В 2015 году поклонники творчества Терри Пратчетта горевали по любимому автору, безвременно ушедшему из жизни. Да, конечно, он был уже пожилым (на момент смерти ему исполнилось 66 лет), но во многих странах этот возраст — далеко не старость. Как бы там ни было, писатель мог бы еще многое рассказать своим читателям.

Ну а на днях жесткий диск с незаконченными романами и всеми данными, имевшими отношение к писателю был уничтожен катком. Нет, это не несчастный случай и не дело рук злоумышленников. Сам Пратчетт указал в своем завещании, что хотел бы уничтожить личную информацию, включая недописанные романы после своей смерти. Орудием разрушения послужил не обычный современный асфальтоукладчик, а старинный паровой каток, который называется «Лорд Иерихон».


О том, что случилось, стало известно лишь пару дней назад — об уничтожении рассказал управляющий поместьем Пратчетта Роб Уилкинс. «Каток „Лорд Иерихон“ доказал, что современная технология пасует перед мощью Промышленной Революции», — написал Уилкинс.

В свое время каток был создан компанией John Fowler & Co. По жесткому диску проехались на ярмарке Great Dorset Steam Fair в британском городе Бландфорд-Форум (графство Дорсет).


Управляющий продемонстрировал фотографии жесткого диска «до» и «после» того, как по нему проехался тяжеленный каток.


Сам писатель, надо думать, не увидел бы в этом событии ничего скорбного — он обладал весьма своеобразным чувством юмора и решил пошутить даже после своей смерти. Остатки носителя информации будут выставлены на выставке Terry Pratchett: HisWorld, посвященной жизни и работе автора.

За свою жизнь Пратчетт написал множество произведений — более 70. Без сомнения, наиболее известными из них являются те, что стали частью цикла «Плоский мир». Это целая Вселенная, которая включает в себя 41 роман и дополнительные издания. По мотивам его работ создавались фильмы, игры, комиксы, ставились пьесы в театрах. Подсчитано, что общий тираж книг Пратчетта составляет около 70 миллионов. Его романы были переведены на 37 языков. Книги о Плоском мире можно условно разделить на несколько тем, каждая из которых имеет своих героев и место действия (при этом сюжетные линии часто пересекаются).

Сам он погиб не от случайности, а из-за заболевания, которое поражает многих пожилых людей — болезни Альцгеймера. После того, как Пратчетт узнал о проблеме, он задумался о возможности эвтаназии, о чем сообщил Daily Mail. Писатель начал оформление документов, позволяющих отправиться в швейцарскую клинику, которая занимается «запланированным уходом из жизни».

Несколько лет подряд Пратчетт занимался продвижением идеи легального ухода из жизни безнадежно больных людей. Он предлагал, в частности, создавать специализированные судебные органы, которые рассматривали бы каждый конкретный случай неизлечимого заболевания и выносили бы решение — дать позволить человеку уйти из жизни, или нет. Основная цель таких органов, по мнению Пратчетта — изучение ситуации и попытка убедиться в том, что обратившийся в соответствующую инстанцию человек понимает последствия своего поступка, находится в здравом уме и не находится под влиянием третьих лиц.



Спустя несколько лет после своего заявления Пратчетт еще продолжал работать, диктуя тексты произведений своему помощнику, который, в итоге, и уничтожил жесткий диск с незаконченными работами писателя по его просьбе.

Кстати, последний роман Пратчетта «Корона пастуха» вышел в печать уже после смерти своего создателя. Это как раз 41-й по счету роман серии «Плоский мир».

Серия задумывалась, как пародия на фэнтези 70-х годов. Большинство его произведений носят сатирический характер, хотя сам цикл включает в себя множество серьезных идей, которые и привлекли множество читателей. Пратчетт до 1987 года работал журналистом, но после этого он бросил все и занялся писательством.

Заслуги Пратчетта в искусстве велики, королева Великобритании Елизавета II даже посвятила писателя в рыцари. Это произошло в феврале 2009 года.

Комментарии (71)


  1. dfgwer
    31.08.2017 03:56
    +13

    Интересная задача по восстановлению данных.


  1. Welran
    31.08.2017 05:13
    +3

    «Каток „Лорд Иерихон“ доказал, что современная технология пасует перед мощью Промышленной Революции», — написал Уилкинс.

    Прямо под твиттом Ричарда Генри с этой цитатой.
    Ну и диск после того как по нему проехал каток виден на третьем фото в первом твитте. На куски развалился он уже после того, как его запихали в дробилку, на фоне которой он и сфотографирован.


  1. Welran
    31.08.2017 05:13

    .


