Часто боятся переезда из-за языка. Точнее его не знания. Можно, и для кого-то даже не сложно, переехать без него. Мы так и переезжали. Ни слова не знали.
"А что если заболею? Надо же к врачу испанскому идти…как объясняться??"
Это прям моя ситуация. Когда без знания языка, с Google-переводчиком я ходила в государственную клинику к врачу при срочном случае уже на 2 месяц проживания. Главное, что я перевела - "Я не понимаю испанский. Напишите на бумажке, что нужно делать, а я дома переведу)". Врач конечно же пытался на руках и в словесной форме пояснить свои записи, но главное, что все зафиксировано было на листке. А значит, есть план действия.
Лично сейчас, я расцениваю, что это было это как неуважение к чужой стране. Ведь цель была - жизнь рядом с этими людьми, подстроиться под их традиции, соблюдать их законы...и конечно, говорить с ними на их родном языке. А тут основных фраз я даже не знала.
Знаю есть друзья, которые обходятся английский языком, и даже не думают изучать испанский. И ничего, им главное самим комфортно.
Знаю, что многие наши уже коренные русские-испанцы предлагают свои услуги сопроводить вас в любое учреждение, сделать все нужные переводы - но это все стоит денег. Поэтому, в принципе, если вы готовы платить за любой шаг - дело ваше, прожить вы сможете и без знания испанского языка.
Но на самом деле без испанского языка можно прожить:
Русскоговорящие врачи имеются
Психологи русские есть
Логопеды русские есть
Различные детские русские кружки и киношколы(музыка, шахматы, гимнастика, театралка и многое другое) - есть
Детские новогодние утренники - можно в округе найти. Дед Мороз - тоже есть)
Переводчики бесплатные в некоторых частных клиниках
Русские школы - есть в наличии
Услуги по ремонту машин на русском языке есть
Косметические процедуры и все, что касается красоты "на русском" - можно найти
Выпечка и др кулинария русская - печется и держится у русских хозяев.
Русские магазины продуктов - есть
Куча русскоговорящего населения - имеется
Приезжающие русские театры - есть
Русские церкви есть!
9 мая по Аликанте "бессмертный полк" шагает
Различные русские бригады по ремонту квартир под ключ!
Лично для меня, так переезд происходит более комфортно со знанием языка.
Да и даже живя первое время - я особо не учила язык. Даже когда через пару месяцев база какая-то осела в голове, я не использовала любую возможность попрактиковать навыки. Мне казалось, что язык как то сам придет...нужно ждать, я ж в Испании, запонимаю - заговорю!!.
Переезд пройдёт более комфортно со знанием языка. С испанцами проще договориться о чем-то на ломаном испанском, они уже начинают тебя считать своим. Они очень лояльны к тому, кто говорит с ошибками, чем к тому, кто даже не пытается.
Меня друзья часто спрашивали, как это живя в Испании и попрактиковаться языку не можешь..
А вот так. Могу...но надо быть супер общительным человеком, умеющим создать тему для разговора из ничего. Я не такая. Увы... Хороший вариант - это найти работу и чтоб в окружении были одни испанцы, тогда ты будешь находиться в этой языковой среде скорее всего каждый день. Вот это практика!
Моя же практика - это встреча с продавцами магазинов HOLA//Hasta Luego. Притом Hasta luego до сих пор не могу произносить как они. Часть букв они глотают. У меня не получается). C буквой "С" я почти справилась и могу ее сшепелявить. Хотя, даже знакомые русскоговорящие врачи - особо не запариваются и говорят русским произношением по-испански.
Еще моя практика- это мамочки на площадках. Обычно их много. И когда они начинают все вместе что-то обсуждать, то я теряюсь через пару минут. Мои словарный запас заканчивается быстро и начинаю долго думать, а они ждать особо не умеют и меняют тему... Поэтому, когда в компании более чем 3 испанки я теряюсь...от бесконечного разговора я уже не то, что не могу ничего сказать...я утомляюсь слушать и не понимаю о чем речь.
Я стараюсь везде справляться своими силами. Ищу вынужденную практику. Я не боюсь ошибаться и неправильно говорить.
Тоже самое касалось и детских дней рождений. Такое чувство, что ты приходишь в огромную семью, где все друг друга знают всю жизнь и тыщу лет не виделись... попробуй вклинься.
Разговоры у меня клеились только с теми, кто сам один подходил один или с новенькими из класса.
Не надейтесь на чудо — погружение в среду ускоряет процесс, но без базы будет сложно.
P.S. Вы считаете важным знать язык до переезда в другую страну?
mike66
Абсолютно. Я вообще не понимаю людей которые зная, что уезжают в другую страну на постоянное место жительства даже не пытаются изучить язык хотя бы на базовом уровне.
На новом месте проблем хватит и помимо языка, какой смысл добавлять себе ещё одну ?
soymiguel
Испанцы прибрежной части провинции Аликанте довольно ровно и даже, зачастую, с определенным сочувствием относятся к иностранцам вообще и невладением ими языком в частности, будь то в неформальной обстановке или официальном учреждении, видимо, поэтому автор смело экстраполирует свои наблюдения на всю (весьма неоднородную) страну.
Абсолютно нормальным выглядит диалог в магазине, когда брит без тени смущения обращается к продавцу на английском, продавец так же уверенно отвечает на испанском и все друг другом довольны. Но аналогичную картину как-то довелось увидеть и в муниципалитете.
