Statjya celikom na latinice dlya khrabryikh dukhom
Byili vremena, kogda byil zoopark kodirovok, a smski otpravlyalisj latinicej, potomu chto pomesjhalosj boljshe i byilo deshevle, i kazalosj, chto vot vot yesjhyo nemnogo, i myi perejdyom s kirillicyi na latinicu. S tekh por shiroko rasprostranilsya yunikod, i on reshil nashi problemyi s khraneniyem i otobrazheniyem muljtiyazyichnyikh tekstov. No vot chto on ne reshil i ne mog reshitj, tak eto problemyi s naborom kirillicyi, kotoryiye pod prikryitiyem problem zooparka kodirovok proskochili pod radarami obsjhestvennogo vnimaniya. Vsegda luchshe bez pereklyucheniya raskladok, i 26 bukv vsegda budet udobneye nabiratj desyatjyu paljcami, chem 33
S russkoj latinicej mozhet ispoljzovatjsya ta zhe orfografiya, chto i s russkoj kirillicej, potomu chto neudobno paralleljno poljzovatjsya dvumya raznyimi orfografiyami
Inyimi slovami russkaya latinica peredayot russkuyu fonetiku i orfografiyu stolj zhe khorosho, kak i kirillica
Russkaya latinica po vozmozhnosti sleduyet naiboleye privyichnomu dlya russkikh variantu latinicyi — anglotranslitu, otklonyayasj ot nego po mere neobkhodimosti lishj dlya dostizheniya celej, perechislennyikh vyishe
Razumeyetsya, russkaya latinica ni v koyem sluchaye ne ispoljzuyet diakritiku, krome kak dlya oboznacheniya polnostjyu opcionaljnyikh v russkoj pisjmennosti udarenij
I ona ne otklonyayetsya ot klassicheskikh russkikh nazvanij latinskikh bukv, naprimer, iks ostayotsya iksom, a ne prevrasjhayetsya v kha ili chto pokhuzhe
A q ostayotsya ku, dazhe yesli i ne ispoljzuyetsya dlya zapisi russkikh slov, a ne prevrasjhayetsya v cha ili nechno podobnoye
Apostrof ostayotsya apostrofom — on uzhe zanyat
Imenno s takim spiskom trebovanij udastsya udovletvoritj srazu vse potrebnosti, kotoryiye po otdeljnosti pyitayutsya zakryitj imeyusjhiyesya standartyi transliteracii russkogo yazyika
Й
Kak byi ne khotelosj zdesj ispoljzovatj igrek, no ё i йо u nas orfograficheski razlichayutsya
A krome igreka dlya etikh celej nichto ne podkhodit luchshe, chem jot — j
Myagkij znak
Tut pozhaluj myi ne najdyom nichego luchshe, chem yugoslavskij variant — j
Yestj vengerskij variant — y
Yestj portugaljskij variant — h
Oba eti varianta u nas zanyatyi pod prefiksnyij modifikator glasnyikh bukv (ya, yo, yu) i postfiksnyij modifikator soglasnyikh (ch, sh, zh, kh)
A v to zhe vremya ь iskhodno oboznachal takoj zvuk, kotoryij voskhodit k praindoyevropejskomu korotkomu glasnomu /ĭ/, i v itoge neudiviteljno, chto й i ь pochti nikogda i ne peresekayutsya
ь vstrechayetsya v osnovnom toljko posle soglasnyikh
й posle soglasnyikh pochti nikogda ne vstrechayetsya
No chtobyi sokhranitj razlichiye mezhdu etimi bukvami v isklyuchiteljnyikh sluchayakh, myi sobstvenno mozhem postavitj pered ь nemoj soglasnyij — h, i poluchitj hj kak oboznacheniye dlya ь v tekh sluchayakh, kogda v kirillice on stoit ne posle soglasnogo. Zdesj u nas ne voznikayet nikakoj kollizii, potomu chto ispoljzuyetsya on v kachestve modifikatora soglasnogo ili nemogo soglasnogo — v lyubom sluchaye myi takim obrazom oboznachayem soglasnyij, kotoryij odnoznachno opredelyayet rolj vperediidusjhego j
A chto zhe й posle soglasnyikh v slovakh tipa безйодовый i трансйеменский?
Zdesj myi mozhem prosto vospoljzovatjsya tvyordyim znakom dlya razdeleniya
Tvyordyij znak
Itak, ь u nas iskhodno oboznachal slavyanskij zvuk, kotoryij voskhodit k praindoyevropejskomu /ĭ/
A kakoj zvuk oboznachal ъ?
Zvuk, kotoryij voskhodit k praindoyevropejskomu /ŭ/
I yesli v pare i—j myi vidim, chto khvostik pod bukvoj u nas oboznachayet kratkostj, budj to v variante ь ili й, to putyom pribavleniya khvostika k u myi poluchim ni chto inoye, kak y
bezyjodovyij
transyjyemenskij
obyyavleniye
dizyyunkciya
podyyezd
Ne voznikayet li zdesj u nas kolliziya s prefiksnyim modifikatorom glasnyikh v ya, yo, yu?
