Как говорится: «обещанного три года ждут». Примерно столько лет назад мы начали разработку своей «оригинальной» браузерки. О ней мы уже рассказывали: MMORPG без лишних деталей, как рассказывали и о наших скромных успехах год спустя.

При этом мельком упоминалось, что код игры постепенно открывается. И вот наконец настал тот момент, когда мы открыли его полностью: github.com/Tiendil/the-tale под BSD лицензией. А это значит, что вы вот прямо сейчас можете начать пилить свою собственную браузерку с… ну с чем захотите.

Разработчики игр, будущие владельцы браузерок и просто любопытствующие приглашаются под кат.

Основной ЯП игры: Python, используется Django.

Проект задумывался как площадка для экспериментирования как с кодом, там и с геймдизайном. С геймдизайном всё ясно, а экспериментирование с кодом вылилось в появление зачатков «фреймворка» для разработки браузерок.

Для промышленного применения проект пока использовать сложно (в основном из-за оставшейся интеграции с оригинальной игровой логикой), но любителям-энтузиастам он может сослужить хорошую службу.

Часть усилий по разработке игры мы обязательно направим на окончательное формирование фреймворка и документации к нему.

На текущий момент в проекте полностью или частично реализованы:

  • аккаунты, личные сообщения, друзья, кланы;
  • финансовая система: магазин, рынок, интеграция с агрегатором платежей XSolla;
  • небольшая система публичных блогов;
  • форум;
  • система рассылок;
  • статистика;
  • ачивки;
  • куча вспомогательного кода;
  • непосредственно игровая логика.

Кроме этого, в процессе работы над игрой, родилось несколько вполне самостоятельных библиотек, исходники которых тоже полностью открыты:

pynames — генератор имён (сказочных, реальных — любых);
rels — расширенная система перечислений (enums), есть статья на хабре;
utg — генератор связанного русского текста (с учётом склонений и прочих особенностей языка);

Приглашаем воспользоваться плодами наших трудов. Получить помощь по работе с кодом можно на форуме игры или написав любым способом автору этой статьи.

Комментарии (25)


  1. StrangerInRed
    17.06.2015 11:07
    +2

    Ну это же круто, черт! Добавьте ссылку, где можно погонять.


    1. aleks_raiden
      17.06.2015 11:13

      the-tale.org

      Отмечу, что, сама механика достаточно необычная (а представителей этого жанра в мире просто исчезающе мало) + сам по себе код и архитектура достаточно… большие и нетипичные для веб-мира (AMQP к примеру).


      1. StrangerInRed
        17.06.2015 11:17
        -1

        Только название смутило, оставили бы на английском уже. А то как будто для детей малых.


        1. chlp
          17.06.2015 11:38
          +4

          Я вас понимаю полностью, но как же мне не нравится тот факт, что русскому глазу и уху «The Tale» кажется лучшим названием, чем «Сказка».
          Сильнее всего не нравится, что и мне так кажется.


          1. bolk
            17.06.2015 11:41
            +3

            «Сказка» — название куда лучше, чем «The Tale».


            1. chlp
              17.06.2015 11:42

              Спасибо. Вы меня радуете.


            1. Nick0N
              17.06.2015 14:26
              +1

              Без «The», просто «Сказка»


          1. StrangerInRed
            17.06.2015 11:57
            -1

            Интернационализация все дела. В каждом языке есть заимствованные слова, и это нормально. Моему уху The Tale звучит более, как бы «серьезно» или «респектабельно», в то же время оставляя пространство на фан. У меня просто ухо не русское.


            1. Alexeyco
              17.06.2015 18:11
              +3

              Почему бы вам не сменить имя, скажем, на Ничипор… а то моему русскоговорящему уху не очень? (сарказм, призванный проиллюстрировать, что рогулям и селюкам не место на Хабре*).

