Мотивация


В последние дни обдумываю новый материал для Хабра, в тоже время хочу опубликовать его и на английском языке, для того чтобы ссылаться на статьи в англоязычном сегменте интернета.

Чтобы добиться примерно похожего с Хабром результата, можно написать статью на Medium и опубликовать ссылку на Hacker News.

Но на Medium помимо разработки публикуется все что угодно и поэтому аудитория там самая разная, нет возможности вещать только на разработчиков, как в случае с Хабром, а прочтет статью только тот, кто скорее всего будет искать ее в поисковике. Минусы можно перечислять дальше.

Hacker News же (в общем как и Medium) больше похож на форум обо всем, чем на серьезный ресурс, где можно обсудить публикацию, которая будет актуальна в течении многих лет после выхода статьи.

Тема поиска аналога Хабра на английском поднималась несколько раз (вот тут, тут, тут и тут) и я думаю есть еще много разных вариантов, но нет, на мой взгляд, стандарта, которым считается Хабр в русскоязычном сегменте.

Видимо тема вызывает интерес не только у меня. Поэтому возникло, на мой взгляд, логичное предложение, которое хотелось бы вынести на публичное обсуждение.

Предложение


Что думает сообщество и команда ТМ по поводу запуска англоязычной версии Хабра?
Стоит ли нам ждать такого развития событий?

Из возможных плюсов:

  • Для авторов это возможность поделиться (часто) уникальным опытом с англоязычной аудиторией, таким образом, помимо прочего, обозначить себя на международном рынке.
  • Для ТМ привлечь западных корпоративных клиентов, получая, при этом больший доход.
  • Возможность сделать проект международным и даже стандартом индустрии (как сейчас в рунете), так как полных аналогов нет.


Наполнение:

  • Думаю, большое количество существующих статей захотят перевести сами авторы (возможно стоит нанять профессиональных переводчиков чтобы помочь редактировать переводы)
  • Существующие статьи будут переводить также пользователи ради практики, рекламы своей работы и плюсов в карму (как сейчас переводят с английского языка на русский)
  • Возможно станет стандартом готовить статьи на двух языках для Хабра и для английского Хабра.


Как вам идея? Хотели ли бы вы подобный ресурс, писали бы туда?

Обновление: meduzzer нашел домен, который неделю назад, предположительно, выкупил Хабрахабр — habr.io.

Комментарии (40)


  1. Flagman
    13.02.2018 02:25

    Интересно было бы посмотреть хотя бы на результат размещения интересной статьи на английском языке — как думаете, как её воспримут читатели? Будут ли комментарии о том, что автор ошибся сайтом? Или наоборот завяжется дискуссия — если так, то на каком языке будут комментарии, на русском или английском? )


    1. raiym Автор
      13.02.2018 02:27

      Я имею ввиду отдельный сайт
      К примеру, habr.com или еще какой-нибудь.
      То есть, сайт запущенный параллельно только на английском.


      1. Flagman
        13.02.2018 02:35

        Вряд ли есть смысл делать отдельный сайт, а вот смешать русский контент с английским (добавив в ленте настройку типа «Показывать в ленте публикации на английском языке») выглядит интересной идеей.


        1. untilx
          13.02.2018 09:01
          +2

          Для людей, которые не знают русский, это будет просто набор статей вперемешку со странными каракулями.


          1. vdem
            13.02.2018 12:42

            А что если использовать сторонний сервис для автоматического перевода если отсутствует авторский перевод? И комментарии также переводить автоматически. А какой язык показывать пользователю — можно определить по запросу от браузера.


          1. prefrontalCortex
            14.02.2018 12:31

            Ничто не мешает посмотреть у человека в HTTP-запросе заголовок Accept-Language и показывать интерфейс и умолчальный фильтр статей на английском.


            1. vdem
              14.02.2018 14:31

              Я вообще за то и думаю, а дальше показывать ему переведенные (ну или изначально написанные) статьи на его языке вот как сейчас, а те, которые не переведенные (человеком) — только заголовки, т.е. без вводного текста, тут же заметную плашку «автоперевод», ну и кнопку «читать дальше». Если по заголовку и тегам посетитель решит, что статья ему интересна, ему хватит и автоперевода.


  1. hottabxp
    13.02.2018 02:28
    +1

    habrahabr.com? Правда он уже кому-то принадлежит. Да, на хабре часто встречается уникальный контент, и конечно, перевод на английский будет очень полезен не русскоговорящим пользователям, а также авторам и переводчикам. Но думаю все же лучше английские статьи публиковать на отдельном домене, а то может какая-то каша получится. Но это только мое мнение.