Nu strogo govorya v isklyuchiteljno redkikh sluchayakh voznikayet, v takikh slovakh kak Чанъань, i na eti chrezvyichajno redkiye sluchai u nas uzhe yestj nemoj soglasnyij h — Chanyhanj
V tekh sluchayakh, kogda tvyordyij znak idyot ne posle soglasnoj, vsyo po analogii s myagkim znakom — hy
I teperj u nas yestj vsyo neobkhodimoye, chtobyi skonstruirovatj ы
Ы
Ы u nas ni chto inoye, kak ligatura ъи
I vot myi poluchayem otlichnyij digraf dlya ы — yi
Myi ustranili kolliziyu anglotranslita, kogda ы konfliktovalo s prefiksnyim modifikatorom glasnyikh
А ещё мы устранили один из грехов кириллицы:
играть — подыграть
igratj — podyigratj
I teperj u nas yestj vsyo neobkhodimoye dlya peredachi э posle soglasnyikh v tekh nechastyikh sluchayakh, kogda eto vsyo zhe neobkhodimo
Э posle soglasnyikh
igratj — syigratj
ekonomitj — syekonomitj
Vsyo delayem po analogii s и—ы
Ц i Щ
c i sjh
ts — тс
c — ц
sch — сч
shch — шч
sjh — щ
Teperj u nas yestj russkaya latinica
U nas yestj russkaya latinica, kotoraya obespechivayet maksimaljnyij okhvat shriftov
U nas yestj russkaya latinica, kotoruyu mozhno nabiratj s lyuboj latinskoj raskladki
U nas yestj russkaya latinica, s kotoroj pri dolzhnom naporstve myi smozhem nakonec‐to zabyitj o pereklyuchenii raskladok kak o strashnom sne
U nas yestj russkaya latinica, s kotoroj myi smozhem otkazatjsya ot nasiliya nad pravoj rukoj, izvorachivayusjhejsya dlya togo, chtobyi nabiratj 33 bukvyi
A yesjhyo u nas yestj biblioteka na Swift dlya transliteracii po etim pravilam
Были времена, когда был зоопарк кодировок, а смски отправлялись латиницей, потому что помещалось больше и было дешевле, и казалось, что вот вот ещё немного, и мы перейдём с кириллицы на латиницу. С тех пор широко распространился юникод, и он решил наши проблемы с хранением и отображением мультиязычных текстов. Но вот что он не решил и не мог решить, так это проблемы с набором кириллицы, которые под прикрытием проблем зоопарка кодировок проскочили под радарами общественного внимания. Всегда лучше без переключения раскладок, и 26 букв всегда будет удобнее набирать десятью пальцами, чем 33.
С русской латиницей может использоваться та же орфография, что и с русской кириллицей, потому что неудобно параллельно пользоваться двумя разными орфографиями
Иными словами русская латиница передаёт русскую фонетику и орфографию столь же хорошо, как и кириллица
Русская латиница по возможности следует наиболее привычному для русских варианту латиницы — англотранслиту, отклоняясь от него по мере необходимости лишь для достижения целей, перечисленных выше
Разумеется, русская латиница ни в коем случае не использует диакритику, кроме как для обозначения полностью опциональных в русской письменности ударений
И она не отклоняется от классических русских названий латинских букв, например, икс остаётся иксом, а не превращается в ха или что похуже
А q остаётся ку, даже если и не используется для записи русских слов, а не превращается в ча или нечно подобное
Апостроф остаётся апострофом — он уже занят
Именно с таким списком требований удастся удовлетворить сразу все потребности, которые по отдельности пытаются закрыть имеющиеся стандарты транслитерации русского языка
Й
Как бы не хотелось здесь использовать игрек, но ё и йо у нас орфографически различаются
А кроме игрека для этих целей ничто не подходит лучше, чем йот — j
Мягкий знак
Тут пожалуй мы не найдём ничего лучше, чем югославский вариант — j
Есть венгерский вариант — y
Есть португальский вариант — h
Оба эти варианта у нас заняты под префиксный модификатор гласных букв (ya, yo, yu) и постфиксный модификатор согласных (ch, sh, zh, kh)
А в то же время ь исходно обозначал такой звук, который восходит к праиндоевропейскому короткому гласному /ĭ/, и в итоге неудивительно, что й и ь почти никогда и не пересекаются
ь встречается в основном только после согласных
й после согласных почти никогда не встречается
Но чтобы сохранить различие между этими буквами в исключительных случаях, мы собственно можем поставить перед ь немой согласный — h, и получить hj как обозначение для ь в тех случаях, когда в кириллице он стоит не после согласного. Здесь у нас не возникает никакой коллизии, потому что используется он в качестве модификатора согласного или немого согласного — в любом случае мы таким образом обозначаем согласный, который однозначно определяет роль впередиидущего j
А что же й после согласных в словах типа безйодовый и трансйеменский?
Здесь мы можем просто воспользоваться твёрдым знаком для разделения
Твёрдый знак
Итак, ь у нас исходно обозначал славянский звук, который восходит к праиндоевропейскому /ĭ/
А какой звук обозначал ъ?
Звук, который восходит к праиндоевропейскому /ŭ/
И если в паре i—j мы видим, что хвостик под буквой у нас обозначает краткость, будь то в варианте ь или й, то путём прибавления хвостика к u мы получим ни что иное, как y
bezyjodovyij
transyjyemenskij
obyyavleniye
dizyyunkciya
podyyezd
Не возникает ли здесь у нас коллизия с префиксным модификатором гласных в ya, yo, yu?
