоту и Анафем. Не умаляя заслуг классиков, но никто из перечисленных вами авторов даже близко ничего подобного не писал.


    1. immaculate
      04.01.2017 16:27

      Почему же, какие-то свежие идеи по-моему есть у того же Уоттса или Стивенсона.

      Но вообще, вы, как гуманитарий, должны знать, что количество сюжетов ограничено. Я давно уже перестал получать удовольствие от чтения большинства фантастики и просмотра кино (кино, пожалуй, любого). Ничего нового нет, есть одно и то же перемалывание древних сюжетов, суть которых сводится к одному: существует простое решение любых проблем. Появилась сверхспособность, и вот уже нет больше никаких проблем. Ни голода, ни усталости, ни скуки, ни болезней. Но так не бывает и не будет. Каждое новое изобретение лишь увеличивает количество скуки или осложняет жизнь.

      Допустим, путешествия в космосе. Космос — большей частью вакуум, в котором изредка встречаются камни и звезды. Даже если станут возможны путешествия со скоростью света, это никак не решит проблему того, что большинство людей не знают, чем им занять свое время. Летишь ты до ближайшего камня 11-12 лет. Затем сел на камень. Анализы показали, что это камень. Что делать?


    1. rostislav-zp
      04.01.2017 19:41

      если не читали, то обратите внимание на Нил Эшер «Скиннер


    1. betrachtung
      05.01.2017 15:47

      Можно почитать Бэнкса, он вообще похож на мост между «старой» и «новой» НФ. Можно почитать Игана, Стросса (увы, их у нас не переводят, но это лишь дополнительный стимул получить удовольствие от строссовского языка в оригинале). «Танцор Января» с продолжениями, «Золотой век» с продолжениями, да мало ли сейчас ещё прекрасных книг выходит.


    1. odissey_nemo
      11.01.2017 15:05

      Поддерживаю целиком и полностью. Последнее время взялся за советскую фантастику и просто литературу. Тогда она была в дефиците. Сегодня достать её можно и она — интересна по прежнему. Да и западная тех времён — значительна.


  1. vdonich
    04.01.2017 11:41

    А можно с названиями оригиналов? Конечно, загуглить не влом.
    А лучше бы и ISBN заодно, для тех кто может и хочет купить.


  1. mister_pibodi
    04.01.2017 11:42
    +1

    Похоже, что это отдельный жанр, когда один человек может спасти всё, но его волнует только что- то свое, например: Герой просыпается в постапокалиптическом мире, разбуженный остатками повстанцев, которые говорят ему, что он Избранный и только он сможет вернуть всё в норму. На что герой отвечает им, что всё понял, но ничего не будет делать без своего любимого плюшевого мишки, который остался в его старом доме, который злодеи, как назло, сделали своим главным штабом.И вот бессмысленно погибает куча народу, только чтобы герой успокоился и перестал истерить и наконец то начал делать свою работу.


  1. kstlst
    04.01.2017 11:42

    Из изданных на русском языке, стоило бы отметить Грега Игана. В этом году перевели «Город перестановок», главный претендент на премию «книга года по версии сайта fantlab.ru». Опять таки радуют переводчики-энтузиасты, с первой частью «Ортогональной вселенной» уже можно ознакомиться в сети!


  1. hellonet
    04.01.2017 11:43

    Лет тридцать назад прочел один фантастический рассказ. И с тех пор он мне больше не попадался и не могу вспомнить ни автора ни названия. (название похоже на «Письма мертвого человека», но не совсем то). В общем было найдено какое то письмо, где автор писал, что в него вселились какие то инопланетяне, в виде зелёных огоньков или молний -не помню. И один из сюжетов был повязан на том, что эти внутренние инопланетяне могли изменять состав атомов вещества. Короче: Мраморный бюст Наполеона они модифицировали в золотой. Больше ничего не помню. И подскажите-где можно ещё поискать поспрашивать?