    1. raiym Автор
      13.02.2018 02:28

      Да, в статье речь идет об отдельном домене)


    1. mazahakajay
      13.02.2018 07:08

      это же элементарно, en
      habrahabr.ru )))


  1. Evgeniy_Bond
    13.02.2018 02:36
    +2

    Как по мне, нормальный ход — глобализация и всё такое. (я всё ещё надеюсь на то, что в будущем всё в мире сведётся к одному языку, например, тому же английскому — не всё время же полагаться на автоматических гуглопереводчиков будущего)

    Для начала наверное имеет смысл делать две версии текстов: русско- и англоязычную. Тому есть причины:
    1) Поначалу на английском трудно писать, проще начать на русском мысль, затем уже перевести на английский язык. Наверное, одним из примеров также может служить старшеклассник, пишущий статью, но пока ещё не полностью владеющий иностранным.
    2) Есть некоторые, которым английский даётся легче, чем русский (например, те, кто родился в США у родителей-переселенцев). Таким можно и помочь с допиливанием шероховатостей русского текста.
    3) Когда есть английский и русский тексты, то некоторые непонятные моменты из английского можно прочесть в русском тексте и наоборот. Заодно улучшается скилл написания статей на английском, а Хабр может рекламировать себя на зарубежных площадках, привлекая зарубежных посетителей сюда => аудитория становится глобальной со всего мира =)

    P.S. 4) Со временем, чем чёрт не шутит, может сложиться так, что сами иностранцы будут писать тут статьи на английском, а с русскими текстами и переводом потом как-нибудь решим.


  1. kreo_OL
    13.02.2018 04:14

    Фигня.
    Если будет два языка, то очень мало колличество людей будут писать на обоих.
    И я не уверен что бОльшая часть выберет русский, а для меня например какую нибудь слишком умную статью сложновато на инглише читать.
    А так она на русском есть)


    1. NeoCode
      13.02.2018 08:53

      Я напишу на русском и переведу свою же статью на английский. Уже написанное могу перевести. Если в штате Хабра будет англоязычный корректор, который подправит ошибки — вообще замечательно.


      1. kreo_OL
        13.02.2018 13:24

        Так вы и попадаете в то самое малое количество...)


  1. Nikobraz
    13.02.2018 04:34

    Англоязычное комьюнити больше и опытнее, а наш уникальный материал стоит того, чтобы опубликоваться на других языках.
    Я бы очень хотел бы увидеть по-настоящему мультиязычный хабр(хотя бы двуязычный), чтобы усилиями пользователей статьи переводились и на другие языки. Чтобы как на wowhead, можно было читать ветку русских и английских комментариев по желанию. Или написать комментарий на обоих языках, с гуглопереводчиком для тех, кто в языки не может.


  1. gimntut
    13.02.2018 05:07

    Давайте подумаем, зачем это может понадобится Techmedia. Будем исходить из того, что TM в состоянии нанять переводчика, который будет переводить 3-10 статей лучших статей в день интересных англоязычной аудитории. И если западная аудитория придёт на российский рынок, то появляется возможность ей что-то продать. А что продаёт TM, известно всем. Во-первых, это корпоративные блоги, а во вторых программистов через "Мой круг". Учитывая, что покупатель будет западным, платящий по западным ценам, то вполне возможно, что англоязычный хабр и англоязычный Круг смогут себя окупить.


  1. akamensky
    13.02.2018 06:12

    И получится Reddit с кармой и другими свистелками. К тому же я вас уверяю, что на английском языке намного больше годных статей, именно поэтому половина [годных и технических] статей на Хабре это переводы.


    1. shpaker
      13.02.2018 09:37
      +2

      Вот как человек который читает технические статьи в основном на английском всё же замечу, что «на английском языке намного больше годных статей» это правда абсолютная. Но то, что они разбросаны по куче разного сорта и назначения бложиков это оч не удобно, и приходиться как-то юзать хакерньюс к которому тоже надо притереться.


      1. akamensky
        13.02.2018 10:16

        Я потому и написал про Reddit, там же много тематических форумов где каждый может пропиарить свою статью в своем же уютном бложике на Wordpress (или на чем другом). Я подписался именно на те форумы, которые мне интересны, и оттуда и читаю.

        Много авторов кросс-постят на Reddit и HackerNews. Или если автор только запостил в один из них, кто-нибудь другой запостит на другом ресурсе. Так что вроде ничего мимо не проходит.


