Про «сферы»
Не знаю, как вас, а меня корёжит, когда «в сфере» переводят на английский in the sphere. В этой статье я как раз поговорю об этих всяких сферах и сразу дам спойлер — слова sphere вы нигде в примерах не увидите. Примерно в половине случаев эта фраза вообще не переводится. Как же тогда переводится? Смотрите сами (примеры взяты из англоязычных книг и их опубликованных русских переводов).
Пропускаем (трансформируем)
… его усилия сместились в другую сферу: он попытался переосмыслить, какими могут быть компьютерные технологии в развивающихся странах, – этим он занимается в своей компании Endless.
… while shifting his efforts to reconceive what computing can be in the emerging world, which he is executing through his company Endless.
Фирмы, работающие в сфере высоких технологий, желая получить одобрительные отзывы в прессе, отправляют свои новые модели уважаемым экспертам и людям, влияющим на общественное мнение.
High-tech firms send their new products to well-respected experts and opinion leaders praying for strong editorial endorsements.
… насколько та область, в которой вы хотите измениться, чтобы преуспеть, вам по душе (то есть относится ли она к сфере ваших природных способностей).
… whether the thing you are trying to do is consistent with your nature (i.e., your natural abilities).
Однако сегодня в сфере В2В усиливается тенденция к тому, чтобы …
But today B2B companies also are driven to …
Нет такого понятия, как сфера услуг. Есть только отрасли, в которых сервисный компонент занимает большее или меньшее место. Все работают в сфере обслуживания
There is no such things as service industries. There are only industries whose service components are greater or less than those of other industries. Everybody is in service.
Снабженцы — эксперты в сфере торговли …
Purchasing people are experts at what makes good salesmanship.
Любой промах в сфере отношений нанесет урон работе.
Any slips in these relationships will hurt the company’s performance.
В сфере связей с общественностью все иначе: здесь фирма оказывается в положении просителя, а не клиента, который платит.
PR, on the other hand, is something you pray for rather than pay for.
… прогресс в сфере производства компьютеров был весьма впечатляющим.
… computers have made spectacular progress in a short time.
… между сферами действия протоколов должен быть небольшой зазор.
… there is must be a gap in functionality between the protocols.
Примечательно, что эта книга ориентируется на профессионалов в сфере видео, интересующихся сетями, а не наоборот.
Interestingly, this book is oriented for the video professional learning about networking, rather than the other way around.
Если в последнее время вам приходилось работать в сфере программной инженерии …
If you have worked in software engineering in recent years, …
За последнее десятилетие мы увидели немало интересных нововведений и усовершенствований в сферах баз данных (БД) …
In the last decade we have seen many interesting developments in databases …
«В сфере графики он умел не всё, – говорит Дарра. – И в этом смысле был уже дряхлый».
“Graphically, it wasn’t fully featured,” Darrah said. “It was getting long in the tooth from that perspective.”
… идея создания более надежной системы из менее надежных компонентов весьма давно витает в сфере вычислительной техники …
… it is an old idea in computing to construct a more reliable system from a less reliable underlying base …
Макэнлис отвечал на Halo Wars за очень сложные сферы: инструменты для работы с графикой, шейдеры, многопоточность.
McAnlis was responsible for some of the most complicated engineering work on Halo Wars: art tools, light shaders, multicore threading processes.
[у RFID ]… появились новые сферы использования, например водительские права.
… new [RFID] uses, such as in drivers licenses, are now growing.
Степенные законы очевидны во многих сферах человеческой деятельности, например распределение городского населения и распределение богатства.
Power laws are evident in many human phenomena, such as the distribution of city populations and of wealth.
Используем нативные аналоги
Area
… другие сферы деятельности компании значительно больше зависят от качества принятия решений сотрудниками.
… the other areas of Bridgewater are much more dependent on the quality of the people and their decision making.
Со временем, когда мы набрались опыта, пытаясь помогать людям в самых разных сферах, я понял, …
Over time, as we gained experience in trying to help in a number of areas, I learned …
… рассматривать только заявки, относящиеся к тем сферам, на которых мы хотим сконцентрировать внимание.
… not to review unsolicited requests … to sort through the areas we want to be focused on.
Дизайнеры Diablo III решались на чрезвычайно свежие идеи в некоторых сферах…
The designers of Diablo III had been willing to make big innovations in some areas…
Еще одно различие между моделями лежит в сфере возможности использования связи на основе соединений и связи без установления соединения.
Another difference is in the area of connectionless versus connection-oriented communication.
Прочие
Многие из представленных в этой книге технологий относятся к сфере, описываемой модным словосочетанием «большие данные».
Many of the technologies described in this book fall within the realm of the Big Data buzzword.
… в сфере обработки транзакций используется множество различных моделей данных в зависимости от потребностей приложения.
… a wide range of different data models are used in the realm of transaction processing, depending on the needs of the application.
Хотя он и не завоевал мир, его все же широко применяют в таких сферах, как линии широкополосного доступа, такие как DSL, и каналы WAN в телефонных сетях.
While it has not taken over the world, it remains widely used in niches including broadband access lines such as DSL, and WAN links inside telephone networks.
У соперников не осталось никаких преимуществ, и они либо тихо скончались, либо сбежали в узкоспециализированные сферы применения. (О конкурентах Ethernet)
Then they had no advantages left and quietly died off or fell into specialized roles.
Основываясь на успехе этого подхода, я вывел принцип, который применяю ко всем сферам жизни…
The success of this approach taught me a principle that I apply to all parts of my life…
Кроме того, я начал применять эти принципы и в других сферах жизни.
… and the same principles apply in other aspects of life.
Все блестяще разбирались в своих сферах, у нас был звездный состав.
Everyone knew their stuff really well, and were basically all-stars…
В сфере распределенных систем, несмотря на наличие множества хороших алгоритмов, далеко не так ясно, как объединить их в абстракции …
In the field of distributed systems, although there are many good algorithms, it is much less clear how we should be packaging them into abstractions …
В финансовой сфере для таких потоков, как каналы фондового рынка, где важна низкая латентность, широко применяется групповая рассылка UDP …
UDP multicast is widely used in the financial industry for streams such as stock market feeds, where low latency is important …
===
Вот и всё. Надеюсь, было познавательно.
Примеры были взяты из книг:
- Andrew Tanenbaum, David Wetherall — Computer Networks
- Martin Kleppmann — Designing Data-Intensive Applications
- Jason Schreier — Blood, Sweat, and Pixels
- Ray Dalio — Principles
- Philip Kotler — Marketing Insights from A to Z
vmm86
Бездумно "переводить" напрямую — это типичный "русский английский", как силикон вместо кремния. "Сфера" в переносном смысле означает область применения или ответственности, то есть что-то, похожее на scope, area, domain и т.п.
bartov-e Автор
Безусловно Вы правы. И все же я довольно часто встречаю подобные вещи либо на переводных сайтах, либо в присылаемых на редактуру переводах; т.е. я не из пальца высосал проблему :).
AndreyDmitriev
В «обратную» сторону оно точно также бывает. Я в американской компании работаю, но некоторые продукты поставляются на российский рынок, а локализацию осуществляет бюро переводчиков. Ну а я в качестве волонтёрства на это дело поглядываю иногда перед выпуском. Особенно запомнился «перл» когда меню «About...» в смысле «О программе...» было переведено на русский как «Примерно...». Ну а про специфические термины я вообще молчу. С другими языками те же траблы. Причём переводчик может и неплох, просто он работает в отрыве от контекста того, что переводит.
Yak52
Как тут не вспомнить «Squirrel institute».