Одним жарким четвергом в июле 2013 года я встретился с долговязым молодым человеком на станции Юнион в г. Вашингтон, О.К. Он вёл себя энергично и немного нервно; пожав мне руку, он торопливо провёл меня к серебристому седану, за рулём которого сидела его подруга Сара. И хотя он представился, как Иен Райли, в следующие пять дней он был для меня Фтиафпи. Фтиафпи, что означает «ради изучения» – это его имя на языке На’ви, специально разработанном для эпического фильма Джеймса Камерона 2009 года, «Аватар».

Иен и Сара везли меня на AvatarMeet, ежегодное собрание фанатов и говорящих на На’ви, проходящее в обширных лесах национального парка Шенандоа в Виргинии. По мере нашего приближения к месту сбора пейзаж становился зеленее, городских голубей заменяли орлы, а дорожные знаки всё больше указывали на водопады и фермы вместо шоссе. Чем ближе мы подъезжали, тем сильнее Сара раздражалась из-за дорожного движения, а Райли на переднем сиденье выказывал всё больше признаков волнения из-за предвкушения встречи. Надпись на напечатанной на заказ футболке Райли гласила «Oeru syaw fko Ftiafpi», что на На’ви означает «Меня зовут Фтиафпи». Это была его первая встреча за два года, как сообщил он, потянувшись и тронув Сару за плечо. «И у Сары это первый раз», сказал он, сияя, в то время как она терпеливо убрала его руку и сосредоточилась на дороге.

В течение последовавших пяти дней я открыл для себя сообщество, определяемое языком, которого несколько лет назад ещё не существовало. Авангардом сообщества стали взломщики кодов: как и в большинстве других сообществ, собравшихся по теме придуманных языков, многие, если не все те, кто говорят на На’ви, принадлежат к инженерам, компьютерщикам, исследователям в лабораториях, архивариусам – к профессиям, имеющим отношение к разработке, структуризации и организации информации. Но для других На’ви представляют способ организации новых взаимоотношений с миром «Аватара», и приближают их к утопии. Умение говорить на этом языке даёт им возможность прикоснуться к возвышенной красоте Пандоры через прямое общение с ней.

Пандора – это луна, вращающаяся вокруг вымышленного газового гиганта Полифем. «Аватар» рассказывает историю об аборигенах На’ви, борющихся с вторжением людей, основавших там колонию по добыче полезных ископаемых, добывающих драгоценный минерал под названием анобтаниум. Мир у Камерона получился сложным и детализированным, со своими уникальными физическими свойствами и экологией, насыщенный биолюминесцентной флорой и фауной. Роман между человеком и на’ви, межпланетный колониализм, мистики против индустриалистов – это версия истории про Покахонтас для космической эры, в которой коренные американские индейцы заменены на голубых котоподобных инопланетян. При этом на’ви не настолько чужие для людей, чтобы их опыт или представления о жизни кардинально отличались. Зрители могут сопереживать их положению и воспринимать их культуру – включая, как это ни удивительно, и их язык.

Язык на’ви придумал Пол Фроммер, лингвист и эмерит-профессор по управленческим коммуникациям из Калифорнии. На’ви мелодичный и быстрый, содержит необычный синтаксис и сочетания согласных, звучащих для англосаксонского уха красиво и экзотично. Это один из множества так называемых искусственных, или сконструированных языков (конланг): специально созданных людьми с определённой целью. Искусственные языки занимали нас веками: от достижения мира во всём мире при помощи языка эсперанто, до расширения логических возможностей через язык логлан. На’ви – подтип искусственного языка, известный, как художественный, или артистический язык (артланг): он был создан с определённой эстетической целью, в качестве неотъемлемой части художественного произведения. Как и другие знаменитые артланги (эльфийский у Толкина, клингон из «Звёздного пути», языки из телесериала «Игра престолов», дотраки и валирийский), на’ви предназначался исключительно для фантастики.

Когда я встретил Фроммера на второй день собрания, он сказал, что у него не было иных целей для языка, кроме как обогащение сценария «Аватара». Но он понимал, что для соответствия сложности мира Пандоры, языку необходимо быть настолько же реалистичным. «Одним из ограничений для меня было то, что необходимо создать язык, который могут выучить и разговаривать на нём человеческие персонажи фильма, — сказал Фроммер. Это должен был быть язык, достаточно инопланетный для того, чтобы это было правдоподобно, но чтобы его возможно было выучить, как любой другой язык».