              * на самом деле, место… просто это тоже сарказм… а вообще — давайте все будем здравомыслящими, в пример политикам


          1. EvilPartisan
            17.06.2015 15:02
            +2

            Раз разговор зашел о языке.
            Есть такая простая поговорка, но с очень глубоким смыслом — «Побежденные учат язык победителя, но не наоборот». А добровольно разговаривать на чужом языке в повседневной жизни (а игры я отношу к повседневности) — это тоже что сдаться без боя.
            Так что каждый патриот(в хорошем смысле), обязан поддерживать свою культуру и язык и по возможности его еще и распространять. Даже если ему лично это не «звучит». (касается вообще любой нации, не только нашей)
            В конце концов, если вам не нравится слово «Сказка» есть еще например «Небылица», «Басня», «Предание» и вообще словарь синонимов вам в помощь.


            1. StrangerInRed
              17.06.2015 15:04
              -5

              Скрепам и поцреотам не место на хабре.


              1. EvilPartisan
                17.06.2015 15:11
                +2

                Очень трудно рассуждать о языке и не затрагивать тему культуры, нации и патриотизма. И как мне кажется я выражаюсь довольно аргументированно и вежливо, хотя мог бы сказать, что либеральным фанатикам не место на хабре.


                1. StrangerInRed
                  17.06.2015 15:24
                  -3

                  А я и не говорил о языке, я всего лишь рассказал автору свою мысль по поводу названия, менять/не менять — это его дело, а не мое. А вы все сводите к мыслям «ородине» и побежденных и победителей. Я всего лишь объективист.


                  1. EvilPartisan
                    17.06.2015 15:34
                    +1

                    А я тоже сказал свою мысль, за что был обозван «поцреотом», при чем не от того человека. Объективизм так и прет.
                    Да и какой объективизм вы хотите услышать в вопросе, как называть «Сказка» или «The Tale»? Тале, Карл!!! Здесь вообще не должно быть вопроса — русский продукт, на русском языке, нацеленный на русскоязычную аудиторию.


                    1. StrangerInRed
                      17.06.2015 15:44
                      -4

                      Где используются фентезийные корни из Толкина. Ривендел, Карл, это русский по вашему? Назвали бы уже названием игрового мира. И чтобы вы не особо огорчались судя по копирайту продукт таки не русский.


                      1. EvilPartisan
                        17.06.2015 16:01
                        +2

                        Я не фанатик, чтобы требовать переводить имена и перекраивать мифологию(хотя Оркостан таки перевели).
                        Сам читаю английскую документацию, использую англицизмы в работе, но меня бомбит, когда у людей это переходит в повседневную речь, когда люди не способны выразить «фан» по-человечески и призывают других быть такими же.
                        И от того что иностранцы локализуют свои продукты под нас, а мы для себя же коверкаем свой язык не только не уменьшает мое огорчение, а вообще убивает. Это просто невероятно глупо.

                        И да, т.к. мы выяснили, что я поцреот, каноничное #БЕЛАРУСЬНАШ!


                        1. StrangerInRed
                          17.06.2015 19:19
                          -1

                          Никто не говорит про «фан» по человечески, я не против очищения русского языка (приветы Достоевскому и Толстому), я просто выразил собственное мнение, что мне бы больше понравилось непереведённое название на английском. Я бы такой вообще все бы локализировал на англ для расширение аудитории (тем более что игра достойная), и сам бы катал на англ, в целях улучшения среды восприятия языка.