Ну строго говоря в исключительно редких случаях возникает, в таких словах как Чанъань, и на эти чрезвычайно редкие случаи у нас уже есть немой согласный h — Chanyhanj
В тех случаях, когда твёрдый знак идёт не после согласной, всё по аналогии с мягким знаком — hy
И теперь у нас есть всё необходимое, чтобы сконструировать ы
Ы
Ы у нас ни что иное, как лигатура ъи
И вот мы получаем отличный диграф для ы — yi
Мы устранили коллизию англотранслита, когда ы конфликтовало с префиксным модификатором гласных
А ещё мы устранили один из грехов кириллицы:
играть — подыграть
igratj — podyigratj
И теперь у нас есть всё необходимое для передачи э после согласных в тех нечастых случаях, когда это всё же необходимо
Э после согласных
igratj — syigratj
ekonomitj — syekonomitj
Всё делаем по аналогии с и—ы
Ц и Щ
c и sjh
ts — тс
c — ц
sch — сч
shch — шч
sjh — щ
Teperj u nas yestj russkaya latinica
U nas yestj russkaya latinica, kotoraya obespechivayet maksimaljnyij okhvat shriftov
U nas yestj russkaya latinica, kotoruyu mozhno nabiratj s lyuboj latinskoj raskladki
U nas yestj russkaya latinica, s kotoroj pri dolzhnom naporstve myi smozhem nakonec‐to zabyitj o pereklyuchenii raskladok kak o strashnom sne
U nas yestj russkaya latinica, s kotoroj myi smozhem otkazatjsya ot nasiliya nad pravoj rukoj, izvorachivayusjhejsya dlya togo, chtobyi nabiratj 33 bukvyi
A yesjhyo u nas yestj biblioteka na Swift dlya transliteracii po etim pravilam
Комментарии (157)
Dick_from_mountain
14.07.2024 08:34Даже немцы переключают раскладку, хотя казалось бы это одна германская группа языков с английским. Вопрос латиницы и кириллицы очень политизирован, просто потому что людям кажется что у них этим отберут какую-то индивидуальность.
Но если подумать логически, использование латиницы упростило бы изучение аналогичных языков, живут же как-то поляки и чехи с латиницей, не испытывают проблем.
Так что переход на латиницу вижу как просто мысленный эксперимент, без каких-либо реальных предпосылок. Это невозможно по многим причинам.
Yukr
14.07.2024 08:34+6Но если подумать логически, использование латиницы упростило бы изучение аналогичных языков,
Это вряд ли. Возьмите 2 листочка текста , на польском и на чешском, перемешайте, и попробуйте определить с ходу, где какой. Потом можно ещё добавить казахский на латинице, совсем весело будет.
Dick_from_mountain
14.07.2024 08:34Не, идея в том что если вы видите эти буквы с детства, вам проще учить язык. Вы сразу пропускаете стадию изучения букв. Не надо переучиваться.
kuzzdra
14.07.2024 08:34+18Изучение букв - это настолько маленький этап в изучении языка, что не вижу особого смысла его оптимизировать путем выкидывания в помойку.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Дело в том, что без этого этапа вовсе не начнётся изучение языка, каким бы маленьким он ни был
А когда буквы уже знакомы, то идёшь по улице, например, и слова сами запрыгивают в голову. Полякам, чехам, хорватам, словенам — всем им будет существенно проще учить русский язык, записанный русской латиницей
kuzzdra
14.07.2024 08:34+5то идёшь по улице, например, и слова сами запрыгивают в голову
pozor (cz)
диня (bg)
что вам запрыгивает в голову при виде этих букв? ;)Тот самый случай, когда в голову прыгают ложные друзья переводчика. Прочитал все буквы, но не угадал слово.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Их очевидно очень мало по сравнению с остальным массивом слов. И в русском языке очень много заимствований из латинского, а это уже общая лексика не только со славянскими, а и с романскими языками, и с английским
Yukr
14.07.2024 08:34+4Но нужно будет изучать их произношение, например:
Jesus - Джесус на английском, Йезус - на польском. Хесус на испанском, Жезус - на португальском.
ImagineTables
14.07.2024 08:34+2Джесус на английском
Больше похоже на «Дьжизаз», я бы сказал. Дьжизаз Эйч Крайст.
DaneSoul
14.07.2024 08:34+2Произношение букв не проблема, проблема произношение их сочетаний дающих звуки, которых нет в русском языке - дифтонги, th и т.п. А еще большая проблема - куча слов, которые пришли в английский из других языков (прежде всего французского), сохранив свое звучание не поддающееся стандартным правилам чтения английского языка, которые можно правильно прочитать только заучив предварительно.
Grey83
14.07.2024 08:34+1Кроме того английских языков не один и у них есть отличия в написании и произношении.
CBET_TbMbI
14.07.2024 08:34+11Не согласен. Не упростит переход изучение языков. Совсем не упростит. Любой троечник довольно быстро запоминает буквы (в 90% случаев латиницу все знают заранее). Но это не приближает даже к чтению. Во всех языках свои правила чтения. И их изучение на порядок сложнее, чем изучение самого алфавита. Разные буквы в разных словах читаются по-разному, многие буквы вообще то читаются, то нет.
Зато чтение своих текстов сильно усложнит на несколько поколений. Это не вопрос политизированности, это вопрос рациональности.
kuzzdra
14.07.2024 08:34Зато чтение своих текстов сильно усложнит на несколько поколений.
Ну, люди ушли от церковнославянского, от старофранцузского, переходили с латиницы на кириллицу и обратно.. Нет в этом ничего небывало невозможного.