    1. vconst
      04.01.2017 12:09
      +1

      Вам сюда: https://flisland.net/node/55360, или сюда http://fbsearch.ru/


  1. splav_asv
    04.01.2017 12:56

    Наконец додумались перевести Красный марс!!! Конечно уже всю трилогию в оригинале прочитал, но всё равно новость отличная.

    P.S. отзыв Артура Кларка: «лучший когда либо написанный роман о колонизации Марса… обязательный для прочтения колонистам будущих веков»


    1. harvester
      05.01.2017 01:47

      imho этот отзыв гораздо точнее:

      Похоже, у массовых американских писателей (не только фантастов) одна и та же родовая травма.
      О чем бы они не писали — про Космос и покорение планет, про экспедиции в джунгли или пустыни, пшут ли они слезливые мелодрамы или крутые детективы — они пишут про провинциальный американский городишко, и главная проблема мирового масштаба у них заключается в том, разрешит ли штат округу самостоятельно решать, за что можно штрафовать водителей на дорогах.
      Ну а авторы фантастики дополнительно подчеркивают, что в школе для них главными предметами были Конституция США и физкультура.
      И в результате красивые пейзажи воспринимаются как фотообои: красивые, но все равно только обои… бумажные и напечатаны массовым тиражом.
      Скучно.

      про качество перевода ниже: http://flisland.net/b/461008


      1. vconst
        05.01.2017 02:51
        +1

        Очень рекомендую не просто читать отзывы, а ещё и смотреть — что читает тот человек, который написал этот отзыв и что он ещё пишет. Автор процитированного — читает самый лютый самиздат, его отзывы к Уоттсу и Булгакову — совершенно фееричны, такой упоротый бред нормальному человеку не вообразить.

        Про перевод, можно ещё тут посмотреть, с этого камента и ниже: http://flisland.net/node/342488#comment-2314682


        1. harvester
          06.01.2017 15:20

          У каждого свое мнение, я с мерлином согласен, и по Булгакову и по Уоттсу, т.к. читал не только камменты, но и книги, правда, того же Уоттса совсем немного, времени жалко дочитывать из принципа.


          1. vconst
            06.01.2017 15:41
            +1

            И это характеризует вас, а не Булгакова или Уоттса.


            1. harvester
              06.01.2017 16:23

              Безусловно, но я читаю не для вселенной, а для себя и подбираю книги исходя из этого.


      1. dragonnur
        10.01.2017 07:55

        Проработанность того же «1632» на порядок хуже, чем у, КМК, вполне себе долбанутого, но не глупого Назгула, ей-ей. Мир непуганых идиотов против реально враждебного окружения


  1. TheShock
    04.01.2017 13:25

    Как понять, что автор фантастики (не из известных) хороший и вообще сюжет достойный?

    Я вот хочу найти в свою команду для сай-фай инди игры (исследование космоса) сценариста, сам фантастику люблю, но не скажу, что эксперт.

    И теперь ищу для себя ответ на вопрос: как определить, что сценарист то хороший? Как понять, что сценарий хороший? Кроме субъективного ощущения. Может есть какие-либо рекомендации и предостережения? Все-таки сай-фай намного претензиознее к хорошим ходам, чем большинство других жанров.

    пс. если кому интересно или есть что добавить вне хабра — пишите на емейл (есть в профиле)


    1. sptor
      04.01.2017 13:30

      Как понять, что автор фантастики (не из известных) хороший и вообще сюжет достойный?

      Прочитать самому, а потом сопоставить по возможности с достаточно большим количеством отзывов других людей (при этом с осторожностью стоит относиться как к резко отрицательным, так и восторженным отзывам)? Хотя, конечно, это время и трудозатратно, плюс не всегда будет нужный массив отзывов и так далее.


      1. TheShock
        04.01.2017 13:38

        Ну вот у меня есть игра (проработанный геймплей, заглушка для сюжета).