Для Фроммера стало сюрпризом, когда, спустя всего несколько дней после премьеры фильма в Британии, он получил электронное письмо, написанное на на’ви, где его умоляли расширить грамматику языка. На’ви, как и клингонский, начал набирать популярность благодаря упорству самых первых его фанатов. Захотев построить более осязаемые связи с утопичным миром «Аватара», они погрузились в фильм и обрели нечто, уже не ограниченное рамками вымысла. Сейчас Фроммер оценивает, что на на’ви говорят порядка 100 человек, хотя другие исследователи утверждают, что их гораздо больше, а словарь языка вырос до примерно 2000 слов.

Первым сайтом, посвященным языку на’ви, был learnnavi.org. Он до сих пор еженедельно обновляется, и форум, чат-комнаты и редкие звонки по скайпу остаются основными способами общения между говорящими на этом языке. Форум стал центром лингвистической активности при помощи моего соседа по комнате, Ричарда Литтауэра.

Моя первая встреча с на’ви произошла благодаря Литтауэру, когда мы вместе учились в институте в Эдинбурге. Он заинтересовался на’ви из-за того, как в языке перемешались элементы разных языков человечества со всего земного шара. Искусственные языки перспективны, по словам Литтауэра, знакомство с ними похоже на восторг при встрече с новой головоломкой из слов или чисел. «Знаете, как некоторые любят ежедневно разгадывать кроссворды?» – спросил он меня, когда я встретил его в кафе Манхэттена перед ежегодным собранием. «Вот так я отношусь к искусственным языкам. Они представляют собой вызов для разума, закодированную систему, которую надо взломать».

Взять несколько случайных звуков и сложить их в разумные слова – таким упражнением для разума Литтауэр наслаждался примерно так, как математик наслаждается, выискивая сложное доказательство. «Мы часто выбирали для обсуждения одну тему, вопрос или строчку диалога из фильма, а потом пытались понять её смысл и грамматику, — сказал мне Райли. – Это было похоже на код, который мы пытались взломать. Это было интересное времяпрепровождение, поскольку любая частичка информации могла всё кардинально поменять».

Литтауэр и другие фанаты на’ви поняли, что первым делом в игре с языком необходимо сделать транскрипцию диалогов на на’ви из «Аватара» и попробовать сопоставить каждое из произносимых слов с английскими субтитрами. Это была трудоёмкая задача, поскольку фонемы из на’ви редко встречаются в английском или романских языках – например, абруптивные согласные, или звуки типа «рр» и «лл», работающие, как гласные, или знакомые согласные в непривычных местах, например, «ng» в начале слов. Они обнаружили, что изучение на’ви похоже на работу антрополога, попавшего в отдалённое амазонское племя, вооружённого лишь небольшими знаниями о местном языке, полученными при помощи транскрипции, которая может быть и неверной.

Они отметили, что, в отличие от английского, порядок слов в на’ви может быть довольно произвольным, как в русском языке. Такая гибкость облегчает задачу говорящего, но сделала работу фанатов по формализации языка и его оживлению более сложной. Также они поняли, что на’ви – язык агглютинативный. Его словарь небольшой, но новые слова можно составлять при помощи инфиксов и суффиксов, присоединяемых к существующим словам. Вместо разделения слов «охотиться» и «охотник», к примеру, слово taron (охота) комбинируется с суффиксом yu (то, что делает что-то с другим объектом), и получается taronyu: охотник; это слово Литтауэр выбрал в качестве своего имени на на’ви.

Довольно скоро растущее сообщество на’ви поняло, что им нужен консультант. Всего через несколько дней после премьеры «Аватара» в Британии, Пол Фроммер получил самое первое электронное письмо, написанное на на’ви. Сначала он не особенно хотел участвовать в этой затее из-за возможных проблем с копирайтом, но он слишком заинтересовался этим, и не мог не предложить помощь. Он выдал сообществу словарь и основные грамматические правила. Этот материал присутствовал в фильме, но без подробного понимания, которое мог предложить только Фроммер, разговаривающие на на’ви не смогли бы понять всё полностью.