TrykinSchultz
14.07.2024 08:34+3/от старофранцузского
А теперь попробуйте, зная только латиницу, прочитать слова renault или peugeot на французском.
kuzzdra
14.07.2024 08:34+2А давайте половина букв будет читаться не пойми как, а половина вообще не будет! (ц)
askv
14.07.2024 08:34+3А зачем? Пока что не вижу, чтобы возможные выгоды перевешивали издержки, которые придётся понести. Латиница для русского языка имеет смысл только для случая, когда нет технической возможности использовать кириллицу по каким-то причинам. Но сейчас такие случаи становятся всё реже и реже, так что стандартизировать транслит вряд ли получится, здесь каждый кто в лес, кто по дрова, а устраивать всеобуч вряд ли имеет смысл. У нас и кириллицей то всё больше безграмотно пишут, что уж тут про латиницу говорить.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Тут то ситуация не чёрно‐белая. Техническая возможность использовать кириллицу то есть, но для человека это создаёт неудобства
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Любой троечник довольно быстро запоминает буквы (в 90% случаев латиницу все знают заранее)
Зато чтение своих текстов сильно усложнит на несколько поколений. Это не вопрос политизированности, это вопрос рациональности.
Но это же несколько противоречащие друг другу утверждения, разве нет?
TrykinSchultz
14.07.2024 08:34+6Но если подумать логически, использование латиницы упростило бы изучение аналогичных языков, живут же как-то поляки и чехи с латиницей, не испытывают проблем
У поляков 32 буквы, у чехов 42, у словаков 43 и 3 диграфа.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Буквы с диакритикой или диграфами не очень частотные — они не сильно изменяют облик слов. Одинаковых букв в текстах значительно больше
invasy
14.07.2024 08:34+4У вас очень странные и, мягко говоря, поверхностные знания о лингвистике. Как минимум таблицы частотности можно посмотреть. А лучше проконсультироваться со специально обученным специалистом.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Так покажите, чего словоблудить то про знания о лингвистике?
А давайте прямо вместе посмотрим: http://simia.net/letters/
invasy
14.07.2024 08:34+2Посмотрели, идём далее. «Не очень частотные» и «не сильно изменяют облик слов» — разные вещи. Про частотность можно и согласиться. Только вот в языках, использующих алфавитную письменность, диакритика появилась не от хорошей жизни, а чтобы обозначить на письме звуки, которым не хватило символов, или для различия слов. Название и определение намекают на это. Причём появилась эволюционно в процессе развития языков.
Задача букв — обозначать звуки. И вот обозначаемые звуки в разных языках могут быть совершенно разные. Например, есть ли различия в звуках, обозначаемых буквами «c» и «ç» в языках с письменностью на основе латиницы?
Ну и ещё. Что лучше: диакритика или диграфы (полиграфы)?RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Только вот в языках, использующих алфавитную письменность, диакритика появилась не от хорошей жизни, а чтобы обозначить на письме звуки, которым не хватило символов, или для различия слов.
Как и диграфы, в том числе и кириллические диграфы, и кириллическая диакритика, и кириллические лигатуры
Причём появилась эволюционно в процессе развития языков.
Да, но у некоторых прямо таки есть год рождения:
1651: https://ru.wikipedia.org/wiki/Куокнгы
1830: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гай,_Людевит
1928: https://ru.wikipedia.org/wiki/Турецкая_письменность
1991: https://ru.wikipedia.org/wiki/Азербайджанская_письменность#Современная_латиница
1995: https://ru.wikipedia.org/wiki/Узбекская_письменность#Современная_латиница
Задача букв — обозначать звуки.
Как и задача диграфов. Кстати, диграфы во многих латиницах считаются буквами и даже занимают место в алфавите
Например, есть ли различия в звуках, обозначаемых буквами «c» и «ç» в языках с письменностью на основе латиницы?
Они не то что в буквах с диакритикой есть, она даже в буквах с базовой латиницей есть
Ну и ещё. Что лучше: диакритика или диграфы (полиграфы)?
Диграфы лучше
invasy
14.07.2024 08:34Какая-то странная в целом логика: натащить из разных мест самое плохое, просто потому что понравилось, и искать подходящие аргументы без критического сравнения и привлечения специалистов. Отличный план.
Диграфы лучше
Чем же?
askv
14.07.2024 08:34Автор несколько ограничен в комментариях, попробую ответить за него: не надо переключать раскладку.
randomsimplenumber
14.07.2024 08:34+1Может лучше перестать эмулировать древний Ундервуд ? Научиться вводить составные символы - и на одну раскладку поместится и кириллица, и латиница (хотя тут уже выросло толстое легаси - символы с и c разные;) ), и диакритические символы.
Или придумать нормальный стандартный человеческий способ переключения раскладок. Отдельную клавишу с флажком ;)
Grey83
14.07.2024 08:34+1Всегда лучше без переключения раскладок, и 26 букв всегда будет удобнее набирать десятью пальцами, чем 33.
Тогда сразу лучше писать китайскими иероглифами: им вообще достаточно всего 5 символов.
https://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_methodDaneSoul
14.07.2024 08:34Тогда сразу лучше писать китайскими иероглифами: им вообще достаточно всего 5 символов. https://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method
Не, там далеко не 5 символов, там их на клавиатуре намного больше, но любой иероглиф набирается последовательным нажатием до 5 шт его составных частей. Причем надо знать порядок набора этих частей.
Grey83
14.07.2024 08:34Так всё равно же кнопок нужно меньше, чем для латиницы.
DaneSoul
14.07.2024 08:34нет, наоборот не хватает кнопок на клавиатуре и по несколько символов на каждой кнопке!
Фото раскдаки из wiki: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/5strokes.jpgGrey83
14.07.2024 08:34Ну вот же чуть ниже: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/Wubi_keyboard-cut.png
Клавиша Z не используется, а куча символов на остальных - это подсказки ввода.И вообще про это (ну почти) тут статья имеется: https://habr.com/ru/companies/contentai/articles/104083/
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Так и в русской латинице QWX не используются — итого 23 кнопки с буквами, и раскладки не надо переключать
artptr86
14.07.2024 08:34+3Учитывая, что русский язык и так состоит из довольно длинных слов, и сокращая алфавит, мы неизбежно удлиним все слова и тексты. Вдобавок, в русском языке многие причастия настоящего времени содержат суффиксы -ащ-, -ящ-, -ущ-, -ющ-, которые превратятся в 4-5-буквенные конструкции.
