Если вы изучаете английский как второй язык, у вас будет акцент. Даже если вы достигли уровня fluent и можете без проблем обсуждать вопросы экзистенциализма на английском, любой носитель все равно поймет, что вы не местный.

Работа с акцентом — необязательная, но самая сложная часть изучения английского. К примеру, Арнольд Шварценеггер потратил около пяти лет постоянных занятий, чтобы научиться говорить с хорошим американским акцентом. 

Ученые не так давно нашли причину, почему избавиться от акцента настолько сложно. Сегодня мы о ней расскажем.

Акцент формируется уже в раннем младенчестве

Ученые Принстонского университета в 2017 году провели интересное исследование, результаты которого опубликовали в журнале Current Biology.

Они проанализировали речь 24 мам, которые разговаривают с младенцами возрастом от 7 до 12 месяцев. Половина исследуемых женщин была носительницами английского, вторая половина разговаривала на других языках. 

Оказалось, что реакции младенцев на родной язык матери куда более выражены, чем на фразы иностранного языка. Если родители ребенка говорят на английском, то речь на любых других языках младенец воспринимает в два раза хуже. 

Причина в специфических тональностях и тембрах каждого языка. Младенцы хорошо запоминают особенности родной речи уже в возрасте нескольких месяцев, а затем пытаются воспроизводить их, когда учатся гулить, аукать и издавать другие звуки самостоятельно. 

В настолько раннем возрасте мозг характеризуется невероятным уровнем обучаемости. Информация об особенностях языка записывается на уровне инстинктов. 

Исследования утверждают, что первые звуки детей заметно отличаются в зависимости от языка, которым они окружены с рождения. Есть даже предположение, что воспринимать родной язык дети начинают еще в утробе, почти сразу после формирования слуховой системы и соответствующих долей мозга, но проверить это практически невозможно.

В раннем возрасте акцент очень гибкий

Мозг ребенка в дошкольном возрасте прекрасно адаптируется к языкам. Это подтверждают исследования. 

Уже в возрасте полутора лет ребенок-билингв четко осознает, какой язык он слышит. И хорошо умеет «переключать» восприятие. Это подтверждают исследования американских ученых.

Когда семья переезжает с маленьким ребенком в другую страну, то в большинстве случаев ребенок сможет адаптироваться ко второму языку и научиться говорить на нем без акцента. 

У ученых нет единого мнения, когда речевой аппарат утрачивает свою гибкость и восприимчивость. Но большинство сходится во мнении, что это ранний школьный возраст — примерно от 5 до 9 лет.

Интересно, что акцент может меняться даже без погружения в языковую среду. Несколько лет назад в США была замечена забавная тенденция — малыши из американских семей начали разговаривать с британским акцентом. 

Виноватым оказался мультсериал «Свинка Пеппа». Авторы мультика наделили своих персонажей британским акцентом, который американские дети запоминали и воспроизводили в своей речи. А так как в мультике много бытовых и домашних сцен, то и лексика в нем довольно широкая.

«Мои дети произносят Zebra и Tomato с британским акцентом»

Как утверждает мама трехлетки:

On being asked what a “Zeh-bra” was, her youngest explained to her older sister, “[Zeh-bras] are a certain type of zebra,” and "tomatoes are a type of [to-may-tos] that only pigs eat." 

Когда старшая сестра спросила младшую, что такое «Zeh-bra», та ответила, что [Zeh-bras] — это определенный вид зебры, а «[to-may-tos] — это вид помидоров, которые только свинки едят». 

Это говорит о том, что дети отлично понимают разницу между различным произношением слов, но при этом составляют собственные объяснения, почему слова произносятся иначе. При этом малыши бессознательно копируют речь и акцент любимых героев, что часто ставит в тупик родителей.

Журналисты даже назвали этот феномен эффектом Пеппы. Интересно, что если ребенок переставал смотреть этот мультик, то со временем переставал подражать выговору и акцент выравнивался. Серьезных исследований на эту тему нет, а лингвисты считают, что акцент, приобретенный таким образом, все равно может влиять на дальнейшее формирование артикуляции звуков.

Взрослый акцент — почти навсегда

Если иностранный язык изучается уже в сознательном возрасте, то акцент — это неизбежное зло. 

