
Закон о защите русского языка, обсуждающийся с октября 2023 г., принят Государственной думой в первом чтении. Короткое резюме законопроекта: никаких англицизмов без веских на то оснований (читай — регистрации товарного знака), потому что все остальное теперь под запретом. Что это значит для предпринимателей и что с этим делать теперь — разбираем в нашем обзоре.
Предприятия называем только по-русски
Один из базовых тезисов законопроекта — «Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в коммерческом обозначении (за исключением фирменного наименования в составе коммерческого обозначения)».
Здесь сразу переведем на простой предпринимательский язык — русский язык подлежит обязательному использованию на любой вывеске. Ведь что такое коммерческое обозначение — это любое название (и логотип), используемое компанией для выделения своего бизнеса и получившее известность на определенной территории.
Аналогичное действие закон будет иметь и в отношении табличек, и в отношении информационных плашек, и любых других носителей, на которых изображено название вашей компании (ресторана, салона, барбершопа, магазина у дома, нужное подчеркнуть).
Немного лучше ситуация у интернет-бизнеса. Для квалификации какого-либо обозначения в качестве коммерческого, суды обычно требуют наличия недвижимого имущества в каком-либо виде, в аренде либо в собственности. Понятное дело, у интернет-сайта никакой арендованной площади, скорее всего, нет. Поэтому и броское название, размещенное на главной странице сайта, коммерческим обозначением … нет, не то что «признать нельзя», а «можно признать с меньшей степенью уверенности и не всегда».
Степень уверенности зависит от случая, и зная практику отечественного правоприменения, сразу стоит принять тот факт, что в свете нового закона о русском языке все обозначения на сайтах быстро последуют примеру известного обозначения LADATUNING SHOP, которое-таки было признано коммерческим, пусть и безо всякой недвижимости (ссылка для юристов — Постановление Суда по интеллектуальным правам от 22 ноября 2022 г. № С01-584/2022 по делу № А55-28753/2020). Поэтому расслабляться точно не стоит.
Счастливое исключение из общего правила про тотальное использование русского языка тоже есть, и называется оно «товарный знак». Коммерческое обозначение и товарный знак — это два разных средства индивидуализации, предусмотренных Гражданским кодексом. То есть, если вы повесили вывеску в соответствии со своим товарным знаком, то ни о каком коммерческом обозначении здесь речи нет и быть не может. А товарные знаки можно регистрировать на английском, французском, китайском, немецком и в принципе любом привлекательном для вас языке.
Информационные надписи — без иностранщины
Однако коммерческими обозначениями все наши с вами риски по ребрендингу совершенно не исчерпываются. Дальше — интереснее. В Законе о защите прав потребителей может появиться статья, ограничивающая де-факто любые информационные надписи для потребителей, выполненные не на русском языке.
В пояснительной записке к законопроекту так и поясняется — должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей как, например, «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open» и т. п. Но нормы, предлагаемые в законопроекте, несравненно шире. Русский язык должен применяться повсеместно, в том числе в информации о свойствах товара, виде товара, его характеристиках.
В текущей редакции (пофантазируем, что закон уже приняли) последствия могут быть сами по себе потрясающие:
IT-индустрия. Добро пожаловать в мир Вай-Фай и Езернет. Не то чтобы непонятно, но странно, и все равно не по-русски как-то. А как сказать иначе? Wi-Fi вроде бы совсем нельзя. То же относится к LCD, LED, IP-телефонии, HD-видео и всему, что мы сразу не вспомнили, но без чего выбор современного IT-оборудования себе представить сложно.
Рестораны. Жюльен и пицца, кажется, теперь не в моде. Утвержденного набора словарей для определения, является ли слово русским, пока что нет. Поэтому какая часть из названий блюд, заимствованных из иностранных языков, в эти словари попадет, остается загадкой. Однозначно стоит полагать, что это будут далеко не все привычные нам слова. Ждем «пирог на тонком тесте, начинка «четыре сыра».
Онлайн-торговля. Побоялись вынести в заголовок слово «маркетплейс». Возможно, оно тоже не совсем русское. Что уж говорить о «селлере», «дропшиппинге» и прочих совершенно неудобоваримых словах. Но сложно возразить, что в определенных условиях все эти слова используется для предоставления «информация о функционировании и условиях доступности организации». А значит, должны быть на русском.
Здесь счастливых исключений нет, законопроект отличается тотальностью и всеохватностью. Не упущены из внимания даже лоточники — надписи во временных помещениях и на ярмарках тоже попадают в зону контроля. Хорошо, что хотя бы есть возможность использовать языки народов Российской Федерации. Возможно, расширение итогового набора утвержденных словарей расширит и вероятность, что общеупотребимые слова не будут упущены из корпуса разрешенных для использования.