        1. shpaker
          13.02.2018 10:29

          Ну если честно Reddit и HackerNews по своему прекрасны, но это сплошной «блеск и нищета».


          1. akamensky
            13.02.2018 13:03

            Так то да, nothing is perfect, но как мне кажется вся соль именно в том, что это уже устоявшиеся сервисы, со своей культурой и своей аудиторией. Делать что-то новое с целью заменить эти сервисы будет проблематично. Вопрос не в том, можно ли сделать, сделать можно все что угодно (ну или почти все), было бы желание, а в том, что нужно ли это той самой иностранной аудитории? И если их сейчас спросить, то ответ будет «нет, не нужно, есть же Reddit и HN».


      1. raiym Автор
        13.02.2018 10:30
        +1

        + иногда бывает так, что ссылка в гугле находится, а блога уже нет — материал не доступен.


        1. akamensky
          13.02.2018 11:04

          Да бывают такие ситуации, тогда Wayback machine часто спасает, а если нет, то наверняка есть другие статьи по данному вопросу, а если уж совсем беда беда, то и на SO спросить не грех, как мне кажется.


        1. Am0ralist
          13.02.2018 13:29

          На хабре это тоже не редкость


    1. Kuorell
      13.02.2018 10:22

      Почему?
      По сути необходимые фичи
      1) Мультиселект языка.
      2) Если статьи на языке пользователя нет, то он может выбрать, на каком из имеющихся читать. (+оповестить о переводе)
      3) Перевод интерфейса.
      4) Галочка "только на языках, которыми я владею" в поиске / топе(тут мб тонкое место с поддержкой кучи топов)
      5) Возможность явно указывать, что статья X — перевод статьи Y.


      Ну а если авторы годных статей переедут с медиума на храбр (хотя бы ради подсветки синтаксиса) нам только приятнее.


      1. akamensky
        13.02.2018 11:02
        +1

        Вы, наверное, веткой ошиблись, я не спрашивал почему и зачем, а высказал свою точку зрения как человек который читает в основном на английском, а на Хабр заходит чтобы русский язык не забыть.

        Но я, так и быть, отвечу на ваш комментарий:

        1) Мультиселект языка.

        Так вы делают англо-язычный ресурс, или «для всех». Как мне кажется, «для всех» не взлетит. Не будет никто переводить на многие языки. Точно так же как никто не переводит вопросы/ответы с англ SO на русский SO.
        2) Если статьи на языке пользователя нет, то он может выбрать, на каком из имеющихся читать. (+оповестить о переводе)

        И как этот пользователь который не может найти статью на своем языке ее еще для начала найдет?
        4) Галочка «только на языках, которыми я владею» в поиске / топе(тут мб тонкое место с поддержкой кучи топов)

        А вот на этом пункте я немного задержусь. Я, как человек, который последние 10 лет работает только в англо-язычной среде в IT, вам замечу что такая ситуация (с плохим знанием англ., настолько что переводить надо) существует только в двух сообществах — русском IT и в китайском IT. Все другие сообщества в той или иной мере могут общаться на английском. Я не говорю про Европу. Я говорю про Вьетнам (очень большая популяция разработчиков), Индия и Пакистан (ну там то все понятно, колониальное прошлое сказывается), Таиланд, страны Центральной и Латинской Америк, и т.д. Как мне кажется (опять же как человеку, который прожил в России 20 лет до окончательно и бесповоротного переезда, а так же долгое время работающему с азиатскими странами) сказывается менталитет. В обоих случаях (Россия и Китай), сообщество концентрируется на 99% на внутренних ресурсах и думает что «мы и сами с усами» и «никто нам не указ» и «наши программисты самые программистые программисты». Хотя у Китая еще и цензура сказывается, но в России это тоже начинается как я слышал. В то же время все основные языки программирования, документация, конфигурация и т.д. изначально идут на англ., и далеко не все из них переведены хотя бы на 2-й язык. Так что для всех, кто хочет работать в IT, самым простым и оптимальным решением является учение английского языка, а не перевод статей на свой язык. Как результат, как мне кажется, вся эта идея с переводом на многие языки будет работать только на 50% и только для двух языков — русского и китайского.

        Так что мое пожелание, это чтобы люди в российском IT учили (de facto) стандартный язык общения в IT, а не занимались переводами. Это лучше оставить профессиональным переводчикам.


        1. Nikobraz
          14.02.2018 05:25

          А Вы знаете, китайские IT-порталы аналогичные хабру?


