Как мы учимся говорить: Когда-то существовало заблуждение, что люди рождаются со знанием языка, просто «вспоминают» его первые годы жизни. Разумеется, это давно опровергнуто. Мы действительно кое-что знаем кое-что от рождения — но эти знания записаны не словами, а в инстинктах. От рождения мы понимаем только эмоции (базовую комплектацию) и умеем их распознавать — по мимике, языку тела и интонациям.


Ноам Чомски открыл, что люди обладают бессознательной способностью к языкам. За кадром осталось то, что люди именно так большинство языков и учат — бессознательно

Во сне люди, не умеющие сочинять музыку, писать стихи или прозу, могут сочинять музыку, писать песни или рассказы, которые будут казаться им гениальными произведениями ровно до того момента, пока они не проснутся — но при попытке их повторить, то есть, передать саму сочинённую музыку или сам сочинённый текст, а не впечатление от них, в точности — они начинают тут же ускользать, упорно отказываясь транслироваться в реальность. Ощущение, что они настоящие и рядом было, а мелодии или текста — не осталось. Тут уже поневоле задумаешься: а были ли они? Или спящий мозг не придумал что-то прекрасное, а сразу перешёл к симуляции ощущения, что он придумал что-то прекрасное? А наяву точно так же расползается и сам сон, изнутри него казавшийся достаточно связным. Но в сознании — чем точнее его пытаешься пересказать, тем бессвязнее он звучит. И тут уже понимаешь, что он и не был никогда связным, а только производил ощущение связности.

Точно так же люди знают большинство слов: не по значению, а по впечатлению, которое с ними связано. Они знают, что слово означает для них, то есть, свою собственную реакцию на него. Но не то, что оно точно значит. Потому что именно так мы учим свой первый язык — словно во сне.

От рождения в человеке заложена способность распознавать эмоции. Которая, как и многие разные другие способности, с которыми мы рождаемся, которые превратятся в умения только после успешного применения на практике. Многие из них — например, способность выполнять логические операции — скажем, видеть взаимосвязь между какими-то вещами — критично важны для обучения речи. И, каждый по мере способностей, мы распознаём эмоции окружающих людей в ответ на наши действия, при их общении между собой, взаимодействии с другими предметами и, главное, нашими собственными ощущениями — постепенно связывая с ними уже конкретные последовательности звуков. Самый сильный фактор обучения, на мой взгляд — именно собственная реакция. При наблюдении тоже можно учиться — например, уловить связь между упавшим на ногу папы молотком и его реакцией «бля!» Но личный интерес, эмоциональная вовлечённость — важнее всего. Именно поэтому я думаю, первое слово большинства младенцев — «мама». Потому что именно с матерью у них связаны самые сильные переживания в первые годы жизни: с её отсутствием, с её возвращением, с голодом и удовольствием. И больше всего ребёнку нужно её внимание — и уметь его привлекать.

Представим мысленный эксперимент: если не учить ребёнка слову «мама» и другим словам, но постоянно при нём использовать его в обращении к ней, и однажды ребёнок сам, без подсказок, использует его, чтобы привлечь её внимание — сам. А если, кстати, обращаться к ней только по имени, если даже сама мама будет говорить при ребёнке о себе в третьем лице по имени — тогда его первым словом будет её имя. Но означать оно будет что-то другое — весь спектр ощущений ребёнка, когда он её видит, желание кушать, просьбу не уходить. Слово «мама» для ребёнка больше не про маму, а про себя, любимого — точнее, про всё, что у него с мамой связано. Точно так же, как домашние животные знают свою кличку — вряд ли они понимают, что это их имя, то есть характеристика, связанная с ними. Для животного кличка ассоциируется с конкретными проявлениями внешнего мира.

Разобравшись с вербальным выражением своих эмоций и потребностей, люди переходят дальше, связывая со словами уже не связанные напрямую с ними вещи — общение окружающих между собой и их взаимодействие с окружающим миром. На этом этапе это ещё можно сравнивать с тем, как понимают человеческую речь животные.