Особое внимание к застройщикам
Больше всего внимания в законопроекте досталось застройщикам. Здесь даже и сказать особенно нечего — все названия жилых комплексов, поселков и многоквартирных домов должны быть выполнены на русском языке. Однако и здесь формулировки законопроекта даются через «коммерческое обозначение» — а значит, товарные знаки помогут избежать полной русификации всех названий недвижимости в стране.
Что делать предпринимателям прямо сейчас
Мы провели небольшой опрос экспертов и сделали экспресс-оценку вероятности принятия законопроекта по основным разобранным пунктам.
Коммерческое обозначение только на русском — вероятность выше среднего. Слишком близко к давно действующему ограничению на иноязычную рекламу. Вывод — готовимся менять англоязычные вывеску и сайт. Или бежим подавать заявку, товарный знак регистрируется 6-8 месяцев, а законопроект обещают принять уже в этом году.
Информация для потребителей только на русском — в такой широкой редакции вероятность ниже среднего. Слишком тяжело будет адаптировать все наименования стандартов, протоколов, блюд французской кухни и марок немецкого пива. Однако в сокращенном и переработанном виде, оставляющем ограничение только на пресловутые open — вполне возможный сценарий для одобрения законопроекта.
Названия жилых комплексов и многоквартирных домов — вероятность высокая. Капитальное строительство — это то, что делается «на века». В новых домах рождаются дети, дети запоминают, что их дом называется именно так, и называется он не по-русски, что очень странно. Можно даже предположить, что будут введены дополнительные ограничения на регистрацию товарных знаков, выполненных не в кириллице, для данного конкретного класса товаров. Однако закон обратной силы не имеет — а, значит, все те застройщики, которые успеют получить товарные знаки до изменения регулирования, останутся в полном праве использовать звучные иностранные названия.
Судя по всему, нас ждет много интересного — посмотрим, что останется в законопроекте после второго и третьего чтения. А главное — сколько времени будет дано бизнесу на переходный период «чистки» иноязычных надписей, и какие санкции будут наложены за неисполнение новых требований.
Комментарии (21)
saag
12.02.2025 08:49Что вы на хабре о вывесках, тут языки программирования под угрозой, 1С правда радуется.:-) И да "Рокк ебол" тоже теперь вне закона?
dmitrykabanov
12.02.2025 08:49Тема весомая на самом деле. Логотипы компаний хотя бы откройте, как я понял, многим придется заняться редизайном
eps
12.02.2025 08:49С одной стороны, закон впечатляюще жестокий, с другой — довольно странно в России видеть информационные таблички на иностранном языке.
Все эти «sale», «vape shop» «WC» (и равно с ними «сейл», «вейп шоп»,
«ВК») как бы ожидают, что я должен знать ещё один язык и уметь понимать на нём. Пока что это английский, но мы не знаем, куда фантазия бизнеса нас заведёт через год-два.Оно бы пригодилось иностранцам — „если видишь «Barber shop» вместо «парикмахерской», значит внутри тебя обслужат на английском“ — но это так не работает. По английски в сфере обслуживания говорят примерно нигде.
migelle74
12.02.2025 08:49равно с ними «сейл», «вейп шоп», «ВК») как бы ожидают, что я должен знать ещё один язык и уметь понимать на нём.
Сейл, вейп-шоп и т.п. - это уже слова русского языка.
Radisto
12.02.2025 08:49В конце 18 - начале 19 века было ещё хлеще: иностранными были не только вывески, но и речь, и книги. Пережили
gres_84
12.02.2025 08:49Не факт, что хлеще. В деревнях вся речь и вывески были на русском, более чем уверен, а это 90% населения. А знать действительно иногда русского и не знала.
CBET_TbMbI
12.02.2025 08:49Как всегда, истина посередине. Англицизмов, на самом деле стал избыток.
Иногда слышишь, как какая-нибудь "пати на дейлике обсуждает кейсы, таски и комитят консёрн по теме нового бренча" мне хочется спросить у них - они вообще говорить на русском умеют?
С таким подходом, если бы не СССР, мы бы даже печатали на кейбордах, а не клавах.
Даже в статье на Хабре:
То же относится к LCD
Так написано, как будто сложно LCD-монитор назвать ЖК-монитором. Или уже все успели забыть, что LCD это ЖК?
Добро пожаловать в мир Вай-Фай и Езернет.