«После этого затея напоминала сборку головоломки, но теперь у нас появился шанс хотя бы взглянуть на части целой картины, изображённой на коробке», — пояснил Райли. Всего за несколько недель переводы из фильма с на’ви на английский были почти точно выполнены. Литтауэр провёл свой зимний отпуск, составляя первую версию на’ви-английского словаря.

Это проложило дорогу новым открытиям. У на’ви была тройственная система для существительных и местоимений, в которой непереходные глаголы («Джон спал»), агенсы («Мэри съела зефирки») и пациенс («зефирки») размечаются по-разному, что даёт возможность точно выражать специфику. Более того, глаголы могут быть отмечены отношением говорящего, то есть, доволен он, недоволен, или же не определился со своим отношением к тому, что он говорит. Поэтому такая фраза, как «я съел муху» сразу начинает казаться двусмысленной – мы не знаем, как относится к этому событию говорящий. На’ви позволяет слушателю узнать точное значение слов и намерение говорящего. Местоимения также более точны. Эквивалент слова «мы» на на’ви точно указывает, кто имеется в виду. Взаимоотношения между людьми постоянно определяются и усиливаются.

Подобные открытия всё больше заставляли фанатов верить в то, что язык на’ви был связан с идиллическими качествами Пандоры: его уникальная грамматика; точность в выражении отношения; менее иерархическое соотношение владения и взаимодействия с субъектом; отсутствие разделения местоимений по полам. «Язык воплотил все чувства, что я испытывал к фильму, — сказал мне Райли. – Это почти что код дополнительного уровня эстетического наслаждения».

Фроммер, однако, с осторожностью относится к попыткам слишком близко связать на’ви с культурой. Его неуверенность отражает образ мыслей современных лингвистов. В середине XX века американский лингвист Бенджамин Уорф предположил, что у людей, говорящих на разных языках, отличается также и восприятие окружающего мира. Человек, говорящий по-русски, никогда полностью не поймёт малайца, и наоборот, поскольку язык накладывает ограничения на их способность понять мировосприятие друг друга.

Теория Уорфа, ставшая впоследствии известной, как гипотеза Сепира — Уорфа, сейчас по большому счёту опровергнута. Однако недавно, мягкая версия теории, говорящая о том, что наше самовыражение влияет на некоторые аспекты нашей культуры, набирает популярность. Самый известный сторонник этой версии – израильский лингвист Гай Дейчер.

Дейчер поддерживает и расширяет заявление лингвиста Романа Якобсона о том, что «Языки, по сути, различаются в том, что им приходится передавать, а не в том, что они могут передать». Дейчер пишет, что язык влияет на наше мышление «не тем, о чём наш язык позволяет нам думать, а тем, о чём он обычно заставляет нас думать».

К примеру, некоторые языки требуют указывать источник информации, например, амазонский язык туюка. Другие, например, английский, требуют указывать время действия. Иврит заставляет раскрывать пол говорящего и адресанта, из-за чего фразу «я тебя люблю» невозможно составить, не указывая пол «я» и «тебя». Согласно Дейчеру, приобретая привычку говорить о чём-то определённым образом, мы приобретаем привычку и думать об этом так же.

«Некоторые языки очень конкретны, но на’ви позволяет вам не указывать пол, время и отношение говорящего», — отметил Фроммер. «Во многих языках нельзя оставаться нейтральным и не упоминать ничего по поводу взаимоотношений. Это интересный аспект культуры. Это возвращает нас к идее о том, что язык заставляет нас раскрывать, какую информацию он требует выдать. На’ви даёт вам больше выбора».

Конкретность пола существительных в романских языках позволяет лингвистам пролить свет на взаимоотношение культуры и языка. Исследование от 2002 года в журнале Journal of Experimental Psychology изучало роль пола в грамматике французского и испанского языков, и то влияние, которое оно имеет на восприятие говорящим половых принадлежностей. Исследователи выбрали слово «вилка», поскольку это повседневный объект, имеющий в испанском мужской род (el tenedor), а в французском – женский (la fourchette). Эта разница случайна, но когда испытуемым показывали мультфильм с рисованной вилкой и предлагали выбрать для неё голос, испаноговорящие стремились выбрать мужской голос, а франкоговорящие – женский. Эта разница в ощущении пола передаётся и говорящим на других языках, поскольку люди наделяют неодушевлённые объекты мужскими или женскими чертами для соответствия грамматическим нормам. Социальные последствия этого таковы, что особенности речи влияют на восприятие идентичности и на то, как мы общаемся с другими и воспринимаем других.