              1. 4umak
                17.06.2015 15:13
                -1

                Либералам-западникам, конечно же, место?:)


              1. Alexeyco
                17.06.2015 18:03
                -1

                А расскажите еще, что нам можно, а что нельзя. А то мы такие несмышленыши. Вам-то виднее…


            1. webkumo
              18.06.2015 17:01
              -1

              Хм. А вы серьёзно считаете что мы не проиграли?
              IT, наука, техника — где всё это наше, передовое? Нету, а IT ещё и быть не может — в лучшем случае можно осилить какую-то одну грань. А что это значит? А значит это, что мы принимаем мировую (не американскую/английскую, но она играет основную скрипку, как обобщающий язык) языковую культуру по этим направлениям. А это значит, что те, кто в этих сферах активно работают так или иначе впитывают мировую языковую культуру (где один из наиболее общих языков — английский). Уже приятно, правда?
              Добавим к этому нежелание даже не очень коммерческих организаций хранить данные в России (торрентс.ру слишком хорошо показали, как у нас соблюдаются права на те же домены) и становится ещё приятнее.
              Что получаем в итоге — английский (.com, .org, .net), либо национальный (но не российский, например из популярных .to) стек доменных зон, в которых русское название… ну как минимум будет выглядить глупо. Видимо поэтому авторы решили the-tale.org.
              Но при этом разработчики… да в какой-то степени патриоты (про которых вы говорите), поэтому сам сайт имеет заголовок «Сказка».

              PS сори за поток мыслей, если при прочтении понимать не получается — игнорируйте, я сам себя не всегда с ходу понимаю.
              PPS Сказка хоть и синонимична вашим примерам, но это совершенно разные виды произведений.
              PPPS Сказка, имхо, очень даже хорошее название.


          1. Jabher
            17.06.2015 21:52
            +1

            Просто подтекст немного другой. И примешивается, к сожалению, культурный контекст.
            Увы, для нас такая вещь — «Шубы! Распродажа! Цены — просто сказка!» — вполне себе реальность, и добавляет приторность.

            Дополнительно — определенный артикль The подсознательно добавляет «серьезности». Поиграйте на языке — A tale и The tale. Почувствуйте, как «Зэ» как якорем цепляется за мыслеформы и вырисовывает последующий рисунок звуков.
            Звуки очень сильно влияют на эмоциональность, в The Tale можно услышать явные «Зет» и «Эл» — Зет-эйл. Это как высокие и нижние частоты: Зет рисует детали (минорный, высокий, «острый», но тяжелый тон), Эл создает фон (мягкий, фоновый, реверберирующий). В «Сказка» — шипящее Ск и ноюще-зудящее ЗЗЗЗк. Раньше при произношении был акцент на двух Кааааа — «Папа, расскажи скааааазкуууу», и зк проглатывалась, но орущая реклама, которая выкручивает высокие частоты погромче, вкупе с дряными колонками «заточили» в нашем восприятии это ЗЗЗЗк, которое жутко раздражает.

            Красивым переводом было бы «Легенда», но это название уже занято. Смотрите, тут есть отличные акценты-звуки — вступительный Ль дает отличный фон, а немного зудящий Н отлично «проглатывается» идущим за ним Д. Нд — чуть-чуть прозвучало ноющего и тут же пропало.
            Но согласитесь, Легенда — отлично звучит. Можно другие варианты взять, например, «Эпос», который тоже неплохо звучит.
            Но тут надо смотреть сочетание звучания названия и содержимого.

            Если что — я не специалист, просто увлекаюсь вот всем этим.


      1. sl4mmer
        17.06.2015 11:58
        +3

        ну AMQP не сказал бы что редкость — последние лет пять не видел ни одного веб-приложения (ну кромен landing-page всяких) которое очереди бы не использовало


        1. aleks_raiden
          17.06.2015 12:18

          Это специфическая штука — и для распределенных, нагруженных проектов. Обычно редко применяют, если у вас DAU измеряется сотнями или тысячами юзеров (кроме специфических вещей типа транскодинга видео и т.п.). Ну и кроме AMQP есть еще куча всяких ) включая брокерлесс


  1. chlp
    17.06.2015 16:52
    -1

    Я тут понял, что «Сказка» напомнила мне «Годвилль». Ничего общего не имеете?


    1. Tiendil Автор
      17.06.2015 16:56

      Жанр один и тот же, некоторые игроки играют в обе игры. С его разработчиками не взаимодействуем.