Привет, Хабр!

В этом году мы делаем проект Фонда Бортника по разработке модели синтеза речи языков России и СНГ. Возможно, нас на Хабре вы знаете по статьям про синтез речи, детектор голоса или через одного популярного бота для озвучки в Телеграме (на всякий не буду ссылку прикладывать).

Наша основная задача - сделать удобный, быстрый, устойчивый, качественный и нетребовательный к вычислительным ресурсам синтез на самых популярных у нас в стране и в ближайшем зарубежье языках.

По итогу проекта планируется публикация общедоступных моделей синтеза языка под свободной лицензией (MIT). Мы бы хотели покрыть как минимум 10 популярных языков. Всего популярных языков (более 100 тысяч носителей) 30+, так что, в принципе, тут есть, где разгуляться.

Поэтому ищем людей, у которых два родных языка (русский и второй родной), которые бы помогли нам с рядом вещей:

  • Помощь в поиске актуальных текстов на родном языке;

  • Запись голоса (как на русском, так и на втором родном языке);

  • Минимальные консультации по фонетике, ударениям и грамматике.

✉️ Контакты для связи, условия участия оговариваем в каждом случае отдельно.

Комментарии (4)


  1. adeshere
    09.01.2025 13:52

    Хорошее дело делаете. Желаю успеха!

    Сам бы поволонтерил, да боюсь, что не всякая двуязычность тут будет в тему :-( оффтоп)

    У меня второй язык - не совсем родной. Хотя и общаюсь на нем уже более 40 лет свободно, и все нижеперечисленное вроде могу:

    Помощь в поиске актуальных текстов на родном языке;
    Запись голоса (как на русском, так и на втором родном языке);
    Минимальные консультации по фонетике, ударениям и грамматике.

    Проблема только в количестве носителей. Боюсь, что в пределах СНГ их 100 тысяч не наберется (основная масса сейчас вне его, имхо). Так как второй язык у меня - фортран


    1. snakers4 Автор
      09.01.2025 13:52

      Спасибо за добрые слова и шутку =)


  1. ssj100
    09.01.2025 13:52

    Что такое второй родной ?


    1. snakers4 Автор
      09.01.2025 13:52

      Упрощённо, это когда, например, в школе изучаешь два языка (например русский и татарский) и в семье говоришь с родителями на татарском, а со сверстниками на русском. Ну или любая другая комбинация похожих вариантов. Иногда бывают более сложные моменты, люди переезжают, получают образование на разных языках, в семье говорят на родном, а с коллегами, например, на русском.

      Я лично, к примеру, не могу сказать, что у меня два родных языка, так как английский я формально начал учить где-то с 1 класса школы, хоть и была и не одна работа, где я почти не говорил на русском (и совсем не писал на русском). Но английский не стал родным от этого, даже в пиковые моменты, когда я буквально общался на нём каждый день.