Концентрация на’ви на инклюзивности и общественном подходе отражается в том, как он собирает вместе совершенно разных людей. В процессе продолжения его декодирования и реконструирования его уникальные свойства всё больше воспринимаются на эстетическом и моральном уровне, и приводят к соответствующим изменениям объектов интереса сообщества на’ви. С развитием языка развиваются и личные отношения людей, говорящих на на’ви, и глубина их связи с фильмом, породившая эти отношения.

Субботним вечером вся группа участников AvatarMeet собирается на просмотр фильма «Аватар» в лагере. Когда я смотрел вместе с ними фильм, я обратил внимание на двух девушек в ряду передо мной, Эмбер Элиот и Сару Ноэл, которые всплакнули во время разговоров на на’ви, выглядевших нейтрально в субтитрах, но соответствовавших весьма эмоциональному видеоряду. Возможность воспринимать стенания аборигенов, когда их мир разрывает вторжение людей, придавала сцене особую атмосферу, которую английский текст был неспособен передать. Они сказали, что визуальный мир и язык соответствовали друг другу так, как не мог бы соответствовать английский язык. «Теперь, когда мы смотрим фильм, — сказал мне после показа Эллиот, — мы получаем от него больше, чем другие люди. И это отличное ощущение».

Комментарии (34)


  1. Zenitchik
    10.05.2018 15:56

    Остался нераскрытым один важный вопрос: о чём можно говорить на на'ви? Хватает ли в нём терминологии, чтобы говорить о чём-то небытовом?


    1. humbug
      10.05.2018 17:20

      С девушкой можно поговорить о любви под березкой)


      1. Zenitchik
        10.05.2018 17:33

        Спасибо. Я так и понял. По той же причине не смог изучить логлан — язык хороший, но ничего полезного на нём не скажешь.


  1. kauri_39
    10.05.2018 21:42

    Меня в "Аватаре" многое удивило. Но больше всего — замысел Джеймса Камерона о плане спасения мира Пандоры. Его легче понять, если прокручивать его в обратном порядке.
    Итак:


    1. Спасти Пандору от экологической катастрофы мог только смелый и честный человек, знаток военного дела и рукопашного боя — морпех Джейк Салли. Ни его брат-близнец Томми Салли, ни Норм Спеллман — учёные-специалисты — для этой роли не годились.
    2. Чтобы Джейк согласился лететь на Пандору в заранее определённый срок, нужно было соблюсти два условия: задолго до полёта превратить Джейка в инвалида-колясочника, а накануне полёта убить его брата-близнеца. Что и было сделано.
    3. Для выполнения миссии требовалось обеспечить её благоприятным фоном событий: быстрое переселение аватара главного героя в клан Оматикайя, роман с Нейтири и т.д.
    4. Теперь подумаем, кем по замыслу Камерона мог быть составлен такой план спасения Пандоры? Уж явно не Эйвой — богиней народа на'ви. И это явно не цепь случайных событий, ведущих к намеченной цели. Видимо, Камерон верит в Бога. Суровый у него Бог...


    1. fido25080205
      11.05.2018 05:07

      Если бы все пошло по плану и в группе оказался нормальный ученый — дикарей бы подвинули с месторождения мирно или почти мирно, при этом масштабной зарубы бы не произошло. Это конкретное племя сидит сверху на месторождении сверхценных полезняшек, о котором даже не подозревает. Переговоры провалились, главным образом, потому, что посол людей долгое время развлекался — летал на птеродактиле, стрелял из лука и сплетался косичками, вместо того, чтобы выйти на контакт с вождем и довести до его сведения — мы против вас ничего не имеем, нам нужно это конкретное место, откочуйте на пару десятков километров и живите спокойно. Лес большой, что вы вцепились именно в это дерево? В конце концов, когда дерево снесли, они же куда-то перебазировались и ничего страшного не произошло. Да и даже в этом месте — если бы там был ученый, он бы не стал бузить и не выступил бы организатором грамотного восстания местных племен, закончившегося огромными жертвами и поражением.
      На пару ходов вперед подумать — люди откажутся от этой чудо-полезняшки? С чего бы? Ну победили, а дальше — надо будет вести полноценную войну, где с одной стороны космические технологии, а с другой — луки и немного телепатически управляемых носорогов.