Например, слово «защищающихся» превратится в «zasjhisjhayusjhikhsya» (вместо 12 букв стала 21), «осуществляющий» — «osusjhestvlyayusjhij» (вместо 14 букв стало 20), «жёлтый мигающий сигнал, информирующий о наличии пешеходного перехода» — «zhyoltyij migayusjhij signal, informiruyusjhij o nalichii peshekhodnogo perekhoda» (вместо 68 символов стал 81). Читать и набирать такие тексты намного труднее, чем с использованием кириллицы.
kuzzdra
14.07.2024 08:34Можно следующим этапом внедрить новое правописание. Можно из олбанского езыга позаимствовать.
saag
14.07.2024 08:34+2Все это топтание на месте, никакого устремления в будущее, давайте марсианицу придумаем, все равно туда лететь, преодолевать трудности, становиться механистом, обьявлять независимость, первая война с метрополией за ресурсы, вторая за территории... Вот в качестве основы для цифр можно взять цифры из "Обитаемого острова":-)
Grey83
14.07.2024 08:34Вот в качестве основы для цифр можно взять цифры из "Обитаемого острова":-)
Лучше символы используемые Хищником: они уже и к ЖКИ приспособлены. =)
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Базовая латиница уже есть на любой латинской раскладке, на любой клавиатуре в мире, в том числе на любой русской клавиатуре. Мы не можем отказаться от латиницы, так что использовать русскую латиницу — это единственный рабочий способ избавиться от переключения раскладок
shoorick
14.07.2024 08:34У меня в телефоне и на компьютере по 4 раскладки: помимо русской и английской/литовской есть ещё грузинская и еврейская. Так что избавление от переключения для меня совсем не аргумент.
Jirabus
14.07.2024 08:34+4Не тот исторический период:))
Это раньше, называя царя президентом, милицию полицией мы сигнализировали о сближении позиций и стандартов. Сейчас курс в другую сторону, поэтому в данном историческом контексте этот переход невозможен.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Ну не скажите, буквы з и в категорически не согласны
Люди почти никогда не гнушались использовать трофеи, особенно которые более совершенны и сулят экономические выгоды
lair
14.07.2024 08:34+8Но вот что он не решил и не мог решить, так это проблемы с набором кириллицы, которые под прикрытием проблем зоопарка кодировок проскочили под радарами общественного внимания. Всегда лучше без переключения раскладок, и 26 букв всегда будет удобнее набирать десятью пальцами, чем 33.
Я что-то не вижу в своей жизни проблем от набора кириллицы, которые бы стоили перевода русского языка на латиницу.
Какие еще проблемы могла бы решить эта система?..
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Промлемы очень часто могут ускользать из поля нашего зрения, что так же может существенно влиять и на недооценку проблемы
Вот как оценить экономический ущерб, который мы получаем от кириллицы?
Я вот не знаю, как его надёжно оценить количественно в маштабах всего народного хозяйства, но мы можем попробовать оценить его хотя бы качественно
Вот, например, признаком того, что переключение раскладок создаёт проблемы, является появление Пунто Свитчера. При этом кажущийся спад его популярности отнюдь не свидетельствует о незначительности проблемы — он вероятнее всего вызван тем, что Punto Switcher плохо решает проблему
Теоретическое обоснование, что режимы создают проблемы, к коим, конечно, относится и переключение раскладок? Ну это Джеф Раскин хорошо расписал (https://habr.com/ru/articles/687628/), и вот, например, статья на англовики об этом: https://en.wikipedia.org/wiki/Mode_(user_interface)
Что 33 буквы неудобно набирать на клавиатуре — об этом свидетельствует наличие такого явления, как эргономические клавиатуры: https://habr.com/ru/companies/macloud/articles/562418/
На обычной прямоугольной клавиатуре можно держать руки нормально, а не как на картинке, но только если справа не насыпано ещё букв, что вынуждает поворачивать правую кисть вправо
А ещё для базовой латиницы прям на порядки больше шрифтов, чем для кириллицы. Очень много декоративных шрифтов, которые поддерживают только базовую латиницу по понятным причинам (так дешевле сделать шрифт). Они облегчают работу английским графическим дизайнерам, а русские графические дизайнеры лишены этого преимущества
И ещё кириллица затрудняет изучение русского языка на самом начальном этапе. Для славян на латинице это и вовсе создаёт стену на ровном месте, ибо языки родственные, а из-за кириллицы они вообще ничего прочитать и понять не могут
И ещё обозначенные выше проблемы снижают эргономичность русского языка как международного. Армянам и грузинам, к примеру, и вовсе приходится использовать 3 раскладки в случае использования русского языка, что ещё более неудобно, чем две
randomsimplenumber
14.07.2024 08:34+4Армянам и грузинам, к примеру, и вовсе приходится использовать 3 раскладки
Грузинам нраицца ихний алфавит, так то.