Дальше наступает уровень, животным уже, кроме, может только самых умных, неподвластный: понимание слов по контексту и ассоциациям. Это понимание слов, не обозначающих предметы или проявления видимого мира вокруг, а относящихся к чему-то неизвестному, не потому что тебе показали или ты увидел с чем они связаны, а из разговора об этом. То есть, новые слова понимаются через другие слова, которые понял раньше, если их достаточно, чтобы понять контекст. Или через ассоциации, вызванные, например, морфологией самого слова.

Ни один из этих этапов не подразумевает точности — даже когда родители целенаправленно объясняют конкретные слова, это ещё не означает, что они при этом сами не «приблизительно понимают» их и, тем более — что ребёнок точно понял, что они хотят сказать.

В остальных случаях мы учимся словам сами, то есть основа нашего словарного запаса — это наши представления о том, что те или иные слова из них значат. Которое, как нам кажется, известно — потому что мы знаем, когда и зачем его употреблять, и получаем подкрепление в виде соответствующей нашим ожиданиям обратной связи от окружающих.

И только попытка самому сформулировать слово разоблачает, наконец, истину: что вместо понимания слова, у нас с самого начала было только представление о нём. Приблизительное представление, что оно значит. Вместо того чтобы пользоваться числами — мы пользуемся их производными, которые вычислили сами.

Разумеется, обучение только по контексту, без уточнения и проверки, ведёт не только к приблизительному понимаю (то есть, неверному пониманию с небольшими пределами ошибки), а грубому непониманию. Чем позже мы узнаем, как правильно, тем лучше это запоминается. Слова, которые знакомы многим как пример неправильно понятых в детстве из контекста, пока, порой уже взрослыми, нам на них не открыли глаза: нелицеприятный и неглиже.

Проблема в том, что, поудивлявшись этой новости, мы совершенно не думаем, что ничего удивительного, учитывая метод обучения на основе собственных догадок, без перепроверки точности сделанных выводов, в этом нет. И не пытаемся уточнить — а другие слова мы точно понимаем точно?

▍ Откуда берётся точное значение слов


На самом деле, слова редко имеют конкретный момент, когда были придумывания и точное значение, которое было бы сразу с их появлением на свет вписаны в свидетельство о рождении. В большинстве случаев корни слов уходят глубоко в историю, а вместо дня рождения — у них многовековая история мутаций, сращиваний и делений. И тем не менее, вот оно, их точное значение: записано в словаре. Однако откуда авторы самых первых словарей знали значение слов, которые сами не придумали, если, как и все остальные, не услышали их в детстве и не додумались до их значения сами? Разумеется, оттуда же.

Слова сначала обретают форму и конкретное значение в одном или нескольких вариантах, а потом мы с ним знакомимся. И можем сформулировать его значение — и его определение будет настолько точным и полным, насколько точными и полными будут представления обо всех контекстах, в которых оно встречается. Если всё, что для точной, а не приблизительной формулировки значения слова, требуется — это знать все (основные) варианты его применения, то почему составители словарей это могут, а большинство людей — нет? Потому что составителям словарей по работе приходится задумываться над точной формулировкой каждого слова оттуда.

Напоследок: небольшая обучающая игра с возможным побочным эффектом чему-нибудь действительно научиться

Осознать степень своего невежества и сделать первые шаги к его исправлению, как из этого следует — очень просто. Надо начать задумываться, давать себе время от времени задание точно, лучше вслух или письменно, сформулировать значение любых слов, даже самых простых слов: описывающих ваше окружение, например, или любое из тех, что вы использовали в последнем разговоре, в последней переписке в чате. Возьмите девятое с конца слова в вашей последней переписке в любом мессенджере и запишите там же его точное, на ваш взгляд, значение. Уже этот процесс имеет потенциал приоткрыть глаза. Главное, на этом игру не бросать, а время от времени, к ней возвращаться и играть уже с другими словами. Чем слова будут проще и очевиднее — тем лучше. Так сразу станет понятно, до какой степени самые простые слова — самые сложные в точности формулировки.

И так сразу станет понятно, почему люди «не понимают» друг друга, даже когда каждый из них «русским языком всё объяснил».

▍ Этимологические словари — настоящие толковые словари языка


Толковые словари должны быть толково-этимологическими, а основанные только на генерализации и предыдущих толкованиях — это бестолковые толковые словари. Утверждение о большинстве звучит категорично, но, когда я объясню свою логику — оно станет звучать ещё и убедительно. Впрочем, для его доказательства потребуются эксперименты. И хорошо бы, чтобы такие были проведены.