      1. Deosis
        11.05.2018 08:37

        Снесут ли американцы статую свободы, если под ней обнаружат месторождение тория?
        Для На'ви дерево — культовое. Отказаться от него для них немыслимо.


        1. leotsarev
          11.05.2018 09:40

          Уверен, что немного подвинут.
          Но если бы посол занимался своими прямыми обязанностями, то возможно, на повестку бы встала замена карьерной добычи шахтной. Ещё и не то можно придумать, если обсуждать проблемы, а не развлекаться


        1. barbanel
          11.05.2018 10:01

          Скорее так:
          прилетают пришельцы и говорят что под зданием пентагона (или белого дома) находятся залежи ценнейшего для них и абсолютно бесполезного для нас хрендостаниума.
          Подвинутся? Я не уверен.


          1. Zenitchik
            11.05.2018 13:35
            +1

            Подвинутся?

            Легко. Если ксеносы оплатят передвижение.

            Храм в Абу-Симбел передвинули — Пентагон вообще снесут и новый построят.


          1. Keyten
            11.05.2018 14:27

            Так Белый дом или Пентагон — не культовые места.
            Давайте так: прилетают пришельцы и говорят, что под Меккой находятся залежи ценнейшего для них и бесполезного для нас нечто. Подвинутся мусульмане?


            1. Zenitchik
              11.05.2018 14:35

              Смотря сколько заплатят. Мусульмане торговать любят. За достаточно большие деньги они выдумают такую схему, чтобы все культовые сооружения аккуратно поднять, а потом так же аккуратно поставить на место, и сам Аллах не смог прикопаться.


              1. alcanoid
                11.05.2018 21:59

                Не забываем, что там не только культовые сооружения, но и сам город также священен, и немусульманам туда вход запрещён. А тут какие-то пришельцы карьер хотят там выкопать.


                1. Zenitchik
                  12.05.2018 21:01

                  Значит они сами всё выкопают и продадут ксеносам. И обставят всё как аллахоугодное дело.


                1. fido25080205
                  13.05.2018 01:49

                  Дерево у них не главная святыня, это просто место жительства. Святыню люди собирались разбомбить во время обострения (и это едва не удалось). В целом — недостаточно информации, по фильму не видны цифры потерь. На входе — предложение подвинуться с обжитых мест, неприятно, но терпимо. На выходе — «убей их всех, сожри их печень, а назавтра страдай муками совести и несварением желудка» — подставились под удар и потеряли свое дерево все равно, собрание племен со всей округи было разбито вдребезги, если бы мать-сыра-земля не вмешалась буйством животных, их бы нагнули. Но потери в битве, полагаю, были крайне тяжелы — они находились на грани поражения, только случайно не была снесена их полянка для хорового пения со светящимися деревьями.
                  Стратегически, возможно, решение выпереть людей — здравое. Иначе люди сядут на шею последующим поколениям. Но, в разрезе жизни текущего поколения — это не лучший выбор, тяжелая война, уже первые бытвы которой не пережили многие, при этом процесс только начался. Чтобы драться с землянами, придется по-сталински осваивать космические технологии, кстати, чуждые этим детям природы, иначе, каким бы сильным ты бы ни был на земле, будешь страдать и дохнуть под постоянными ударами с орбиты. Т.е. для жизни ближайших поколений с людьми выгоднее было бы договориться…


      1. kauri_39
        11.05.2018 23:31

        Если думать на пару ходов, то надо "трясти дальше". А если видишь всю партию целиком, то Камерон прав. Уникальная цивилизация на'ви важнее текущей космической технологии, для которой нужен анобтаниум и которая позволяет путешествовать по космосу всего лишь со субсветовой скоростью.