На самом деле что кириллица, что латиница безнадежно устарели. Буквы оптимизированы для рукописного ввода. А для ввода с клавиатуры нужно придумывать суперэргономичную раскладку для аккордной клавиатуры. И частотность и количество символов должно соответствовать той клавиатуре. И язык под это набор символов придумать, чтобы не вставать 2 раза. И тогда народное хозяйство огого как заколосится ;)
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Но однако вот грузины почему‐то дублируют вывески латиницей
А с аккордными клавиатурами не всё так однозначно
Тут, пока одни палец заканчивает нажимать одну кнопку, другой палец уже начинает нажимать следующую — а с аккордными клавиатурами это преимущество теряется
Ну и, конечно, научиться пользоваться аккордной клавиатурой намного сложнее, и ещё сложнее будет добраться до той скорости набора, чтобы перекрыть первый недостаток
kuzzdra
14.07.2024 08:34+5Но однако вот грузины почему‐то дублируют вывески латиницей
В туристических районах.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Сдаётся мне, что это не случайно
randomsimplenumber
14.07.2024 08:34+2Конечно не случайно. Вы тоже можете продублировать. В туристических местах, само собой.
shoorick
14.07.2024 08:34А могут не дублировать даже в туристических местах. К примеру, табло на остановках автобусов в Батуми переключаются с грузинского алфавита на латинский и обратно, а маршрутоуказатели на автобусах — нет, там только грузинский. И объявления в автобусах — только на грузинском.
shoorick
14.07.2024 08:34Грузины дублируют вывески на чём угодно, если им это надо. Я в Батуми на вывесках, в рекламе и остальных надписях насчитал 30 языков, и среди них куча таких, что не используют латинский алфавит: русский, украинский, белорусский, армянский, иврит, арабский, японский, китайский и ещё что-то азиатское.
А если не надо — не дублируют.kuzzdra
14.07.2024 08:34если им это надо
А если не надо — не дублируют.
sik.
в Батуми
Ну да, в курортном городе, где сплошные туристы ;)
Arty_Fact
14.07.2024 08:34На обычной прямоугольной клавиатуре можно держать руки нормально, а не как на картинке, но только если справа не насыпано ещё букв, что вынуждает поворачивать правую кисть вправо
Это у вас "обычная клавиатура"? У меня на обычной клавиатуре все равно справа клавиши, которые надо нажимать.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Но их же можно совсем не нажимать — решается раскладкой, где эти символы перенесены на Option/Alt‐слой
Но даже без специальной раскладки квадратные скобки, апостроф и обратный слеш в большинстве текстов набираются на порядки реже, чем буквы
Onefabis
14.07.2024 08:34+1Что 33 буквы неудобно набирать на клавиатуре — об этом свидетельствует наличие такого явления, как эргономические клавиатуры
Всё смешалось, кони, люди. Чтобы понимать причину возникновения эргономичных клавиатур, может быть, имеет смысл получше изучить это направление? Эргономичные клавиатуры делаются энтузиастами и в Европе и в Америке и в Японии. Более того, делаются 100%-30% клавиатуры с разными раскладками и представителями разных стран.
На обычной прямоугольной клавиатуре можно держать руки нормально, а не как на картинке, но только если справа не насыпано ещё букв, что вынуждает поворачивать правую кисть вправо
На картинке нет "насыпанных" клавиш и всё-равно человек держит кисти с изгибом, может тогда не в этих клавишах дело?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Ну я то держу без изгиба — средний и безымянный можно держать полусогнутыми — тогда изгиб пропадает
А вот при наличи 33 букв без вариантов приходится держать как на картинке
И вы всё правильно говорите про эргономические клавиатуры, но возможость правильно держать руки на обычной клавиатуре — на любой клавиатуре ноутбука — это дорого стоит
Но и на любой эргономичной клавиатуре всё равно при прочих равных 33 буквы всё равно всегда будет сложнее набирать, чем 26 — просто исходя из анатомии человеческих рук
Onefabis
14.07.2024 08:34+1А вот при наличи 33 букв без вариантов приходится держать как на картинке
смотрю на йцукен раскладку, сравниваю с qwerty и не понимаю, почему на йцукен нельзя держать руку на клавиатуре без изгиба. Мизинец правой руки достаёт даже лучше до Х, Ъ, Э, так как ближе к ним при положении кисти без изгиба. До точки мизинец тоже достаёт. Длина пальцев у меня средняя. Не вижу проблемы.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Он короткий и плохо отгибается — по крайней мере хуже в среднем и согнутом положении, чем в вытянутом — до бекспейса дотягиваться им норм
Можно напрячься, конечно, и извернуться — оттопырить его без поворота кисти, но это именно что с напрягом идёт. Я лично не раз наблюдал, как люди при быстром наборе поворачивают кисть вправо при наборе этих букв
Onefabis
14.07.2024 08:34Ну, до Backspace, Del, Enter, точки и пр. символов для правого мизинца и на английской раскладке неудобно добираться. Вообще, стандартная клавиатура словно создана для мизинцевого балета. Поэтому имеет смысл вообще перенести на отдельный слой труднодоступные клавиши, чисто программно.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Бекспейс удобно, если держать руку под углом примерно в 45 градусов
Делет не нужен — у меня на ноуте его нет — ни о чём не жалею
Энтер и впрямь проблема — я себе сделал на пробел+комманд+j
Точка находится под безымянным пальцем на нижнем ряду — с ней всё хорошо
Запятая находится под среднем пальцем на нижнем ряду — с ной тоже всё хорошо
Вообще, стандартная клавиатура словно создана для мизинцевого балета. Поэтому имеет смысл вообще перенести на отдельный слой труднодоступные клавиши, чисто программно
Вот, именно это я для себя и сделал, в том числе для всего цифрового ряда — им я тоже не пользуюсь
Но это доступно на латинской раскладке с 26 буквами и недоступно на кириллической с 33 буквами
Grey83
14.07.2024 08:34Делет не нужен — у меня на ноуте его нет — ни о чём не жалею
Это что за неведома зверюшка без делит? Эппловская синезубая без цифрового блока, что ли? Типа Apple Magic Keyboard А1314?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34MacBook Pro 16 M1 Max
В макбуках давно нет цифрового блока
Grey83
14.07.2024 08:34Что-то я на фотографиях MacBook Pro 16 M1 Max вижу как делит, так и бэкспейс крайней правой кнопкой второго сверху ряда.