          1. akamensky
            14.02.2018 05:35

            А вы знаете китайский включая сленг и IT жаргонизмы на достаточном уровне? У них полно форумов (или как они их называют BBS). Самый крупный это www.csdn.net, и очень много региональных или узко-специализированных.

            Но если вы думаете сделать «китайский хабр», то я вам 100% гарантию даю что не взлетит, по одной простой причине — государственный контроль над IT и телекоммуникациями, и иностранцам и иностранным компаниям там ничего не светит.


  1. NeoCode
    13.02.2018 08:57

    Я за. Ведь как я понимаю ресурса аналогичного Хабру нет (то что есть имеет несколько другой формат и связанные с этим ограничения). Только нужно сделать связь между русскоязычными и англоязычными вариантами одних и тех же статей, чтобы было видно что для данной статьи есть аналог на другом языке.


  1. Felstra
    13.02.2018 10:22

    Как насчёт DZone? У них очень большое комьюнити и специализация схожа с хабаровской.


  1. KvanTTT
    13.02.2018 12:43
    +1

    Хорошая идея. Действительно, английских аналогов хабра нет. А медиум маркдаун не поддерживает — это совсем для домохозяек. Я, кстати, потихоньку свои статьи то перевожу и выкладываю их на гитхаб. Так что будет несложно перейти :)


  1. dom1n1k
    13.02.2018 13:07
    +1

    Идея как бы и хорошая, но почти наверняка бесперспективная.
    Новый, неизвестный для публики сервис не сможет оттянуть аудиторию у реддитов и прочих хакерньюсов. А вложиться в переводы и продвижение придется хорошо. Так что TM не пойдет на это с вероятностью 95%.
    (Хотя, с другой стороны, они уже столько проектов закопали, что им не привыкать)


  1. meduzzer
    13.02.2018 13:29
    +4

    Хабрио?

    Потыкался с доменами и вот что обнаружил:

    Domain Name: HABR.IO
    Registry Domain ID: D503300000062457956-LRMS
    Registrar WHOIS Server: www.nic.ru/whois
    Registrar URL: www.nic.ru
    Updated Date: 2018-02-08T06:27:28Z
    Creation Date: 2018-02-08T06:27:27Z
    Registry Expiry Date: 2019-02-08T06:27:27Z
    Registrar Registration Expiration Date:
    Registrar: Regional Network Information Center, JSC dba RU-CENTER
    Registrar IANA ID: 463
    Registrar Abuse Contact Email: tld-abuse@nic.ru
    Registrar Abuse Contact Phone: +7.4959944601
    Reseller:
    Domain Status: clientTransferProhibited icann.org/epp#clientTransferProhibited
    Domain Status: serverTransferProhibited icann.org/epp#serverTransferProhibited
    Registrant Name: JSC «Habrahabr»
    Registrant Organization: LLC «Habrahabr»

    Name Server: STATUSPAGE2.NIC.RU
    Name Server: STATUSPAGE1.NIC.RU
    DNSSEC: unsigned
    URL of the ICANN Whois Inaccuracy Complaint Form: www.icann.org/wicf
    >>> Last update of WHOIS database: 2018-02-13T10:27:03Z <<<


    1. raiym Автор
      13.02.2018 13:59

      Уоу! Спасибо за информацию!
      Солидно)


  1. Dmitry_10
    13.02.2018 13:33

    Даешь переводы переводов!


    1. Am0ralist
      13.02.2018 14:05

      Леди, покидающая дилижанс, ускоряет его движение


    1. Flagman
      14.02.2018 14:10

      Вспомнилось про хороводоводов и хороводоводоведов, только с переводами и переводоводоведами =))


  1. eugenebb
    13.02.2018 18:49

    Мне кажется имеет смысл зайти с другой стороны, т.е. не переводить статьи с хабра, а контактировать англоязычных авторов с предложением разместить свои статьи (или копии с ссылками) на ресурсе. Т.е. некий агрегатор статей.

    При достижении критической массы может случиться чудо.

    Просто переводы скорее всего не взлетят (к сожалению), кроме случая когда будут их переводить грамотные технические переводчики, с активной поддержкой автора. Ну а комментарии это будет большая боль.


  1. Andrey2008
    14.02.2018 19:52
    +1

    Команда PVS-Studio всячески за. Тем более, что у нас и так все статьи сразу и на русском и английском. Готовы поспособствовать материалом и деньгами.


  1. halyavin
    15.02.2018 00:11

    То, как выглядит двуязычный сайт можно посмотреть, если зайти на codeforces.ru и попереключать язык.