        Технология однажды сделает шаг вперёд — к началу сверхсветовых перелётов, и тогда чудо-минерал станет ненужным. Если же потребность в нём останется, то его нужно научиться создавать искусственным путём, а не губить ради него самостоятельно возникшую разумную форму жизни. Племя можно согнать в другое место, а что делать с деревом души? Пересадить, вырастить новое? Пока их умеют только корчевать.


        Понимаете, биосфера Пандоры представляет собой единый планетарный мозг: корни всех растений соединены в единую сеть — вспомните слова Грейс Огустин. В ней есть деревья-интергаторы информации — деревья души, и к ним подключаются местные гуманоиды. Это некое подобие Соляриса. А вы предлагаете устроить в этом мозге очаги "инсульта" — карьеры или пусть шахты по добыче минерала. Однако именно он участвовал в создании планетарного мозга и по-своему поддерживает его жизнедеятельность.


        Теперь вопрос: кому важнее эта ещё дикая цивилизация. Вспомним, что Паркер всё-таки боится "шумихи в прессе", то есть общественное мнение человечества на стороне жителей Пандоры. И биологи активно выступают за сохранение её биосферы. Недаром все их представители на Пандоре примкнули к восставшим. Поэтому человечество не будет покорять восставших огнём и мечом ради интересов акционеров.


        Человечеству это не позволит сделать и другая, внешняя сила, которая не упоминается в фильме, но которая однозначно есть, исходя из его логики. Если около соседней с нами звезды есть инопланетные жители каменного века, то около других звёзд наверняка есть и другие цивилизации, и среди них — более развитые, чем земная. Значит, согласно общему закону эволюции и предвидению Ивана Ефремова, существует вселенская система цивилизаций — "Великое Кольцо". Считайте её аналогом государства, по законам которого граждане не имеют права грабить друг друга. А на Пандоре был именно грабёж. Обязанность государства и вселенской системы цивилизаций — защищать своих членов от нападок драчливых соседей. Народ на'ви вырастет и принесёт гораздо большую пользу системе, чем минерал в недрах его планеты.
        Кажется, в кибернетике есть такая поговорка: чем больше в системе разнообразия, тем она устойчивей. А устойчивость нашей разумной Вселенной очень пригодится, когда свободное расширение её и окружающих вселенных приведёт их к взаимному сжатию.


        1. Darth_Biomech
          13.05.2018 01:38

          Более того, биосфера Пандоры не выглядит естественной (зачем хищнику юсб-порт прямо в мозг? Почему сами На'ви так разительно морфологически отличаются от остальных животных планеты? И в фильме было что-то слишком сильно напоминающее древние руины каких-то циклопических инженерных сооружений...). А значит что её кто-то соорудил с непонятными целями. И ему может не понравиться что прилетели лысые макаки и стали расковыривать инсталляцию чтобы тырить хрендостаниум.


          1. zemavo
            13.05.2018 12:21

            Напомните пожалуйста, а на каком моменте фильма руины?


            1. Darth_Biomech
              13.05.2018 19:09

              Не помню точно, но вроде когда к святому дереву подлетали\показывали его — вокруг него была куча подозрительно искусственно выглядящих полуобрушенных арок.


        1. leMar
          13.05.2018 15:38

          Это легкая фантастика. В таком жанре всегда показывают челевечество, которое технологически ушло вперед, а социально — морально все еще на нашем уровне (чтобы нам легче понимать было какие мы буки ). Все те же ценности и все те же нормы. Поэтому работает прицип нам надо > мы можем > мы берем.

          К тому же в реальности было бы все по другому. Еще можно зарубу в первом Аватар притянуть за уши, потому что пара эффективных менеджеров решила, что будет просто и не сложно просто пострелушки устроить. То во втором если дойдет до реальной войны, то просто с орбиты обстреляют и дело с концом.


      1. zemavo
        13.05.2018 12:15

        Во второй части нам, пожалуй, полноценную войну и покажут.


    1. ABy
      11.05.2018 13:15

      Это вы просто забыли про план Кэмерона по спасению человечества от Скайнет. Если бы тот ноунейм не толкнул Сару во время первой атаки Т800 и не словил ее пулю все пошло бы совсем иначе...