Даже на уровне fluent и с IELTS 9.0 акцент все равно будет заметен. Он может быть не слишком выраженным, но убрать его полностью самостоятельно практически невозможно. Это все равно что картавому человеку самостоятельно научиться говорить звук «р» правильно.

В большинстве случаев это и не нужно — англоговорящие прекрасно поймут собеседника-иностранца, если тот говорит грамотно и использует точную лексику. 

Носителей английского языка вообще можно считать самыми терпимыми к иностранным акцентам. В международных компаниях много специалистов из Индии и Китая, английский язык которых для непривычного уха звучит как абракадабра. Но ничего, привыкают и общаются, без негатива и требований улучшить акцент.

Но для некоторых профессий и специальностей рекомендуется классический американский или британский акцент. К примеру, для дикторов, ведущих теле- и радиопрограмм, актеров кино, театра и озвучки — да и в целом во всех специальностях, где язык — это главный рабочий инструмент.

Сама же работа с акцентом не имеет ничего общего с обычным изучением языка. Она больше похожа на занятия с логопедом, который ставит правильные звуки и исправляет артикуляцию. И чем старше человек, тем больше времени нужно, чтобы достичь идеального акцента.

У Арнольда Шварценеггера на это ушло больше пяти лет непрерывных занятий. Но и цель для этого была значимой: будучи губернатором Калифорнии — высшим представителем власти в штате — просто неприлично говорить с акцентом. В одной из прошлых статей мы сравнивали, насколько сильно изменился акцент Арни со времен приезда в США и уже во время губернаторской каденции. Спойлер — крайне сильно. 

Причина трудности работы с акцентом в тонкой мышечной памяти. Человек не слышит разницы между похожими звуками, а речевой аппарат пытается воспроизвести звуки так, как уже умеет. 

Чтобы мозг уловил принципиальную разницу между звуками [æ], [ʌ], [a:], могут пройти месяцы занятий. А чтобы еще и научиться артикулировать звуки в беглой речи не так, как русскую [a], то пройти могут годы. Ведь поначалу приходится контролировать произношение каждого звука — а это невероятно сложно. Все равно, что вместо обычного дыхания «на автомате», попытаться осознанно регулировать силу и частоту вдоха, движение диафрагмы и сопряженных мышц.

«Перезаписать» артикуляцию, изученную еще во младенчестве, невозможно. Но можно «записать» еще одну, на манер детей-билингвов. Вот только детям это удается без проблем, а во взрослом возрасте для этого нужны огромные усилия.

А если идеальный британский или американский акцент вам не нужен, то стоит сосредоточиться на изучении языка в целом. Ведь правильно и грамотно выражать свои мысли куда важнее, чем идеально артикулировать звук [æ]. Поэтому специально для хабровчан мы дарим пробный онлайн-урок с преподавателем. Учите английский грамотно и с удовольствием.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод november-2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.12.2021.

Наши продукты:

Комментарии (48)


  1. amarao
    16.11.2021 19:22
    +4

    Информация об особенностях языка записывается на уровне инстинктов. 

    Мои глаза вытекли. Прям в ДНК записывается, да? И перезаписывается, пока write cycles не закончатся?


    1. DreamingKitten
      16.11.2021 21:02
      +2

      Видимо, рефлексы имелись в виду. Которые могут быть приобретёнными и не хранятся в ДНК.


      1. MockBeard
        17.11.2021 10:12
        +1

        Похоже, что между инстинктами и рефлексами такая-же разница, как "между звуками [æ], [ʌ], [a:]". и тоже требует месяцев занятий )))


    1. Meklon
      17.11.2021 09:08
      +1

      Импринтинг. Что-то промежуточное между безусловным и условным рефлексом. Похоже на одноразовую прошивку чипа.


      1. amarao
        17.11.2021 10:56
        -1

        Если бы не экспертные лингвисты и поддерживающие их комментаторы, то насколько бы обеднела наука о человеке! Запись инстинктов! Импринтинг у homo sapiens sapiens!

        Что ещё мы не знаем о человеке, что знают досужие лингвисты?


        1. LevPos
          28.11.2021 15:22

          Инстинкт

          У высших животных инстинкты подвергаются модификации под влиянием индивидуального опыта.


  1. pbw
    16.11.2021 20:42
    +3

    Немалая часть текста - повтор вашей же старой статьи на хабре.

    Ведь поначалу приходится контролировать произношение каждого звука — а это невероятно сложно.