Wi-Fi вроде бы совсем нельзя.
Так "вроде" или "нельзя"? Я вот открыл ГОСТ Р 59162-2020 и вижу там термины и Wi-Fi, и Bluetooth и кучу другого, что я даже не слышал.
Да и пресловутые LCD упоминаются, например, в ГОСТ Р МЭК 61747.
Так что я бы не нагнетал по поводу запрета всего и вся.
Тем более, что почитав оригинал, я там не нашёл запретов (по крайней мере сходу). Там написано:
Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), наряду с государственным языком Российской Федерации также на государственных языках субъектов Российской Федерации, языках народов Российской Федерации и иностранных языках. При этом указанная информация должна быть идентичной по содержанию информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей и выполненной на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а также равнозначной по размещению и техническому оформлению в соответствии с Федеральным законом от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
то есть обязывает писать на русском, и, по усмотрению, на любых других. Это совсем не тоже самое, что "запрещено писать на других языках".
В общем автору желаю разобраться в начале, а потом поднимать
хайпшумиху.migelle74
12.02.2025 08:49С таким подходом, если бы не СССР, мы бы даже печатали на кейбордах, а не клавах.
Мы в СССР шузы носили и старичье точно также ворчало на засилье англицизмов и убийство русского языка. А язык выжил.
dv0ich
12.02.2025 08:49С одной стороны, все эти "Рязань Плаза" и "Петряево Лакшери Вилладж" - лютейший кринж.
С другой стороны, я сомневаюсь, что закон поможет избавиться от этой кринжухи.
Ну и в целом, я не очень понимаю, как Россия может претендовать на один из мультинациональных центров мировой цивилизации и одновременно воевать против вывесок на других языках. Форменная шизуха. Впрочем, ничего нового.
Firz
12.02.2025 08:49С таким подходом, если бы не СССР, мы бы даже печатали на кейбордах, а не клавах.
Не хочу вас расстраивать, но мы и печатаем на Klaviatur-ах
KongEnGe
12.02.2025 08:49Два тезиса просятся:
Что делать (к чему готовиться) -- бегите, глупцы! ©
Все это было навсегда, пока в один день не закончилось.
kenomimi
12.02.2025 08:49Наконец-то. Затрахала эта мимикрия под "иностранные бренды". Берешь пасту зубную - всё на корейском, а смотришь мелкий шрифт - деревня Пузиково Рязанской области. Или вывеска "Mega Yoba Beer Shop" на наливайке для синеботов. Или шоколад, который сделан в соседнем райцентре, но надписи зачем-то на французском... Если товар не импорт - пишите на русском, нефига заниматься мелким обманом потребителя, который пятый светло-серый шрифт без лупы не видит.
Правда, чувствую, что вместо наведения порядка будет наведение дури как обычно.
tsdrotvek
12.02.2025 08:49"Вай-Фай и Езернет. Не то чтобы непонятно, но странно, и все равно не по-русски как-то. А как сказать иначе? Wi-Fi вроде бы совсем нельзя. То же относится к LCD, LED, IP-телефонии, HD-видео"
В большинстве своём это зареганые товарные знаки по закону их можно не менять. неудачные примеры.
Просто глупо выглядит когда на дверях магазина возле дома висит табличка "Open/Close", видимо поток американцев и англичан в этот магазин просто огромный. Или когда у охранника на форме на спине написано "Security", В примерочной - "Fitting room", "WC" итп.. такого бреда много. Когда журналист рассказывает в передаче и говорит "Стиль Кажуал", "Новый лук", "Вчера выезжали на кампэйн". "это всё аутстаф"
Молодёжи конечно непривычно, но раньше вполне себе существовали НЖМД, АЦПУ, АЛУ, АСУТП, Оперативная память, Персональная ЭВМ итп. и никого не смущало, что на русском.
POPSuL
12.02.2025 08:49но раньше вполне себе существовали НЖМД, АЦПУ, АЛУ, АСУТП
Что-то мне это напомнило картиночку про то, зачем знать английский... :)
almaz1c
12.02.2025 08:49никаких англицизмов без веских на то оснований (читай — регистрации товарного знака), потому что все остальное теперь под запретом. русский язык подлежит обязательному использованию на любой вывеске.
Помимо англицизмов и русского языка в России есть несколько сотен языков коренных народов. Как быть с ними? Очень напоминает украинское одна мова, одна вера, одна армия. Надеюсь, что ошибаюсь.
П.с. прочитал комментарий выше. Вопрос снят. Был не прав.
Pro_Hvost
Страна запретов
alex_k777
403