        Мы напишем для нее сюжет, я свою игру очень люблю и потому мне будет очень нравиться. Но есть какие-либо объективные признаки хорошего и плохого сюжета?


        1. sptor
          04.01.2017 13:53

          Увы, но наверно нет. В принципе можно постараться избегать каких-то совсем уж заезженых штампов, но в целом даже неоригинальный сюжет (а количество сюжетов вообще сильно ограничено) может спасти хороший язык повествования к примеру, при этом вроде как оригинальный сюжет может стать жертвой своей чрезмерной оригинальности например.
          Для проверки своего сюжета/сценария есть смысл дать его почитать некоторому количеству людей (причем по возможности с разнородными пристрастиями и интересами в чтении) и поинтересоваться их оценками.


        1. T-362
          04.01.2017 15:57

          Игра не книга, грубо говоря три составляющих — мир, геймплей и сюжет. Есть не так много жанров, где без сюжета никак, так как игра по описанию (исследование космоса) не особо смотрится сюжетозависимой то можно обдумать идею выпускать без него или с минимумом, особенно если в наличии геймплей и мир, а игра будет дополняться и развиваться а не выпускается как «ридонли» продукт.

          Есть куча примеров когда сюжет добавляли апосля, или когда он и не особо важен — хотя-бы варфрейм, где в начале из сюжета было «солнечная система в будущем, ты — космический ниндзя, медитирующий на ее карту сидя в пустоте, есть три врага — мужики с пушками, мужики с лазерами и роботами, и НЕ зерги, они все не любят друг-друга, но больше всего они не любят ТЕБЯ, поехали!», ФТЛ с его «ты имперец, убегаешь с важными данными от флота повстанцев», вся серия X где сюжет это легкий налет на мире, в котором надо летать, строить торговать итд, террария и старбаунд с медленным нарастанием контента и сюжета.

          А еще не забудьте новость запостить когда будет релиз.


          1. TheShock
            05.01.2017 10:55

            Ну да, я не из тех, кто делает из игры фильм «Не нажимайте ничего, чтобы выиграть»)
            Все-равно необходимо хорошо прописать конфликт, сделать более твердую завязку, да и чтобы игра была про исследование — необходимо, чтобы было что исследовать (т.е. по сути проработка вашего пункта про «мир»). Конечно, можно сделать игру чисто на геймплее (вроде Фактории), но все-таки я хотел бы добавить еще и этот слой.

            В игре нету противников, она скорее про одиночество и хорошая фабула должна это удачно акцентировать.

            Обязательно распишу на Хабре про некоторые технологии.


            1. T-362
              05.01.2017 13:14

              Готово, подписался и на хабре.

              В случае с придумыванием мира думаю со сценаристом будет еще сложнее, если кроме ГГ никого нет то надо мир что-бы прям АХ!, ну как в Journey. Кстати советую посмотреть на ютубе — MrBtongue, он отлично литературоведчески итд итп разбирает принципы построения сюжета и lore в играх на примерах, очень помогает избежать или начать замечать не самые интуитивно заметные проблемы в повествовании и сюжете.


              1. TheShock
                05.01.2017 16:42

                Ну со сценаристом все-таки легче, чем без него)

                Спасибо за MrBtongue, обязательно посмотрю.


        1. Squatch
          06.01.2017 19:14

          В рамках поста, это наверно оффтоп, но из того что попадалось на глаза по теме и что может быть полезным:

          • Рэй Брэдбери — «Дзен в искусстве написания книг»
          • Стивен Кинг — «Как писать книги»
          • http://narratorika.com/ (большая база по игровой сценаристике)

          Это если требуется самому выработать какое-то более-менее объективное понимание, что отличает хороший игровой сценарий/сюжет от плохого. Если собственного понимания не требуется, то можно посмотреть в сторону фокус-групп и консультаций с другими опытными сценаристами для оценки сценария или способностей кандидата на должность сценариста.