    Ничего невероятно сложного здесь нет. В школе детей учат читать по слогам, и дети читают, контролируя звуки речи. С опытом чтение ускоряется. Это обычная тренировка мышц (и мозга). Только требуется очень большое количество повторений, чтобы нужное движение стало автоматическим. А преподаватель корректирует движения, ускоряя прогресс. К тому же, процесс закольцованный: чем лучше говоришь, тем лучше слышишь.


  1. Stas911
    16.11.2021 22:46
    +5

    Нанимал как-то speech therapist для нескольких занятий, но быстро забил на это. Как правильно сказали, если вы не актер и не диктор - овчина не стоит выделки. Кругом вижу полно директоров и VP, говорящих с дичайшим акцентом, и это совершенно не мешаем им в работе.


    1. enabokov
      17.11.2021 06:47

      Достаточно послушать CEO Google, чтобы не париться по поводу акцента.


  1. Vorb
    16.11.2021 23:03

    Я с пол года занимался с преподавателем, пытался смягчить акцент. Очень помогло, произношение улучшилось, но акцент все равно остался очень заметный. Постепенно он становится все менее и менее выраженным, но я очень сомневаюсь, что я когда нибудь от него избавлюсь полностью.


    1. YuriPanchul
      17.11.2021 08:58

      А зачем уменьшать русский акцент? По-моему с ним прикольнее. Все равно что в Нью-Йорке, что в Калифорнии многокультурное общество.


      1. Maximuzz
        17.11.2021 10:24
        +4

        you think this bad neighborhood?)


      1. snuk182
        17.11.2021 10:57
        +2

        Иногда даже может быть полезно...


  1. gearbox
    16.11.2021 23:31
    +2

    К примеру, Арнольд Шварценеггер потратил около пяти лет постоянных занятий, чтобы научиться говорить с хорошим американским акцентом. 

    Вообще то он работал над тем что бы не потерять акцент, поскольку без акцента он в кино никому интересен не был, это в шоу у Конана было.


  1. edogs
    17.11.2021 00:30
    +4

    Младенцы хорошо запоминают особенности родной речи уже в возрасте нескольких месяцев,
    В настолько раннем возрасте мозг характеризуется невероятным уровнем обучаемости

    Во многих курсах часто рекламируется методика «натурального восприятия языка» (по разному может называться) в противовес классическим методикам. И аргументируется это как «вот мол дети учат по такой же методике и смотрите как они замечательно учат язык.»

    Нюанс в том, что эти дети учат язык 18 лет, находясь в среде, где он встречается повсеместно, и учат его по 16 часов в сутки, активно взаимодействуя с этой средой. И то, даже при этом, в 18 лет умудряются путать your и your are или their, they are, there (кстати, отличный признак настоящего, хотя и малограмотного натива… иностранец же для которого английский второй, никогда не сможет сделать такой ошибки:)), а так же имеют весьма отчетливый региональный говор. А потом они поступают в универ и продолжают учить язык.

    Поэтому когда мы видим утверждения, что нативы говорят без акцента потому что запомнили все в юном возрасте, пока мозги и мышцы были еще гибкими — по большому счету мы в это все же верим (да, тут есть изрядная доля правды), но все же держим в уме тот факт, что они плотно учились говорить без акцента 18 гребаных лет:)

    Что касается непосредственно способа уменьшения акцента, нам в свое время помогла следующая методика.
    Берется фильм или лучше аудиокнига (в аудиокниге плотность речи и сложность языка существенно выше, а так же нет отвлекающих факторов), слушается кусок (небольшой), потом тут же наговариваешь его в микрофон. Сравниваешь. И не переходишь дальше, пока отличий слышно не будет вообще.
    К сожалению, долго заниматься по этой методике не хватило терпения, занимает неадекватно очень много времени, но тут смысл в том, что это была одна из лучших методик и что немаловажно — ее можно было применять соло, а не в группе с учителями.
    И из побочных эффектов — выученные фразы вылетают слишком правильно и быстро (еще бы, они по 100 раз тренировались :) ), собеседник решает что он говорит с нативом, включает скорость речи и съедание звуков как при разговоре с нативом (разница потрясающая) и тут наступает эпик фэил уже даже в плане понимания собеседника:))


    1. PocketM
      17.11.2021 03:54
      +1

      У моей подруги ребенок 2.5 года. Он выучил из английских мультиков кучу слов (цвета и т.п.) и произносит их на ЧИСТЕЙШЕМ английском (диктор BBC позавидует).
      Так что да, дети в очень раннем дестве имеют супер-способности запоминать произношение слов. И им не нужно 18 лет для «обучения акценту».