Видимо выпускалось оба варианта раскладок.И вообще ещё 12 лет назад писали, что делит можно нажать комбинацией Fn+Backspace: https://discussions.apple.com/thread/4072343
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Ну да, там через Fn нажимается, но кнопки отдельной нет, и я этой комбинацией вообще никогда не пользовался — даже не нужно было. Вообще Fn никогда не использую
lair
14.07.2024 08:34+3Вот как оценить экономический ущерб, который мы получаем от кириллицы?
...вот и мне интересно - как?
Теоретическое обоснование, что режимы создают проблемы, к коим, конечно, относится и переключение раскладок?
Переключение языка - тоже переключение режима, и вы от него никуда не денетесь. Раскладка - следствие этого режима, а не самостоятельная проблема.
Вот, например, признаком того, что переключение раскладок создаёт проблемы, является появление Пунто Свитчера.
...которым я никогда не пользовался.
Что 33 буквы неудобно набирать на клавиатуре — об этом свидетельствует наличие такого явления, как эргономические клавиатуры:
Нет, не свидетельствует. Это явление говорит только о том, что прямоугольная клавиатура - неудобно.
На обычной прямоугольной клавиатуре можно держать руки нормально
Нельзя.
Они облегчают работу английским графическим дизайнерам, а русские графические дизайнеры лишены этого преимущества
Зато русские графические дизайнеры могут использовать выразительность кириллицы, что дает им свое собственно уникальное преимущество.
И ещё кириллица затрудняет изучение русского языка на самом начальном этапе.
Русского как иностранного? Ну возможно, да. Но стоит ли этот выигрыш потери идентичности?
И ещё обозначенные выше проблемы снижают эргономичность русского языка как международного.
Просто не надо использовать русский язык как международный, вот и всё. Он для этого слишком сложен.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34...вот и мне интересно - как?
Сделать Рынку оффер, и пусть он выбирает между двумя письменностями
В результате мы получим лучшее решение
Переключение языка - тоже переключение режима, и вы от него никуда не денетесь. Раскладка - следствие этого режима, а не самостоятельная проблема.
Так если русский язык набирается базовой латиницей, то его можно набирать с любой латинской раскладки без переключения раскладки — с английской, с французской, со славянской, с венгерской, с финской, с турецкой, с въетнамской — с любой
...которым я никогда не пользовался.
Как в прочем и я, потому что он не устраняет проблему переключения раскладок, а лишь пытается снизить цену ошибки, часто при этом ошибаясь. Punto Switcher — это плохое решение проблемы, но проблема то есть, и он подсвечивает её наличие
> Что 33 буквы неудобно набирать на клавиатуре — об этом свидетельствует наличие такого явления, как эргономические клавиатуры:
Нет, не свидетельствует. Это явление говорит только о том, что прямоугольная клавиатура - неудобно.
> На обычной прямоугольной клавиатуре можно держать руки нормально
Нельзя.
Можно — я же держу
Зато русские графические дизайнеры могут использовать выразительность кириллицы, что дает им свое собственно уникальное преимущество.
Которое никуда не исчезнет, как и кириллица. Два алфавита лучше, чем один
Русского как иностранного? Ну возможно, да. Но стоит ли этот выигрыш потери идентичности?
Нет и не будет никакой потери — на нашем веку так точно. Сербы пользуются двумя алфавитами — это рабочий кейс
Ну и латиница так то получилась весьма идентичной и самобытной — yi, sjh — красота
Просто не надо использовать русский язык как международный, вот и всё. Он для этого слишком сложен.
Не, не намного сложнее английского, а может быть даже и проще
У нас хорошая орфография — потом можем сделать её ещё лучше
У нас меньше корней из‐за богатого словообразования — лексический запас можно значительно быстрее наращивать благодаря этому
Свободный порядок слов — тоже по своему удобно
Ну а для славян так это вообще родственный язык. Им выучить русский — раз плюнуть, и лишь кириллица является великой православной стеной на пути лёгкого освоения русского языка католическими славянами
lair
14.07.2024 08:34+1Сделать Рынку оффер, и пусть он выбирает между двумя письменностями
Это тот же "рынок", который до сих пор поставляет большинство неудобных клавиатур? Извините, моя вера в его способность принимать объективно хорошие решения очень низка.
В результате мы получим лучшее решение
Неа, мы (в лучшем случае!) получим то решение, которое рынку выгодно сейчас. Оценить последствия в рамках страны через 10-15 лет рынок просто неспособен.
Так если русский язык набирается базовой латиницей, то его можно набирать с любой латинской раскладки без переключения раскладки
А режим русского языка все равно останется. Если раньше он совпадал с раскладкой, и это было удобно для различения, теперь этого различения не будет, и будет ли от этого лучше?
Punto Switcher — это плохое решение проблемы, но проблема то есть, и он подсвечивает её наличие
Я не уверен, что проблема настолько фундаментальна, как вы пытаетесь ее показать.
Можно — я же держу
Я не думаю, что вы их держите нормально. Я думаю, что вы их держите так, как вам удобно, возможно, без перегиба в кистях, но за счет отклонения от нормы в других местах. И еще я думаю, что это подойдет далеко не всем.