Ещё одну вещь, которую люди не заметят, пока не прокачают свою речь — до какой степени мы сами формируем для себя окружающую реальность. Радикальное уменьшение количества тупиц, подлецов и хамов вокруг — полностью в нашей власти. А ещё можно увеличить число умных, отзывчивых, приятных и эффективных людей вокруг. И это, опять же, за счёт собственных внутренних настроек.

У каждого человека доступ к определённым настройкам, которые он может регулировать самостоятельно. Поменять какую-то свою реакцию — и получить положительную обратную связь просто за счёт того, что у человека даже самые базовые настройки были не тронуты или сбиты всю жизнь. То есть то, что должно быть просто в управлении и эффективно. Это даже забавно, когда люди вгрызаются в меню каждого нового апдейта телефона — при этом не замечая, что сами всю жизнь ходят, условно, с выключенным WiFi, или на 10% яркости, или без пароля на какие-то доступы.

Думаю, что у большинства людей отличный потенциал роста по всем направлениям и в совокупной эффективности. Просто за счёт эффекта низкого старта. Грубо говоря, как всю жизнь ходить горбуном, а потом начать следить за положением спины — и стать выше на голову.

В смысле, само умение говорить, писать, читать. Мы можем это делать гораздо лучше. Речь не о скорости (печати, чтения, речитатива). Можно научиться печатать чушь вдвое быстрее — получится вдвое больше чуши. И не о платформах для общения. Которые уже достаточно мощны и полноценны, на мой взгляд. И даже не о способах ввода — хотя здесь прорыв технологий самый ожидаемый. Речь о повышении эффективности речи. К сожалению, люди в целом общаются крайне непродуктивно.



Три больших аспекта нашей собственной речи, которые люди в силах контролировать и улучшать, причём заметно.

I. Точность речи. Степень совпадения того, что услышал собеседник с тем, что мы ему хотели сказать. Наверное, никому не надо объяснять, как вредны недопонимания и агитировать желать от них избавиться. Именно этого и я хочу добиться. Не для кого-то, а для всех. Условно, помочь поднять средний уровень взаимопонимания среди всех, кто говорит на русском (интересно, как бы это сказалось на экономическом росте?), а потом и вовсе всех, кто говорит.

Почему это важно? Потому что уверен — и буду это проверять, чтобы говорить фактами, а не предположениями:

  • люди недооценивают уровень неэффективности своей речи. Разница между текущим средним уровнем и просто подтянутой речью может быть очень заметной.
  • люди почти не осознают совокупный эффект более низкой, по сравнению с возможной, эффективности речи. Совокупный — в масштабах страны, человечества, цивилизации.

Поднять уровень эффективности коммуникации для людей означает улучшить уровень и качество жизни. Насколько большой потенциал заложен в повышении эффективности речи — тоже вопрос для изучения. Я подозреваю, что гигантский. Потому что:

  • а) это была нетронутая территория до сих пор. Наша речь развивается, по большей части, реактивно — за технологиями, за уровнем жизни. Минус реактивного развития — оно всегда следует за нижней границей допустимого. Чтобы стремиться к верхнему порогу эффективности — нужна проактивность.
  • б) заметный эффект может дать банально разрешение или смягчение болезненных или глобальных проблем. Как правило, они не неразрешимы. Как правило, они даже не покидают коммуникационного пространства. То есть, не то чтобы нам мешала гравитация, законы физики или физические препятствия. Такого почти не бывает. А значит, проблема всегда лежит в общем информационном пространстве. А значит, потенциально, в его же рамках и решаема. Иными словами, нам действительно нужно научиться лучше говорить. И тогда мы начнём лучше договариваться.

II. Мотивация. За этим словом я пока скрою пласт ошибок, проблем, возможностей и перспектив с психологической точки зрения. Главный вопрос — зачем мы говорим то, что говорим, тому, кому говорим. Тут много интересных слоёв. Умение выбирать нужные и ненужные разговоры. Нужное и ненужное общение в целом. Умение говорить правду _себе_. Более осознанный внутренний контакт с самим собой, своими эмоциями может изменить не содержание, а сами разговоры. Людей, с которыми они идут. Цели, к которым приводят. Где-то отцепиться от якоря, где-то — устремиться вперёд, где-то — отойти, отступить.