          1. TheShock
            10.01.2017 16:28

            Большое спасибо за ваш список.


  1. immaculate
    04.01.2017 16:14

    Питер Уоттс очень уж пессимистичный, нудный и мрачный. И тяжело его книги на языке оригинала читать, а я читаю на английском уже более 20 лет и считаю, что у меня очень неплохой словарный запас.


    1. ProRunner
      04.01.2017 23:06

      О да. Читая Уоттса, на каждой странице находишь слова за которыми в словарь надо лезть. Хоть в переводе читай


  1. mark_ablov
    05.01.2017 07:05
    +1

    А где русские фантастические книги, обещанные в заголовке? :)


    1. sptor
      05.01.2017 09:23

      Видимо имелись с виду переводы на русский просто.


  1. alex_vesna
    05.01.2017 09:40

    Мне кажется, во многом, дело не ограниченности сюжетов, и не в отсутствии новых авторов, а банально переводчиках. 9 из 10 переведенок, заставляют проламываться через текст, а иногда тексты вызывают жгучее желание, немедленно посмотреть в оригинал, что бы чёрт побери понять мизансцену так, как хотел ее донести автор.


    1. sptor
      05.01.2017 09:43

      Ну, в оригинале (на английском), тоже не все прям таки блещет даже широко рекламируемые авторы. Проблема и в том, что сюжетов мало, и в том, что многие авторы зная об этом стараются быть ну очень уж оригинальными и это не всегда удачно получается, а уж когда в комплекте идет корявый язык, то вообще.


  1. redmanmale
    05.01.2017 14:10
    +1

    Стеклянный Джек похож по описанию на «Квантового вора» Ханну Райаниеми.


  1. dron_k
    06.01.2017 03:52

    Когда в кино вышел «Марсианин» небыло возможности сходить,
    а посмотреть очень хотелось )
    как временное решение прочитал книгу,
    вполне увлекательно, и описано больше сцен чем в фильме.


  1. RedQuark
    08.01.2017 01:43
    +1

    Адам Робертс. Стеклянный Джек — прочел первую главу, редкостно некачественное чтиво. На обложке хвалебные слова, абсурд про такое писать. Спойлер

    Заголовок спойлера
    Мужик сшил костюм из кожи человека и полетел по космосу к соседнему астероиду. На реактивной тяге от синтезатора газа на расстояние оценено как «черт-знает-скольких-миллионов миль»


  1. somniator
    08.01.2017 12:48

    Посоветуйте, пожалуйста, НФ-книги на несложном английском языке, уровень Марсианина.


    1. isden
      08.01.2017 15:18

      У Артура Кларка в 2001 и далее достаточно несложный язык, читал как-то именно в учебных целях.


  1. maldalik
    09.01.2017 05:43

    Забавно что под русским понимается переведенное на русский. Вместе с тем русская фантастика вполне себе жива:
    «Прикладное Терраформирование»,«Три, четыре, пять, я иду искать», «Технокосм», «Цивилизация Страуса», «Кементарийская орбита», «Ноусфера», «Планета белой расы», «Добрая фея»,«Депортация».
    Это только из того что мне лично понравилось. Добротная научная и социальная фантастика.


    1. vconst
      09.01.2017 10:13

      Всё перечисленое не сравнимо по уровню с современной иностранной фантастикой или с русской до пятого года.


      1. maldalik
        10.01.2017 05:02

        Ну я конечно не большой знаток современной западной фантастики, но на мой взгляд «Планета белой расы» получше Марсианина будет. Да и «Технокосм» великолепное моделирование межзвездной цивилизации, в отличие от детских сказок типа звездных войн.


        1. vconst
          10.01.2017 10:52

          Ну сам Марсианин — обычное развлекалово, типичные попаданец не сильно выделяющийся из общей массы подобных. А вот Лем или Уоттс — это уже совсем другой уровень.