      1. Ra-Jah
        17.11.2021 12:12
        +3

        Я в 2,5 года только ходить научился по-английски.


      1. ClearAirTurbulence
        17.11.2021 14:41

        Подтверждаю, при обучении с нуля (лет) (в моем случае, за других не говорю, нет отзывы аналогичные) у ребенка наблюдается то же самое. Я не учил ребенка, как произносить THЕ и т.п., как это делают в языковых ВУЗах (это, кстати, тоже работает), но ребенок все говорит правильно.

        Сам учил английский примерно с 5 лет, отличный метод наработки произношения, отработанный на себе - повторение за нейтивом. Берется какой-нибудь аудиоконтент (в моем случае это были передачи BBC world service), ставится на воспроизведение, и просто повторяешь все вслух за диктором. Понимать, что повторяшь, кстати, необязательно, хотя и помогает. Попутно в мозг всякое просачивается.


    1. pbw
      17.11.2021 04:37

      нам в свое время помогла следующая методика.

      Сказано хорошо и правильно, но описание методики слишком упрощенное. Есть несколько ключевых нюансов, которые влияют на скорость и качество получения результата. И сразу словами (фразами) говорить вообще никак не получится. Вернее, это не имеет смысла, т.к. у вас еще нет понимания, как это все надо произносить.

      Начало тренировок - произношение по фонетическим слогам, четкая обработка дифтонгов, особенностей произношения некоторых согласных, и прочих "фундаментов целого слова", прямо влияющих на акцент. Затем, после наступления умения, пытаются произнести слово целиком, повторяя его за диктором. И даже здесь до говорения фразами - как до луны на тракторе.

      Учитель (натив) все равно нужен, но не постоянно, а разово в некий (большой) период. Для корректировки, чтобы неправильные навыки не закрепились. Ибо ученик сам не умеет услышать свои ошибки. Тут тоже есть мелкий, но важный нюанс. Натив (обычный человек) слышит ваши ошибки, но он не может их вычленить и формализовать. И доходчиво объяснить их вам. Для него - вы просто говорите с акцентом. Т.е. нужен логопед (натив), или тренер по постановке произношения. А это уже дорого стоит. Заметные ошибки вам помогут исправить на онлайн-ресурсах, где иностранцы общаются с нативами. А вот мелкие, но важные - только к специалисту.

      собеседник решает что он говорит с нативом, включает скорость речи

      Нет, собеседник подсознательно так поступает, реагируя на беглость вашей отрепетированной речи. Ваш акцент ему не важен.


    1. Taiserisa
      17.11.2021 11:19

      Про детей и акценты, наблюдения из семьи.

      У сына моего талант к языками, что на русском заговорил довольно рано и "богато", что при переходе в садик немецкий слету подхватил.

      А с год назад стал активно играть в сети и общаться на английском. Разговаривает теперь так, что можно за второй родной принять. Учительница английского меня спрашивает, откуда у него американский акцент. Ему 13,5 сейчас, так что определенная пластичность сохраняется и после 9 лет (и 18 лет не понадобилось;)).

      Еще есть заметная связь с музыкальным слухом, сужу по семье и знакомым. Чем лучше с музыкой, тем лучше с акцентом (зависимость не прямая, но она есть).


    1. Graphite
      17.11.2021 11:54
      +1

      умудряются путать your и your are или their, they are, there (кстати, отличный признак настоящего, хотя и малограмотного натива… иностранец же для которого английский второй, никогда не сможет сделать такой ошибки

      Хм, я путаю иногда, особенно когда под вечер уже немного устану и пишу длинное письмо с уведомлением всех в компании. Когда перечитываю перед отправкой - ловлю и исправляю. Хотя периодически бывает в личных сообщениях в slack и пропускаю.

      Путаю в том плане, что я знаю что должно быть написано, но пальцы печатают не то.


    1. tyomitch
      17.11.2021 12:13

      учат его по 16 часов в сутки, активно взаимодействуя с этой средой. И то, даже при этом, в 18 лет умудряются путать your и your are или their, they are, there

      Так эти слова произносятся одинаково. Или вы где-то видели тех, кто читает по 16 часов в сутки?