  1. EndUser
    31.08.2017 07:01
    +6

    Для тех, кто любопытствует, делюсь кратким опытом.
    Книги разные, читать что-то легко, что-то труднее, что-то слишком непонятно из-за незнакомости мира.

    Порядок чтения, личные впечатления
    1. Чтобы втянуться в ритм, советую начать с «Опочтарение» в переводе Кутузова. Вообще, если есть Кутузов — предпочитать его.
    Есть ПЛОХАЯ экранизация – мюзикл, где люди пытаются устроить подляны другу весь фильм, да и визуалка печальная.

    2. Затем можно добавить «Делай деньги», она как раз после «Опочтарения».

    3. Там будут ссылки на Незримую Академию. Академия, это «Цвет волшебства», «Безумная звезда», на обе неплохие экранизации. Отличная книга «Последний герой», но это лучше на большом дисплее – очень много приятных иллюстраций. Чингиз Коэн – это шик! Тут с Чингизом можно вернуться к волшебникам на «Интересные времена».

    4. Далее «Стража! Стража!», «Ночная стража», «Шмяк!».

    5. Будут упоминания о Смерте (мужской род). Начинать «Морт, ученик смерти»,
    «Мрачный жнец».

    6. Далее, продолжить к его дочери, Сьюзан Стогелитской – «Санта Хрякус». Есть неплохая экранизация. Можно и «Роковая музыка», но мне книжка показалось бледной – только добавить чуток деталей к Сьюзан и Смерти.

    7. В ночной страже упоминается некий монастырь, который вмешивается только в судьбоносные моменты. К нему есть ещё «Вор времени» («Мелкие боги» о монастыре же показалась тупой).

    8. Вдали от Анк-Моркпорка есть Тиффани Болит: «Вольные танцы», «Шляпа, полная небес», «Зимних дел мастер», «Я надену платье цвета ночи» (Кутузов!!!). Можно «Пирамиды», «Патриот», «Пятый элефант», «На всех парах».

    9. Через Тиффани становятся известны шумные ведьмы перед ней: «Вещие сестрички», «Ведьмы за границей». («Дамы и господа» показалась очень тупой книжкой). Далее «Маскарад» — ведьмы съездили в Анк-Моркпорк. «Хватай за горло» прочёл через силу – не задело.

    10. Вот теперь, понимая что такое Академия и кто такие ведьмы, можно таки прочесть «Творцы заклинаний».

    11. Явно раздражало и бросил с ненавистью: «Дамы и господа», «Мелкие боги», «Пехотная баллада».

    12. Про кинематограф «Движущиеся картинки», «Наука плоского мира» (это физический справочник), «Мир какашек», «Где моя корова?», «Удивительный Моррис и его грызуны».

    13. Любые экранизации смотреть только после прочтения, но Опочтарение смотреть
    всё-таки мнэ… Предупредил.

    14. Остальные оставшиеся пробелы по вкусу и жадности. Есть ровные книги, есть скучные, есть любопытные.
    image


    1. ishua
      31.08.2017 08:18
      +10

      Никогда не понимал подобных рекомендаций… А по ходу выпуска книг не удобнее ли всего читать? Если читать в любом из описаных порядков, будут потери смысла и шуток. В том же Опочтарение, гарантировано будет потеряно часть смысла и шуток, так как они связаны с предыдущими романами.


      1. EndUser
        31.08.2017 08:31
        +2

        Как удобно вам.
        Мой впечатления — я получил травму от «Творцов заклинаний», так как это нудная книга про долгий путь неизвестно кого неизвестно куда. Но если бы до этого знать, кто такие ведьмы, и знать, что такое Академия — я бы прочёл куда как с большим азартом и хоть что-то бы запомнил.
        После этого неудачного начала я забросил Плоский мир на несколько лет, пока случайно не наткнулся на Опочтарение (которое, кстати, не опирается на предыдущие книги и понятия).
        Наряду с Опочтарением я бы назвал low learning curve так же «К оружию» или «Мор».


        1. Taciturn
          31.08.2017 08:34
          +10

          Т.е. вы начали с третьей книги вместо первой и на основании этого критикуете чтение по порядку?


          1. EndUser
            31.08.2017 10:11

            Вы имеете в виду хронологический порядок публикаций?
            Лично я с хронологическим списком не очень согласен.
            Но я с удовольствием узнаю, что вы не согласны с моим несогласием.
            Я только дал ИМХО точки более удачного входа в мир.


            1. Wiiseacre
              31.08.2017 11:06

              Хронологический порядок публикаций вообще не стоит учитывать, после знакомства с его творчеством он просто сложится в голове. Такие списки — тоже не панацея, они меня несколько лет отпугивали от Пратчетта. Тем более, что они все очень субъективные — «Опочтарение» я люблю, но самая любимая книга — это всё-таки «Мелкие Боги».

              А на тему «С чего начать Пратчетта» всегда отвечаю — только с цикла про стражу, потому что там встречаются все герои, и стилистически он самый равномерный.


              1. tundrawolf_kiba
                31.08.2017 14:22

                Кстати, согласен, наиболее оптимально — начинать с «Стража! Стража!», и далее по порядку выпуска, а потом то что до нее было, т.к. к этой книге уже более менее устаканивается мир и далее все выглядит гораздо более связным, чем до нее.


              1. Meklon
                31.08.2017 21:04

                Мне Морт нравится)


              1. ishua
                31.08.2017 21:35

                Хронологический порядок публикаций вообще не стоит учитывать, после знакомства с его творчеством он просто сложится в голове.


                Вот я как то от таких рекомендаций всегда немного фигею ))) В книгах просто немерянное кол-во пересечений, и некоторые шутки длятся 2-3 книги, а то и больше, и вот я не понимаю как это все можно учесть в любом порядке.
                Я еще худо бедно понимаю людей которые ну все 40 книг читать влом, читают один цикл… но вот эти вот способы, смешно.


      1. tmin10
        31.08.2017 16:25

        ВЫозможно, люди и звёздные войны смотрят по цифрам, а не по хронологии…


        1. OneOfUs
          31.08.2017 16:32

          Убедил супругу посмотреть в хронологии (4, 5, 6, 1, 2, 3), Была благодарна ибо после 3-х смотреть 4-е она бы не смогла (спецэффекты говно, диалоги пафосны, бои… дети палками махают зрелещнее)


        1. ishua
          31.08.2017 21:37

          Да, звездные войны надо смотреть в хронологии.


          1. goodwind
            04.09.2017 06:58

            А мне больше нравится Machete order (4, 5, 2, 3, 6)


    1. ksenobayt
      31.08.2017 08:57
      +2

      Под «плохой экранизацией» и мюзиклом вы понимаете постановку в двух частях, которая шла по британскому Sky One?


      1. Certik
        31.08.2017 15:26

        Вот тот же вопрос… Русская вики знает только одну экранизацию опочтарения (вот эту) и что-то я не заметила в ней ни плохости ни «мюзикла»


        1. ksenobayt
          31.08.2017 16:52
          +1

          Собственно, да. Это ж совершенно отличная вещь.


    1. ptica_filin
      31.08.2017 12:18
      +2

      Я пробовал читать переводы и оригиналы. Оригиналы лучше идут.
      Очень много непереводимых шуток, например. Словарный запас Пратчетта тоже радует своим широким размахом. Постоянная смена стилей речи, от возвышенного до самых разных разговорных. Многие герои "говорят" с заметным акцентом. Переводы всё это сглаживают...


      1. Certik
        31.08.2017 15:28

        Лучше. Но язык там сложный. Я честно пыталась, но даже Властелин Колец читается проще, хотя как раз его обычно приводят как пример книжки со сложным языком.


        1. Ernillgeek
          01.09.2017 02:13

          LotR неправильно приводят, как пример книги со сложным языком. Сложный язык у Толкина в Unfinished Tales и Silmarillion.
          Но опять же, там сложный английский, а сэр Тэренс отличался сложной игрой слов зачастую, то есть сам язык проще, а вот осознать чем он тут играл и куда отсылал тяжело.
          Так что сложность Толкина и Пратчетта в оригинале она по разным причинам.


    1. amartology
      31.08.2017 15:34
      +2

      «опочтарение», боже мой. Начинать читать Пратчетта следует с того, что его надо читать в оригинале, потому что разница между «Опочтарение» и «Going Postal» очевидна.
      Половина, если не больше, смысла и прелести книг Пратчетта — в прекрасном языке и множестве сложнопереводимых шуток.


      1. tundrawolf_kiba
        31.08.2017 16:20
        +1

        По хорошему там и отсылок куча, и чтобы их не пропустить есть даже специальный сайт www.lspace.org/books/apf/index.html


      1. Wolframium13
        31.08.2017 17:49
        +3

        Чтобы понимать сложные шутки про злых почтальонов из 80-х, мало знать язык, надо ещё и знать культуру.


      1. tartarelin
        01.09.2017 00:59
        +1

        Отличный совет, давайте вообще всех авторов советовать читать исключительно в оригинале. Невозможно же перевести так, чтобы ничего не потерять, ничего своего не добавить.
        Давайте читать Мураками на японском, Лема на польском, Кафку на немецком и всё вот в таком духе


        1. famiak
          03.09.2017 21:20

          Ну вообще да. А что вам мешает?


          1. Light_Metal
            04.09.2017 11:48

            Слегка встречный вопрос.
            А Вы сами много иностранных языков знаете? На уровне, достаточном для чтения литературы в оригинале.


    1. olgerd666
      01.09.2017 11:35

      Не знаю насчет Опочтарение — мюзикл, но я смотрел сериал www.kinopoisk.ru/film/opochtarenie-2010-469563
      и он вполне ничего


    1. Jeyko
      01.09.2017 11:35

      Что-то из-за одних только названий читать расхотелось. Явно на любителя…


      1. Certik
        01.09.2017 16:48

        Что не так с назвааниями?
        И что вообще не «на любителя»? Мне как-то неизвестно ни одного литературного произведения которое бы нравилось всем, не зависимо от пола, возраста, национальности и тд.


      1. ishua
        01.09.2017 17:24

        Есть такое даже более того, первые книги на первый взгляд выглядят достаточно глупо, но надо читать между строк, там очень много сорказма и скрытого смысла, и книги с одной стороны очень плоские, с другой стороны очень глубокие… вообщем интересный опыт.


        1. Jeyko
          02.09.2017 05:01

          Вот ответ на возмущение Certik. Все таки я угадал немного. Может я уже перерос книги с такими названиями? Попробую между строк читануть. Спасибо.


          1. CaptainFlint
            02.09.2017 13:25

            У Пратчетта свой, оригинальный стиль юмора. Если читали «Автостопом по Галактике» Дугласа Адамса, то можно заметить между ними некое сходство. Особенно в первой книге, «Цвет волшебства». Эдакая озорная сумасшедшинка. Не всем нравится. Знаю людей, которые морщили лоб и пожимали плечами «какая-то бредятина, ну её». Но тут ничего не поделать, универсальных фломастеров не бывает, как тут правильно заметили.

            Ну и надо понимать, что всё зависит от переводчика. Неудачный перевод может полностью убить впечатление о книге. А Пратчетт — это такой автор, для которого удачного перевода просто не может существовать, там куча шуток и ситуаций построены на игре слов, которую в принципе невозможно адекватно перевести, и весь вопрос в том, что сделает переводчик в этих случаях. Лучше всего, конечно, читать в оригинале, с комментариями APF.


            1. dfgwer
              02.09.2017 15:21

              Комментарии APF? поясните пожалуйста


              1. CaptainFlint
                02.09.2017 18:39

                Выше ссылку давали:
                www.lspace.org/books/apf/index.html


  1. goodwind
    31.08.2017 07:19
    +3

    Ни за что не поверю что перед раскатыванием диска никто его не склонировал


    1. San_tit
      31.08.2017 08:13

      Если это действительно было в завещании, то скорее всего никто не скопировал. Другое дело, что внезапно могут найтись резервные копии где-нибудь на Гдиске, дропьоксе или ещё где-нибудь


      1. devpreview
        31.08.2017 08:21
        +8

        Современная археология.


      1. Eldhenn
        31.08.2017 08:27
        +1

        Если это действительно было в завещании. Потому что всё, что мы знаем — это "Нил Гейман сказал, что Пратчетт так хотел".


    1. Bocharick70rus
      31.08.2017 09:16
      +4

      К тому же диск IDE-шный. Мне кажется оригинал уже где-то осел.


  1. artskep
    31.08.2017 08:24
    +42

    ТЕРРИ, ГЛЯДИ, ВОТ И ТВОЙ ВИНЧЕСТЕР ПРИШЕЛ. МОЖЕШЬ ТЕПЕРЬ ПРОДОЛЖАТЬ РАБОТУ.


    1. DrSavinkov
      31.08.2017 08:28
      +2

      К винту нужен ещё убитые ПК и розетка, а где вы их найдёте в Плоском мире?


      1. DrSavinkov
        31.08.2017 08:28
        +1

        нужны*


      1. LoadRunner
        31.08.2017 09:07
        +6

        Это в нашем мире нужны.


      1. Templier
        31.08.2017 12:56

        Дык, в в незримом же давно появился Anthill inside )


        1. Jamato
          31.08.2017 17:23
          +2

          +++ Ошибка Недостаточно Сыра +++


      1. Celtis
        31.08.2017 23:39

        Долго ли бесов в диск засунуть, чтобы магнитиками информацию записывали!


      1. RanmaSao
        01.09.2017 00:58

        Эту задачу будет решать Альберто Малих. Работа у него такая.