    1. MockBeard
      11.05.2018 14:13
      +1

      вы ищете логику в сказке для взрослых, серьезно?


    1. Stchee
      12.05.2018 08:30

      Зоофилия ещё до кучи.
      Это же что должно быть с чердаком у десантника если он так сходу на синюю лошадь полез…


      1. fido25080205
        13.05.2018 03:08

        «Синюю лошадь» специально сделали визуально симпатичной для людишек. Думаю, многие зрители, в тайне, желали бы покрутить хвост Найтири — даже если не признаются никому в этом :-)
        Абстрагируясь, процесс выглядел бы совсем по-другому, если бы аборигены были элиенами а-ля хищник, пусть первобытными и мирными… Вот была бы крута сцена романтических поцелуев-обнимашек пары predator'ов!!!
        Хотя и эти синие в зеленую полосочку нифига не мирные, у них же все, включая женщин, проходят военную подготовку и зовутся воинами — сейчас период мира между племенами, но при случае они будут с удовольствием резаться друг с другом (время великой скорби у них происходит далеко не в первый раз и все предыдущие они устраивали себе сами, без помощи людей).


  1. killik
    10.05.2018 22:03
    -1

    Исследователи выбрали слово «вилка»,

    Вилко, например )


  1. KoZzzik
    10.05.2018 22:16

    Его словарь небольшой, но новые слова можно составлять при помощи инфиксов и суффиксов, присоединяемых к существующим словам

    Литтауэр провёл свой зимний отпуск, составляя первую версию на’ви-английского словаря.

    Да и словарик бы посмотреть



  1. Bookvarenko
    10.05.2018 22:36

    Очень интересно, надо будет поизучать на досуге.


    1. alexoron
      11.05.2018 12:17

      Trr letsawke lamu, ulte oe noleu tiran mi na'ring leEywa'eveng. Trriri nitxan ke lu, a krr ke lu tompa, ulte oel tsun tawit aean tse'a. Oeri molunge oeya tsko swizawit ulte kola. Titaron zene livu ftue, txo ke livu hufwe, a mimunge mipa ayfahewit ftu na'ring. Siltsana taronyul tsun niyol serutx tarontuti, ulte ayfahew mi fikem nitxan tsranten. Frakrr, а krr oe ka taron, hufwe kanga! Ulte set oe kola mi na'ring, a lun oeru fi'u ke ni'awve lu. Sla hufwe ke txur limu, ha oel toling ontu fahewit yerika. Oe stimawm, tsa po terul ftu oeti. Oe terul po'im…


      1. SOvA13
        11.05.2018 23:43

        Чо, э?


        1. alexoron
          12.05.2018 01:06

          Это текст на языке Na'vi.
          Если интересно — словарь в руки и вперёд.

          PS. Нагуглить этот текст не получится, если что.


      1. TrllServ
        13.05.2018 12:22

        Перевод

        День был солнечный и я решил прогуляться в лесу. Не так много дней без дождя когда я могу любоваться синим небом. Я взял свои лук со стрелам и пошёл. Охота должна была бы быть лёгкой, если бы ветер не приносил новые запахи из леса. Хороший охотник может долго выслеживать добычу, а запахи в этом деле очень помогают. Я всегда иду охотиться, когда ветрено. И сейчас пошёл, потому что для меня это не в первый раз. Был слабый ветерок, поэтому я почувствовал запах йерика. Услышав, что он убегает от меня, начал преследовать его...


        PS: Текст написан несколькими людьми. Сильно подозреваю, что это копипаста.


  1. Darth_Biomech
    13.05.2018 01:40

    Всё придет к логическому завершению, когда сделают словарик-переводчик с На'Ви на Клингонский.


  1. RomanoBruno
    13.05.2018 14:40
    +1

    Иврит заставляет раскрывать пол говорящего и адресанта, из-за чего фразу «я тебя люблю» невозможно составить, не указывая пол «я» и «тебя».

    А в русском вообще все шикарно:
    — я тебя люблю (без палева)
    — я ее люблю (палим ее пол)
    — я тебя любил (палим свой пол)
    — я ее любил (палим пол всех)

    Интересно что свой пол палится только в прошедшем времени, а пол адресанта только в третьем лице)