  1. YuriPanchul
    17.11.2021 08:55

    У Шварцнеггера был, есть и будет акцент. Акцента нет у тех кто приехал до 12 лет и есть у тех кто приехал после 12 лет. В Калифорнии акцент уменьшать бессмысленно, так как например в Купертино - городе, в котором Apple проектирует айфоны, демография такова: белых 31%, азиатов 63%:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Cupertino,_California#Demographics

    The racial makeup of Cupertino was 18,270 (31.3%) White, 344 (0.6%) Black American, 117 (0.2%) American Indian, 36,895 (63.3%) Asian (28.1% Chinese, 22.6% Indian, 4.6% Korean, 3.3% Japanese, 1.3% Vietnamese, 0.9% Filipino, 0.4% Pakistani, 0.1% Thai, 0.1% Bangladeshi), 54 (0.1%) Pacific Islander, 670 (1.1%) from other races, and 1,952 (3.3%) from two or more races. Hispanic or Latino of any race were 2,113 persons (3.6%); 2.4% of Cupertino is Mexican.


  1. chnav
    17.11.2021 09:14

    Сын третьеклассник начал по-московски АА-кать (на русском, естественно). Поправлять бесполезно - он в слёзы, что ничего такого не делает. Т.е. не слышит сам себя. Оказалось их учительница так разговаривает. Надеюсь в старших классах акцент исправится, когда учителя будут разными.


    1. Maximuzz
      17.11.2021 10:27

      не переживайте, я ездил в деревню в Калужскую область в детстве на 3-4 месяца и каждый раз привозил "деревенское" произношение и словечки, но буквально через месяц, это все выветривалось)


    1. Oncenweek
      17.11.2021 14:58

      А можете, кстати, объяснить для человека изнутри - в чем выражается это аа-канье? Часто про него слышу, но в реальности за много лет проживания в Москве его никогда не слышал. Читал про старомосковский говор, и даже встречал людей ( в основном стариков) которые на нем говорят, но там совсем другие речевые особенности - некое шамканье в звонких шипящих и смягчение там где его не предполагается (то есть например церЬковь вместо церковь или булоШная вместо булочная). Или имеется ввиду просто А-канье в безударной позиции, как противоположность поволжскому О-кнаью?


      1. DreamingKitten
        17.11.2021 15:01

        Звук "а" очень растянут, и это заметно. Грубо говоря, там, где ожидаешь услышать "масква" сышно "маааасквааа".

        Причём, это не только в Москве. Если ехать из Харькова, то уже где-то в Белгороде это "аааа-канье" начинает быть отчётливо слышно.


        1. Oncenweek
          17.11.2021 15:10

          То есть это особенность речи во всем центральном регионе? А оно наблюдается, например, у телеведущих/политиков или в озвучке советских фильмов?


          1. DreamingKitten
            17.11.2021 15:11
            +1

            Очень субъективно, но у дикторов и актёров я такого не замечал -- только в народе.


            1. Oncenweek
              17.11.2021 15:14

              Я кажется понял: оно не похоже случайно на стереотипную речь "новых русских" из анекдотов 90-х - "чиста-канкреетна"?


              1. DreamingKitten
                17.11.2021 15:32

                Мне, как украинцу, услышать аутентичную речь новых русских как-то не довелось.

                Сейчас попробовал в ютубе поискать какой-нибудь характерный образец этого акания -- не получилось. Возможно, память подводит и я эту особенность неосознанно преувеличиваю.


                1. tyomitch
                  17.11.2021 16:53

                  Послушайте cdn.echo.msk.ru/snd/2010-01-17-speakrus-1007.mp3 начиная с 25:35
                  (Также для Oncenweek)


                  1. DreamingKitten
                    17.11.2021 17:43
                    +1

                    Да, на 26:25 там как раз характерные примеры приводятся. Очень похоже.


                  1. Oncenweek
                    17.11.2021 18:14
                    +1

                    Спасибо, понял о чем говорят. Судя по всему этот говор вымирает или уже вымер - в реальности я такое растягивание слышал только в юмористических целях - сымитировать или "нового русского" или гея


      1. Tujh
        17.11.2021 16:01

        Это сложно объяснить иногда. К примеру у меня уральский акцент и, как мне кажется, достаточно сильно выражен. Но его замечают не все. Даже знакомые украинцы и беларусы говорят, что акцент очень слабый, а вот в Саратове меня несколько раз вычисляли буквально с полуфразы, при этом правильно указывая, что я из Свердловской области, а не, скажем из Челябинской или Сибири.