III. Экология. Почти то же самое, что мотивация — только в отношении внешних факторов. Как эффективнее управлять своим вниманием. Как эффективнее фильтровать входящий поток информации. Как расширять кругозор, а не застревать в одной колее.

Комментарии (20)


  1. Miamy
    21.12.2021 16:17
    +1

    Возьмите девятое с конца слова в вашей последней переписке в любом мессенджере и запишите там же его точное, на ваш взгляд, значение. 

    apk

    Неужели даже такие элементарные вещи объяснять надо ?:-)

    На самом деле, хорошая статья. Пожалуй, отправлю ссылку парочке знакомых


    1. leshabirukov
      22.12.2021 15:53

      apk

      Неужели даже такие элементарные вещи объяснять надо ?:-)

      Повезло. У меня вот "были".


  1. MockBeard
    21.12.2021 16:33
    +2

    IV. Контекст. IMHO все три пункта зависят от контекста. В разных ситуациях одно и то-же слово будет нести разный смысл.


  1. Linsh
    21.12.2021 17:29
    +4

    Noam Chomsky (Ноам Хомский)

    Еще один аспект который можно учесть при переводе статей, это проверка написания имен собственных.

    Проблема, можно сказать, масштабная

    Sarcasm off.

    А по статье, тема прямо скажу интересная, но хотелось бы больше конкретики. Как именно прокачать этот скилл. Цикл упражнений помогающих развить точность мыслевыражения был бы кстати. Или об'яснение почему некоторые из людей это могут интуитивно, а другие нет. У меня сложилось впечатление, что это дело практики если честно...


    1. WASD1
      21.12.2021 20:24
      +1

      Ну да Noam Chomsky - принято переводить на русский как "Ноам Хомский" (реже Хомски).
      А Nim Chimpsky - как "Ним Чимски".

      Это традиции перевода.


      1. degor
        22.12.2021 14:06

        удалено


    1. EgorKotkin Автор
      22.12.2021 14:44

      Весь мир его знает как Ноама Чомски, потому что так имя этого американского товарища родом из Филадельфии произносится. Чомски живой классик, свежие интервью с ним на Ютубе появляются ежемесячно, и послушать как к нему следует обращаться, может любой желающий.

      Чомски — американец, русским подданным был его отец, а не он. Хомский — фамилия его отца до эмиграции из Российской империи в 1913. Фамилия его рождённого в Америке пятнадцать лет спустя сына была уже Chomsky, потому что с какой стати в документах о рождении американского мальчика стояло бы русское имя? Хомским он ни дня в жизни не был.

      Как фамилию этого американца транскрибировать на русском — другой вопрос. Разные варианты произношения его на русском: Чомски, Хомский, Чомский, Хомский, на мой взгляд, равнозначны.

      Если вам хочется по каким-то причинам использовать русское произношение фамилии его отца — пожалуйста. Любой выбор из них будет диктоваться только личными предпочтениями, навязывание которых другим анархист и либертарный социалист Чомски вряд ли бы оценил.


      1. garwall
        22.12.2021 14:48
        +1

        Ну стоит отметить, что во всех книжных изданиях (по крайней мере, что я видел), на обложке стоит "Хомский"


      1. WASD1
        22.12.2021 16:33

        >> навязывание которых другим анархист и либертарный социалист Чомски вряд ли бы оценил.
        А вы точно в правильную сторону воюете?

        Linsh - навязывает, что надо транскрибировать Чёмски.
        Я указываю, что его навязывание неверно.


      1. Overphase
        23.12.2021 19:10

        Есть некий принц Чарльз, который после коронования может стать Карлом III.

        Пример к тому, что произношение произношением, но есть и традиции.


  1. anton_kuzmichev_MSK
    21.12.2021 20:12
    +10

    Автор статьи, я понимаю, что сейчас скажу очень неприятную вещь, НО НАУЧИТЕСЬ ПИСАТЬ ВНЯТНО И КРАТКО, блин! Если у вас в заголовке указаны "три фактора", то статья фактически должна начинаться с перечисления 3 факторов, а не с 60% бесполезного текста-вступления.

    Есть такой простой трюк от одного профессора: в уже готовой статье всегда вычёркивается первый абзац, потому что он всегда оказывается бесполезным. У вас этот условный первый абзац растянут на более чем половину текста, а 3 фактора горестно болтаются в конце статьи.

    Представьте себе ярость читателя, который открывает текст и видит кучу текста-"воды" ни о чём. Это, кстати, ещё один простой трюк - ставьте себя на место читателя и целевой аудитории (технарей, читающих HABR), чтобы понимать, как он будет воспринимать текст.


    1. lxsmkv
      21.12.2021 22:43
      +2

      Тоже подумал, что они сильно рискнули, запуская такую статью. Ведь тогда она сама должна быть образцом, а это практически невозможно.


  1. Sergey_Kovalenko
    22.12.2021 03:10
    +2

    Оцеки не ставил, карму не потил, тема очень интересна, но по моим ощущениям - текст получился на троечку. Содержание рябит авторскими утвердениями, излишне маскирующимися под безусловные истины. При прочтении нить повествования от меня все время ускальзала. На мой взгляд в тексе обсуждается много фактов, которые в итоге воспринимаются далекими от основного тезиса.

    Теперь по мелочам.

    В начале встретилось утверждение:

    Но личный интерес, эмоциональная вовлечённость — важнее всего. Именно поэтому я думаю, первое слово большинства младенцев — «мама». Потому что именно с матерью у них связаны самые сильные переживания в первые годы жизни:

    Насколько мне известно, слог "ма" в качестве первого слога младенцев встречается на Земле повсеместно, хотя в грузинском "мама" - это, неожиданно папа. Опять же, насколько мне известно, более современная точка зрения на это явление состоит в том, что младенцы произносят одним из первых "ма" просто в силу особенности устройства их рта языка и глотки, а тот факт,что с "ма" во многих культурах связанно значение матери - является уже следствием.

    Да, и я часто придумываю во сне сюжеты, которые после пробуждения, если их могу вспомнить, кажутся потенциально интересными в каестве сценариев фантастических голивудских фильмов.


    1. berez
      22.12.2021 10:36

      Насколько мне известно, слог «ма» в качестве первого слога младенцев встречается на Земле повсеместно,

      Это распространенное заблуждение.
      Первые слоги, которые говорят младенцы — это что-то вроде «ка», «кха», «ккхха», «ага» и прочее кряхтение и агуканье. Вот только родителями эти слоги не воспринимаются как осмысленные слова.


      1. Sergey_Kovalenko
        22.12.2021 12:44

        Да, я не совсем точно выразился. Нужно было сказать "одного из первых".


  1. nimishin
    22.12.2021 08:44

    Чтобы друг друга понимать в первую очередь нужно общаться, а большинство людей на конструктивное общение не способны. Точнее даже так большинство любит говорить и не умеет слушать. Если прокачать умение слушать, то люди будут лучше слышать друг друга. Что, конечно, не отменяет тренировки в ораторском искусстве.


  1. berez
    22.12.2021 16:59
    +1

    Когда-то существовало заблуждение, что люди рождаются со знанием языка, просто «вспоминают» его первые годы жизни.

    Именно в такой формулировке сие заблуждение если когда и существовало, то очень давно. А вот гипотеза о том, что способность пользоваться языком у человека врожденная, и сейчас живее всех живых.

    Разумеется, это давно опровергнуто.

    Что именно «это»? Что слова в мозг впечатаны генетически? Так этого никто и не утверждает.

    У вас там ниже по тексту Ноам Хомски приведен в качестве иллюстрации — так вот его основной идеей было то, что способность говорить на языке имеет врождённый характер. Более того, он утверждает, что у человека есть врожденные способности к построению грамматических конструкций. И у него до сих пор полным-полно последователей.

    От рождения мы понимаем только эмоции (базовую комплектацию) и умеем их распознавать — по мимике, языку тела и интонациям.

    НетЪ.
    Способность говорить у нас тоже врожденная. Вот только сам язык в нас жестко не записан — именно поэтому у людей есть т.н. сенситивные периоды развития, когда ребенок активно усваивает язык окружающих его людей.
    И да, то, что способность есть, еще не значит, что она разовьется. Если ребенок вырос в стае макак, по-человечески он говорить не будет — будет издавать макачьи сигналы.

    Во сне люди, не умеющие сочинять музыку, писать стихи или прозу, могут сочинять музыку, писать песни или рассказы, которые будут казаться им гениальными произведениями ровно до того момента, пока они не проснутся — но при попытке их повторить, то есть, передать саму сочинённую музыку или сам сочинённый текст, а не впечатление от них, в точности — они начинают тут же ускользать, упорно отказываясь транслироваться в реальность.

    Во сне люди много чего переживают, о чем потом не могут вспомнить. Может, дело тут не в неких «эмоциях», а в том, что механизм сновидений предполагает последующее забывание? Иначе бы люди постоянно путались, какое из воспоминаний реальное, а какое — фантазии из сна.

    Точно так же люди знают большинство слов: не по значению, а по впечатлению, которое с ними связано.

    НетЪ.
    Вы пытаетесь притянуть за уши аналогию и доказать то, чего нет.
    Эмоции — это далеко не главное в «знании слов». Человеческая память ассоциативна, поэтому слова у нас имеют некое связное семантическое поле, причем иногда с довольно смутными границами. Да, со словом может ассоциироваться некая эмоция — тогда мы говорим об эмоциональной окраске слов. Но большинство слов в наших словарях не имеют никакой эмоциональной окраски.

    Они знают, что слово означает для них, то есть, свою собственную реакцию на него. Но не то, что оно точно значит. Потому что именно так мы учим свой первый язык — словно во сне.

    Все люди осваивают язык именно таким способом — запоминанием и копированием окружающих. Поэтому не бывает никаких «точных значений» слова — у каждого слова есть целое поле значений, которое частично перекрывается полями значений других слов.

    Например, возьмем слово «рука». Есть ли у него точное значение?
    Вот, скажем, пальцы на руке — это рука или нет? А локоть — это еще рука или уже не рука? А плечо? А когда мы говорим «Вася взял конверт правой рукой» — мы какую часть руки имеем в виду? И почему не говорим о пальцах, ведь берет-то он пальцами?

    А если на руке нет, скажем, пальца? А всех пальцев? А если ладонь оторвало? А если по локоть? Это еще рука или уже нет? А у робота — когда уже рука, а когда еще манипулятор?

    Если бы каждому слову можно было сопоставить некий «точный смысл», наши словари были бы похожи на техническую документацию. :)

    И, каждый по мере способностей, мы распознаём эмоции окружающих людей в ответ на наши действия, при их общении между собой, взаимодействии с другими предметами и, главное, нашими собственными ощущениями — постепенно связывая с ними уже конкретные последовательности звуков.

    Нет, распознавание эмоций никакого отношения не имеет к распознаванию последовательностей звуков. Есть дети, у которых эмпатия и вообще распознавание эмоций развиты слабо, но проблем с освоением языка у них нет (разве что легкая задержка в развитии из-за нелюдимости и необщительности).

    Именно поэтому я думаю, первое слово большинства младенцев — «мама». Потому что именно с матерью у них связаны самые сильные переживания в первые годы жизни ...

    НетЪ.
    Гораздо раньше, чем губные звуки, дети издают кряхтенье, агуканье, аханье, кхеканье и т. п. Следуя такой логике, самую сильную эмоцию на детей производит акт дефекации, и именно поэтому их первые слова — «ка-ка» и «ке-ке».
    Вот только родители почему-то отказываются принять, что это именно первое осознанное слово ребенка. :)
    Зато когда ребенок проплямкает что-то похожее на «мамама» или «папапа» («бабаба», «дядядя» и т.п.) — тут-то родители и начинают радостно обниматься: заговорил!

    И кстати: во множестве языков «мама» не значит мать. Про грузинский в комментах уже писали, но их ведь таких гораздо больше.

    А если, кстати, обращаться к ней только по имени, если даже сама мама будет говорить при ребёнке о себе в третьем лице по имени — тогда его первым словом будет её имя.

    Чушь. Первым словом по-прежнему будет «ка-ка» — просто потому, что дети именно с гортанных и смычных начинают упражнения. А дальше — уже зависит от ребенка. Некоторые дети не маму зовут, а обозначают свои потребности: «ам» (кушать), «ить» (пить) и т. п.

    Точно так же, как домашние животные знают свою кличку — вряд ли они понимают, что это их имя, то есть характеристика, связанная с ними. Для животного кличка ассоциируется с конкретными проявлениями внешнего мира.

    Животные реагируют не на кличку, а на поведение хозяина. Собственно, они половины звуков в своей кличке не воспринимают — у животных нет пика восприимчивости в диапазоне частот, характерном для человеческой речи. Кстати, именно поэтому в кличках собак и кошек обычно есть шипящие или «р» — их животные слышат хорошо.
    Поэтому если собаку Шарика ласково поманить к миске, приговаривая «пошла отсюда, псина сутулая» — Шарик побежит к миске.

    Разобравшись с вербальным выражением своих эмоций и потребностей, люди переходят дальше, связывая со словами уже не связанные напрямую с ними вещи — общение окружающих между собой и их взаимодействие с окружающим миром. На этом этапе это ещё можно сравнивать с тем, как понимают человеческую речь животные.

    Продолжаете натягивать неподходящие факты на неверные предпосылки.
    Никак они ее не понимают. Они ее даже слышат не очень четко (если мы о млекопитающих). Максимум — знают, что если хозяин что-то там шипит, значит, зовет жрать.
    Попугаи, конечно, другая история — они могут целые фразы запоминать и воспроизводить. Но сильно сомнительно, что они понимают структуру фразы.

    И только попытка самому сформулировать слово разоблачает, наконец, истину: что вместо понимания слова, у нас с самого начала было только представление о нём.

    Вы бы для начала сами попытались сформулировать фразу так, чтобы было понятно, о чем речь. Что значит «сформулировать слово»? Изобрести новое слово? Использовать слово наиболее точно? Выбрать из нескольких слов наиболее подходящее?

    Собственно, если речь о подборе наиболее подходящего слова, то тут никаких проблем нет: чем больше человек говорит, тем быстрее у него всплывают нужные ассоциации и слова. Практика рулит.

    Вместо того чтобы пользоваться числами — мы пользуемся их производными, которые вычислили сами.

    Это потому что никаких чисел нет. Как я уже говорил, у любого слова есть целое семантическое поле смыслов (иногда и не одно). К тому же, люди частенько используют слова в переносном смысле. Да и само семантическое поле может меняться со временем — жизнь не стоит на месте.
    О каком-то точном определении можно говорить разве что для терминов. Да и то найдется писака, который раззенкует значение термина. :)

    Разумеется, обучение только по контексту, без уточнения и проверки, ведёт не только к приблизительному понимаю (то есть, неверному пониманию с небольшими пределами ошибки), а грубому непониманию. Чем позже мы узнаем, как правильно, тем лучше это запоминается.

    Чем позже — тем хуже. Память-то уже не та. :)

    Слова, которые знакомы многим как пример неправильно понятых в детстве из контекста, пока, порой уже взрослыми, нам на них не открыли глаза: нелицеприятный и неглиже.

    А почему вы решили, что они неправильно поняты? Норма — это то, как словом пользуется большинство носителей языка. Если большинство использует «нелицеприятный» как более длинный аналог слова «неприятный» — значит, это и есть нормальное значение слова.
    Я вам больше скажу: слова постоянно переосмысляются и их значения постоянно меняются. В пределах человеческой жизни это почти незаметно, но за пару столетий дрейф уже сложно не заметить.

    И тем не менее, вот оно, их точное значение: записано в словаре.

    Вы словари-то давно читали? :)
    Там такое «точное значение» записано, что мама не горюй. Например, откройте толковый словарь и попытайтесь по описанию понять разницу между «сорочкой» и «рубашкой».

    Если всё, что для точной, а не приблизительной формулировки значения слова, требуется — это знать все (основные) варианты его применения, то почему составители словарей это могут, а большинство людей — нет? Потому что составителям словарей по работе приходится задумываться над точной формулировкой каждого слова оттуда.

    И вновь — откройте словарь и восхититесь «точности» тамошних формулировок.