KsuVys Автор
Это не наблюдения. А опыт. Любой человек к тебе больше будет тянуться, если видит, что ты стараешься общаться с ним на его языке
soymiguel
Расскажите про ваш опыт с русскими <врачами, школами, помогайками нужное_вписать> за пределами Аликанте/Комунидада Валенсия. Заранее спасибо.
KsuVys Автор
Мой опыт исходит только из комунидада Валенсия. За его пределами с медициной не приходилось сталкиваться.
poisons
Ага, потянется. Я так столкнулся с буржуями в магазине, побывал на другой стороне баррикад, докопались, пытались мне на русском в своей интерпритации донести некую дичь, а им то всего нужна была non-carbonated water. Это очень наивно полагать что человеку интересно слушать как вы коверкаете его родной язык и что он после этого вас в десна расцелует.
Для «серьезных терок» в любом случае нужно нормальное владение языком. Если его нет — то лучше и не пытаться, а просто позвонить представителю.
Тем более если не брать крайности типа глухих районов Киргизии — в любом заведении найдется хотя бы один человек, кто в английский хотя бы понимает.
KsuVys Автор
Теперь я тоже так считаю. Хотя, так можно.
edogs
Сложный вопрос.
Что бы поздороваться и увидеть вывеску «вход/выход/магазин» особо напрягаться не надо, но это не знание языка, это прочтение разговорника в самолете пока летишь.
Что бы гарантированно корректно объяснять что тебе нужно (у врача нос с глазом не перепутать, в разборках с полицией не перепутать времена ошибившись кто первый ударил) и воспринимать ответ в любой форме (направление могут сказать как — на юг, вниз, направо, вдоль улицы, мимо магазина и так далее — и все варианты надо знать) надо знать язык не на «базовом уровне», а минимум на среднем.
Без выхода на этот средний уровень окружающие совсем не будут в восторге от кривого языка (вопреки заверениям многочисленных заверений языковых курсов, что все в восторге от попыток говорить на их языке), так что субъективного позитива от этого знания тоже не получить.
До среднего надо качаться усиленными занятиями минимум год (если учесть еще работу и так далее) и вне страны пребывания это будет дорого и не эффективно, по сравнению с изучением в стране пребывания (погружение + дешевые или бесплатные курсы).
Имхо — язык надо нормально учить уже пожив в стране хотя бы полгода, заодно поняв уже что не уедешь, ибо некоторые даже уезжая навсегда — через полгода передумывают.
mike66
У вас странное представление о языковом вопросе эмигранта.
Любое знание языка будет лучше никакого. Даже с кривым языком начального уровня вы сможете объясниться худо-бедно с окружающими, в противном случае уже вы будете не в восторге от невозможности решить любой элементарный вопрос без переводчика. Это не вопрос позитива и восторгов, это почти вопрос выживания.
Когда вы приедете в страну пребывания вам будет не до языка. Вам надо будет искать работу, жильё, решать массу рутинных вопросов. И без языка с этим всем будет очень сложно. Тут вы проклянёте себя за то, что не выучили язык ещё на родине, в спокойном режиме, пока была такая возможность. И это не моё ИМХО, это реальность которую я наблюдал и продолжаю наблюдать живя годы уже "там".
На счёт дорого и неэффективно, могу лишь говорить за свой опыт. Я не на какие курсы никогда в жизни не ходил, начал сам учить язык где то за 4 года до отъезда. Подучил базис, прочитал ~50 книг с двойным текстом, просмотрел сотню-две фильмов на английском с русскими субтитрами, потом ещё раз с английскими. В итоге в США приехал со вполне приличным словарным запасом и знанием многих устойчивых выражений. С пограничным офицером общался сам около 5 минут при том, что это был фактически мой первый разговорный опыт. Никакого негатива со стороны офицера по поводу моего кривого английского и близко не было. Выводы: получилось почти бесплатно и достаточно эффективно.
Без языка вы рискуете просто не прожить в стране пол года. Пройти даже скрининг интервью не реально, следовательно не реально получить нормальную работу, а работать условным мойщиком посуды в местном русском ресторане за копейки — это не то, ради чего вы сюда ехали. Вот так вот и передумывают через пол года мучений в итоге и уезжают.
edogs
С «любым знанием языка» этого не сделать.
В договоре аренды что-то упустишь, в трудовом договоре не разберешься, на вопросы в банке не ответишь.
Неоднократно жили:) Не дольше полугода, но не в сроке дело.
Гугл и гугл.транслейт в таких ситуациях изрядно помогает. По сложным вопросам всё равно приходится обращаться к профи, т.к. есть еще юридические аспекты. В совсем запущенных случаях есть переводчик на телефоне, это же не каждодневные проблемы, а разовые (снять квартиру, открыть счет, оформить внж).
Мы не говорим о том, что надо вообще забить на изучение языка.
Мы говорим о том, что не надо заниматься самообманом думая что «базовое знание языка» как-то поможет решить проблемы в другой стране, напротив, «базовое» может всё лишь ухудшить, т.к. уверенность что все понимаешь есть, а реального понимания нет. Нужен хотя бы уверенный средний уровень. У Вас он был, поэтому всё получилось и Вы теперь не видите проблемы. А вот приехали бы с «любым» уровнем — может и в страну бы не попали полагаясь на него:)
fenrix
На самом деле с современными цифровыми сервисами можно побывать где угодно и даже парой слов ни с кем не перекинуться: всё можно загуглить, заказать на терминале и тп