        И да, "московский акцент" я тоже слышу, при этом иногда (но не всегда) могу правильно распознать, что акцент приобретённый и больше показательный, чем реальный.


    1. Tujh
      17.11.2021 15:55
      +2

      Реальная история, перевели директором филиала в Ростов-на-Дону парня из Новосибирска. В первый же день он всем работникам устроил урок русской речи и пообещал избавить от ростовского акцента. Через месяц входя в офис он же уже спрашивал

      • Ну шо, хаг дела?


  1. gmini
    17.11.2021 10:47
    +2

    Непонятно, о чем статья. У меня несколько друзей-англичан из разных графств. У всех акценты, сильно отличающиеся от того, что звучит по BBC. Они настолько привыкли, что у каждого есть особенности произношения, что даже явных ошибок (то, что нам в школе называли ошибками) не замечают.

    Смысла комплексовать из-за акцента нет никакого, если только вы на прием к королеве не собираетесь.


    1. sva89
      17.11.2021 16:54

      У которой RP, но почему-то лично мне приходится прислушиваться чтобы понять о чем речь, хотя другие акценты (даже ярко выраженные индийские или скандинавские) воспринимаются без особых затруднений.


    1. YuriPanchul
      17.11.2021 22:28
      +2

      А зачем комплексовать из-за королевы? Royalty - это вообще декоративные люди, типа собачек на содержании налогоплательщиков. Из-за них убирать шикарный русский акцент?


      1. Graphite
        17.11.2021 22:46

        Гагарин вот не комплексовал вообще и все равно never has Moscow sent a finer ambassador. Правда Гагарин после этого умер, а королева все еще жива. Хмммм.


  1. bashkadove
    17.11.2021 12:44

    Читал лет 15 назад одну научную статью, где говорилось, что население Англии в средние века поголовно болели цингой, в следствии чего не имели зубов, и отсюда у них такой прононсинг. Поэтому стремиться к английскому произношению как по мне - не имеет смысла)


  1. els24
    17.11.2021 13:14

    Слышала, что есть специальные тренажеры, с помощью которых человек учится различать и произносить звуки, как это делают носители языка. Не знаю, работает это или нет. А вообще когда человек говорит с акцентом - это даже привлекательно, не находите?)


    1. ClearAirTurbulence
      17.11.2021 14:49

      В ВУЗах обычно проводят краткий курс по устройству речевого аппарата, объясняют, как формируются звуки, на макетах\иллюстрациях в разрезе. И долгая долбёжка. Если есть желание у обучающегося, это хорошо работает.


    1. chnav
      17.11.2021 16:05

      Возможно речь про лингафонные кабинеты - очень хорошо помогает услышать разницу между своим произношением и диктором. Давно ищу такую программу на ноутбук, даже на Хабре спрашивал в комментариях, но пока не нашел.


  1. mike-site
    17.11.2021 14:58

    Насчет терпимости, по разному бывает. Пару дней назад слушал выпуск подкаста The Angular Show. Вещали четыре американца и гость из Израиля. Гость отлично говорил, но нарвался на пару-тройку крайне нелицеприятных "шуточек" от ведущего по поводу произношения. Из разряда it-eat. Слушал и офигевал, вроде образованные люди собрались.


    1. Tujh
      17.11.2021 16:10

      Другой пример. Премьер-министр Нидерландов Марк Рютте недавно выступал на экологическом форуме посвящённом глобальному потеплению и в его речи была фраза

      "на юге моей страны"

      Все англоязычные новости высмеяли его произношение, так как для нэйтивов south звучало как sauce что сильно меняло смысл речи.


      1. YuriPanchul
        17.11.2021 22:25

        О господи. Вы будете месяцами выправлять акценты чтобы вас не высмеивали какие-то журналисты из новостей? Ради журналистов, серьезно? Они что ваша мама или любимая девушка?


  1. nomhoi
    17.11.2021 17:56
    +1

    Давайте, попробуйте этот курс, потом через 6 месяцев вернетесь и расскажете нам, работает этот курс или нет: