Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования:

10 PRINT "This is a test"

Но было ли так всегда?

Давайте отметим День программиста, посмотрев, как выглядел один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.

Где-то в 1350 году безвестный псковитянин осваивал новую систему «Берестяное письмо 1.0». Нам уже трудно представить, как именно в те древние времена люди осваивали новые технологии. Наверное, просто спрашивали друг друга, а возможно читали Фигурнова.

Так или иначе, вот первый документ, который он записал:

image

«Покушаю». То есть «[я] пробую». То есть «This is a test». Не моноширным шрифтом. Без капса.

Он не поставил гео-тэг, но мы это сделаем за него: 58°30'58"N 31°16'21"E

Мне кажется, если кому-нибудь зачем-то захочется сделать логотип на тему „русского программирования“, на нем должна была быть эта береста и эта надпись.

(Не является серьезным научным исследованием. Берестяная грамота настоящая, но отфотошопленная. Перевод правильный.)

Комментарии (48)


  1. DSolodukhin
    13.09.2018 19:33
    +2

    Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования

    Хм, я, возможно, не в курсе новых веяний, но у меня руки на автомате набирают «Hello World» в таких случаях.


    1. beefeather Автор
      13.09.2018 19:39

      Это художественное искажение, потому что грамоты «привет мир» вроде не находили :)


      1. berez
        13.09.2018 20:45

        «This is a test» — это тоже очень-очень художественное искажение от «покушаю».
        Потому что кушати — это далеко не пробовати.


        1. beefeather Автор
          13.09.2018 20:49

          Давайте не разводить здесь задорновщину. На современный язык это переводится «пробую».


          1. StanislavHabr
            14.09.2018 10:52

            До сих пор то же значение в чешском: покусим сэ — попробую (совершенная форма глагола), покоушим сэ — пытаюсь, пробую (несовершенная форма глагола).


          1. berez
            14.09.2018 16:24

            Ну, словарь нам говорит, что это не основное значение, а скорее метафора:

            Значение

            откусывать ? Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
            пробовать ? к?шаю попирьн? р?к? — пробую, как твёрдо пишет после пира рука «Евангелие (1270 г.), 40 об. (приписка)»


            Но таки да, согласен — фигню сморозил :)


            1. beefeather Автор
              14.09.2018 16:35

              То есть опять в том же смысле слово употребляется, еще один «this is a test», но на полях Евангелия? Но это не так круто, как берестяная грамота :)


        1. zelenin
          14.09.2018 00:09

          Вспомните покушаться, покуситься — попробовать что-то сделать.


      1. Alcpp
        14.09.2018 00:07

        По идее это переводится как «привет свет»


        1. beefeather Автор
          14.09.2018 00:24

          Ну это мы как филолог с филологом можем обсудить. :)

          Я полистал грамоты. Там есть либо формат «?лоук?: комарфи» (От Луки к Марфе), либо «поклонопосадникуонси?» (Поклон посаднику Онсифору). Хорошего варианта, похожего на «привет» пока не нашел.


          1. VolCh
            14.09.2018 00:35

            раньше слали поклон с кем-то, теперь привет передают.


            1. beefeather Автор
              14.09.2018 00:49

              Через 50 лет вообще сразу код эмодзи будут называть, в тех редких случаях, когда придется говорить голосом. :)


          1. Alcpp
            14.09.2018 23:01

            «Поклон Свету» :). Там еще звательный падеж может быть :)


  1. voidptr0
    13.09.2018 20:51

    Кстати, у Шевченко на это есть обратное к «привет мир»

    ЗАВ?ТЪ Шьвьчєнъковъ

    Въ гроб? м? по съмьрти
    Погрєб?тє чинъмь
    Сєрєд? широка пол?
    Мил? ?краин?
    ?ко б?хъ роль? широк?
    Дън?пръ жє и скал?
    Вид?ти а чюти моглъ
    Громъ ?го нємал?и
    А сънєсє ?ъ ?краин?
    Въ син?? морє
    Кръвь ворожь?, а тако
    И роль? и гор?
    Вьрг? вьсє, поущ? с?
    Къ самом? Бог?
    Молитъ с?… А пєрєжє
    ? нє зна? Бога.
    А погрєбъшє възид?тє
    Вєриг? поръв?тє
    Ворога кръвь? зъло?
    Вол? ?кропитє
    И тъгд? въ дом? вєлиц?
    Вольни въ нов? род?
    Пом?н?ти м? моз?тє
    Въ добр? р?чи год?.


    1. vchslv13
      13.09.2018 21:16

      Тогда уж у Андрея Андрусяка, а не у Шевченко… (Хотя, даже и не знаю, как правильно в данном случае).


    1. Sudnikovich
      14.09.2018 13:27

      Цекровь Тиреча напомнило.


  1. shockable
    13.09.2018 22:45

    один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.
    Где-то в 1350 году

    Поздновато для «одного из самых древних», не? Вроде еще до христианства были примеры письменности.


    1. beefeather Автор
      13.09.2018 22:48

      Ну возможно. А есть пример более старого «This is a test»?


      1. shockable
        13.09.2018 23:24

        Ничего про «this is a test» на ум не приходит.


        1. beefeather Автор
          13.09.2018 23:43
          +1

          Я надеялся, что упоминания Фигурнова будет достаточно, чтобы это не воспринималось как исторически точные изыскания :)


    1. UnknownUser
      14.09.2018 10:35

      А какие примеры письменности дохристианской Руси известны? Что то не видел такого.


      1. Javian
        14.09.2018 12:01

        руническое письмо


        1. lumag
          14.09.2018 15:13
          +1

          С примерами, пожалуйста.


        1. UnknownUser
          15.09.2018 11:33

          Ого, да у вас где то в загашниках есть славянское руническое письмо?
          Срочно вводите в оборот и пишите диссертацию!


      1. shockable
        14.09.2018 16:04

        1. zelenin
          14.09.2018 17:57

          по ссылке не увидел примеров письменности дохристианской Руси


          1. shockable
            14.09.2018 19:52

            Да, давайте начнем длинный исторический дискурс.
            Для начала определим термин "Русь", потом "письменность", потом "пример", потом "Христианство", потом дату, когда считать "Русь" "Христианской".


            Цитата из приведенной мною ссылки:
            Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X в., открытая Д. А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесенная на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торгово-бытовое назначение.


            1. zelenin
              14.09.2018 19:56

              точно, пропустил.


  1. Nicetas
    14.09.2018 02:18

    А точно «пробую», а не «попробую»?


    1. beefeather Автор
      14.09.2018 02:20

      То есть настоящее или будущее время? Не знаю. Я даже не знаю, какие времена были в древнерусском.
      На описании этой грамоты в переводе написано в настоящем времени.


    1. LehaGolem
      14.09.2018 13:27

      я так понимаю всё дело в ударении?.. покушАю (покушаюсь, пробую) и покУшаю (поем).


      1. beefeather Автор
        14.09.2018 13:38

        нет. если вы пройдете по ссылке в последней строке, там написано, что ударение всегда было поку?шаю. но вы кажется по меркам современного языка пытаетесь это понять, это наверное не очень корректно.


  1. AlexTest
    14.09.2018 07:10

    «Покушаю»
    Странно как вы beefeather не замечаете «o» после «к» в оригинале.
    Там же написано на самом деле:
    покоушаю


    1. kryvichh
      14.09.2018 10:28
      +1

      Тестовая надпись с тестовой ошибкой.


      1. achekalin
        14.09.2018 12:09

        Там даже место ошибки подчернуто (хотя внешне это как трещина коры выглядит).


    1. beefeather Автор
      14.09.2018 13:34

      Спасибо, что заметили. Но я пишу по лекции академика Зализняка (ссылка в последней строке). Возможно, он тоже не заметил лишнюю гласную.
      Вообще-то, я написал современными буквами то, что записано древнерусским алфавитом, при этом искажения очевидно должны быть.


    1. Anna-Angelova
      14.09.2018 15:45
      +1

      ОУ читалось как У — часто встречается в древнерусских текстах
      Википедия


    1. Sabubu
      14.09.2018 15:51
      +1

      Если вы смотрели древнерусские тексты, то там используется «оу» или их лигатура вместо «у», и это копирование из греческого: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)

      Произносится оно как «у», называется буква «оукъ». Отдельной буквы У в кириллице не было.

      Кстати, интересно, что там еще была "омега", которая дублировала букву О.


  1. yarric
    14.09.2018 07:40

    В Новгороде люди вроде называли себя «словене».


    1. zelenin
      14.09.2018 13:48

      не в 14 веке


  1. achekalin
    14.09.2018 12:08
    +1

    Вспомнилась старославянская IDE. Не на ней ли писался этот «Hello world»?

    Старославянский язык программирования
    image


    1. danfe
      14.09.2018 12:23

      Еще вспомнился православный текстовый редактор TEA Петра Семилетова (но вроде шаблон в итоге всё же не выдержал).


  1. crazylh
    14.09.2018 15:00

    Дело Mithgol живёт...


    1. beefeather Автор
      14.09.2018 15:47

      Только это не стилизация, не постмодернизм, не лубок. Это натурально та же самая фраза, что и this is a test.


  1. astenix
    14.09.2018 19:05

    покУшаю, или покушАю?


    1. beefeather Автор
      14.09.2018 19:20

  1. Dragonair
    15.09.2018 18:53

    Только не на древнерусском, а на староболгарском.


    1. beefeather Автор
      16.09.2018 02:36

      Почему вы так считаете?