    Осознать степень своего невежества и сделать первые шаги к его исправлению, как из этого следует — очень просто. Надо начать задумываться, давать себе время от времени задание точно, лучше вслух или письменно, сформулировать значение любых слов, даже самых простых слов ...

    Игра, конечно, занятная и даже полезная для общего развития, но выражать мысли яснее она не научит.
    Скорее наоборот: есть шанс посреди фразы застыть с открытым ртом, задумавшись о значениях какого-нибудь слова.

    И так сразу станет понятно, почему люди «не понимают» друг друга, даже когда каждый из них «русским языком всё объяснил».

    Не-а, не станет.
    Акт коммуникации — это когда один информацию активно передает, а другой ее активно принимает. Ключевое слово — активно. Плюс в процессе передачи могут быть ошибки и искажения.
    Для того, чтобы акт коммуникации состоялся успешно, недостаточно уметь хорошо подбирать слова. Нужно, чтобы вас еще слушали. А еще желательно, чтобы была обратная связь — понял ли вас слушающий, и то ли он услышал, что вы имели в виду.

    Внимание слушающего и обратная связь от него гораздо важнее, чем точность речи. Если вас не слушают, все словари мира будут бессильны.

    Толковые словари должны быть толково-этимологическими, а основанные только на генерализации и предыдущих толкованиях — это бестолковые толковые словари.

    Этимология — это прекрасно, но абсолютно бесполезно, если вас не слушают. Этимология может быть даже вредна, если вы будете пытаться использовать слова в их «правильном», по вашему мнению, значении, в то время как ваши слушатели их используют иначе.

    Лично мое мнение — образная, живая речь гораздо важнее любых этимологий. Если вы можете донести мысль не просто точно, но и образно — слушатели вас поймут гораздо охотнее.

    I. Точность речи. Степень совпадения того, что услышал собеседник с тем, что мы ему хотели сказать.

    Точность речи — это о попадании В СОБЕСЕДНИКА, а не в словарь.
    Другими словами, если ваш собеседник понимает слова как-то неправильно — надо подстраивать свою речь под его понимание, а не требовать от него подготовки со словарем. Благо, большинство слов в русском языке понимаются всеми носителями одинаково, а проблемных слов обычно не так уж много.

    II. Мотивация. За этим словом я пока скрою пласт ошибок, проблем, возможностей и перспектив с психологической точки зрения.

    Надо не скрывать, а как раз наоборот. Пока у вас вместо конкретных рекомендаций — рассуждения о том, какое было бы ай-люли-люли, если бы все люди общались эффективно.

    III. Экология. Почти то же самое, что мотивация — только в отношении внешних факторов. Как эффективнее управлять своим вниманием. Как эффективнее фильтровать входящий поток информации. Как расширять кругозор, а не застревать в одной колее.

    Космические корабли бороздят, значится, просторы Большого театра… Ну да, ну да.

    В общем и целом — всю статью можно было бы свести к одной фразе: читайте этимологический словарь и будет вам щщастье с большой буквы Ща.

    Нет, не будет. Общение — это искусство взаимодействия с людьми, и никакие словари вас этому не научат.


  1. TokarLimadze
    22.12.2021 19:25

    Риторике надо в школе учить. Она точно пригодится.


  1. Daddy_Cool
    23.12.2021 02:39

    Welcome в психологическое консультирование. Навык отслеживания, что говоришь сам, что из этого слышит поциент собеседник, как он это понимает, что и почему не понимает… это всё там есть.


  1. DmitryITWorksMakarov
    24.12.2021 14:06

    Согласен, что хорошее владение речью важно для успешной коммуникации, и согласен, что у каждого своё понимание слов. Но не вообще не факт, что у слова есть точный объективный смысл. Смысл слова всегда субъективен, независимо от того, что там написано в словарях.
    Я для себя представляю смысл слов диаграммами Венна: я понимаю слово вот так, а собеседний вот так - пересечение есть, но не полное.
    В итоге-то цель успешно объяснить какую-то идею собеседнику.
    Можно из этого вывести практическую рекомендацию: объяснять стоит достаточно многословно, обязательно услышать обратную связь и скорректировать объяснение, если нужно. Тогда пересечение по тому, что хочется передать, и то, что собеседник воспринял, будет увеличиваться.