    1. tuupic
      31.08.2017 09:09
      +3

      Возможно, так и было задумано, и это хитрый план автора :) Ведь, как он сам говорил, Смерть должен ему.


    1. kryvichh
      31.08.2017 15:33

      Надо было сразу в гроб с телом ложить. Как в курганы ложили людей с личным оружием и вещами.


      1. ariklus
        31.08.2017 16:21
        +1

        Откопают. Как вещи и оружие из курганов и прочих пирамид.


    1. Alexey2005
      31.08.2017 22:50
      +1

      Чтобы винт был всегда под рукой, его нужно было не давить катком, а положить в сундук. Вместе с компом и прочими необходимыми вещами.


  1. AbnormalHead
    31.08.2017 09:36

    А винчестер то еще IDE. Интересно, сколько лет было компьютеру, за которым творит Пратчетт?


    1. Rumlin
      31.08.2017 10:27

      Относительно новый. :)
      Была публикация о писателе, который работает в текстовом редакторе для MS-DOS.
      geektimes.ru/post/268834


    1. rstepanov
      31.08.2017 10:28
      +1

      Вряд ли он был геймером, а раз так — нет необходимости в регулярных апгрейдах.


  1. DenimTornado
    31.08.2017 10:04

    Блин, как-то сухо про Пратчетта у вас получилось… Прошу прощения за оффтоп.


  1. vblago
    31.08.2017 12:31
    +4

    Конечно же не «управляющий поместьем» а «душеприказчик»


  1. Xeli
    31.08.2017 13:47
    -1

    Странный дедушка. Вопрос нафига? Сохранить личные данные вполне естественное желание, но неужели старику никто не рассказал про криптоконтейнеры Truecrypt? Если бы я был его фанатом я бы назвал это свинством по отношению к поклонникам. Типа: нате, выкусите! А я пошел!


    1. ariklus
      31.08.2017 15:19
      +1

      Потому что есть печальный опыт доения имени автора и цикла с помощью говна, наштампованого «по найденым черновикам». См. цикл «Дюна» как наиболее яркий пример.
      Так что как поклонник творчества сэра Терри я ему за экстерминатус черновиков глубоко благодарен.


      1. artskep
        31.08.2017 20:52

        Вы таки всерьез считаете, что «по найденным черновикам» не будут чего-то доить? Как будто кто-то всерьез проверяет достоверность «найденных черновиков» :-) Кому надо — найдут еще «потерянные черновики» на каких-то флешках, как бы оставленных или еще чего…

        Что-то мне подсказывает, что Терри не занимался всерьез вопросами информационной безопасности своих черновиков, копирайтами после своей смерти и прочей фигней.

        Он был хорошим сказочником, а не инженером по информационной безопасности.
        Ну, решил, что стоит после смерти раскатать винт — к смерти он относился, похоже, весьма спокойно — и что? Не стоит искать каких-то сложностей там, где их нет.


        1. ariklus
          01.09.2017 11:07

          Ну, если в завещании действительно написано «уничтожить все черновики» то позиционировать высер какого-то лит. негра как «слегка доработаный черновик», а тем более продавать его — гарантия проблем с законом.


    1. Ernillgeek
      31.08.2017 22:29

      Право автора распоряжаться своими материалами. У нас, как любителей его творчества, есть только право уважать его решение.


  1. robo2k
    31.08.2017 13:52

    Никогда не любил его книги и для меня все еще остается загадкой, за что их любят другие?


    1. OneOfUs
      31.08.2017 14:54
      +4

      Что я могу сказать… у вас свой фломастер


  1. REPISOT
    31.08.2017 14:09

    Ждал фото катка :-(


    1. LoadRunner
      31.08.2017 16:55
      +1

      По ссылкам из цитат твиттера перейдите — там все фото.


      1. sumanai
        31.08.2017 17:55

        Зачем тогда статья?


    1. nidalee
      31.08.2017 18:09
      +2

      Но фото катка в статье есть!


  1. Ernillgeek
    31.08.2017 23:20

    Если так хотел Мастер, то пусть будет так. По крайней мере никто не будет пытаться наживаться на мире который он создал.
    Мастер был одним из лучших писателей 1980ых-2010ых(если не лучшим), пусть его недописанные труды отправятся туда, куда решил он.


  1. Tachyon
    01.09.2017 11:41

    Сарказм. А зачем рассказы(HDD) под каток положили? Мир в них и так плоский был.

    Ну а серьёзно- каждый волен делать что захочет с тем что сделал с одной стороны, и Искусство не может принадлежать только автору, с другой. На какой стороне вы — решать вам