Которое никуда не исчезнет, как и кириллица.
Да нет, исчезнет. Если вы дадите выбрать рынку, и рынок выберет латиницу, никто не будет производить клавиатуры с кириллицей. Шрифтов с кириллицей тоже будет еще меньше. Поскольку будет ожидаться, что иностранцы читают латиницу, делать вывески на кириллице не будет смысла. И так далее... нет, кириллица начнет вымирать.
Нет и не будет никакой потери — на нашем веку так точно.
Извините, но у меня нет оснований вам верить.
Сербы пользуются двумя алфавитами — это рабочий кейс
Насколько я знаю (могу ошибаться), у них официальной является только кириллица. Поэтому это не честный эксперимент.
Не, не намного сложнее английского, а может быть даже и проще
Извините, вы русский учили как иностранный? Или изучали методику преподавания РКИ? Из всего, что я слышал от людей, которые это изучали, русский очень непрост в освоении. Английский радикально проще (более-менее во всем, кроме орфографии, где просто все другое, но не сложнее и не проще). Одно понятие грамматического рода чего стоит. А падежи? А согласование? А количество форм глагола? Не, это вам только кажется, что это просто.
Вот испанский - да, простой язык (на мой вкус).
У нас меньше корней из‐за богатого словообразования — лексический запас можно значительно быстрее наращивать благодаря этому
Меньше, чем в английском?... А можно увидеть статистику?
Как бы учитывая структуру языка, я бы предположил, что должно быть наоборот.
Свободный порядок слов — тоже по своему удобно
Удобно для чего? Для изучения и для восприятия только усложняет всё.
Ну а для славян так это вообще родственный язык.
...и сколько их по сравнению со всеми остальными народами?
Я, на самом деле, просто не понимаю, зачем на это оглядываться. Зачем ставить целью развития языка легкость его изучения иностранцами?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Это тот же "рынок", который до сих пор поставляет большинство неудобных клавиатур? Извините, моя вера в его способность принимать объективно хорошие решения очень низка
Клавиатуры довольно таки удобные — это алфавит оказался кривоват вместе с раскладкой ЙЦУКЕН
Неа, мы (в лучшем случае!) получим то решение, которое рынку выгодно сейчас. Оценить последствия в рамках страны через 10-15 лет рынок просто неспособен.
Суд Божий работает постоянно и непрерывно
А режим русского языка все равно останется. Если раньше он совпадал с раскладкой, и это было удобно для различения, теперь этого различения не будет, и будет ли от этого лучше?
Большинство народов пользуются латиницей, и помимо родной латиницы пользуются ещё и как минимум английской — им норм
Я не уверен, что проблема настолько фундаментальна, как вы пытаетесь ее показать
Ну я всё равно за режимы не перескажу лучше, чем рассказал Джеф Раскин: https://habr.com/ru/articles/687628/
И вот, например, статья на англовики для более быстрого и более поверхностного погружения: https://en.wikipedia.org/wiki/Mode_(user_interface)
Я не думаю, что вы их держите нормально. Я думаю, что вы их держите так, как вам удобно, возможно, без перегиба в кистях, но за счет отклонения от нормы в других местах. И еще я думаю, что это подойдет далеко не всем.
Но это как раз похоже тот самый случай, когда самое время уже пробовать, а не думать. Я использую такую схему набора, причём кнопки правее столбца P не использую
https://habr.com/ru/articles/175243/
Энтер рекомендую не пытаться нажимать мизинцем — лучше перемещать всю кисть — кнопка большая
Руки под углом в 45 градусов, а не как на схематической картинке
> Которое никуда не исчезнет, как и кириллица.
Да нет, исчезнет. Если вы дадите выбрать рынку, и рынок выберет латиницу, никто не будет производить клавиатуры с кириллицей. Шрифтов с кириллицей тоже будет еще меньше. Поскольку будет ожидаться, что иностранцы читают латиницу, делать вывески на кириллице не будет смысла. И так далее... нет, кириллица начнет вымирать.
> Нет и не будет никакой потери — на нашем веку так точно.
Извините, но у меня нет оснований вам верить.
Ну если я здесь ошибаюсь, то это в том случае, если экономический ущерб от кириллицы значительно выше моих самых смелых предположений
В этом случае тем более надо внедрять латиницу как можно скорее
> Сербы пользуются двумя алфавитами — это рабочий кейс
Насколько я знаю (могу ошибаться), у них официальной является только кириллица. Поэтому это не честный эксперимент.
У нас тоже официальная только кириллица
Извините, вы русский учили как иностранный?
Нет, как родной
Или изучали методику преподавания РКИ?
Нет
Одно понятие грамматического рода чего стоит.
Как и в испанском
А количество форм глагола?
Проще, чем в испанском
Вот испанский - да, простой язык (на мой вкус).
Да
А падежи? А согласование?
Значит против английской орфографии и артиклей остаются падежи и согласование — так и запишем
Меньше, чем в английском?... А можно увидеть статистику?
https://rg.ru/2014/10/10/slovari.html
Ну вот здесь, например, упоминается, что в английском словаре больше слов
Ну кроме упомянутых в статье причин, в целом то оно и понятно — у нас богатое приставочное и суффиксальное словообразование
гуглить, загуглить, выгуглить, перегуглить, недогуглить, отгуглить, подгуглить ...
Неудивительно, что англичанам требуется больше слов
уйти, прийти, зайти, подойти, выйти, войти, дойти, недойти, отойти, перейти ...
Удобно для чего? Для изучения и для восприятия только усложняет всё
Изучающий в принципе может сказать как в своём родном языке, подставляя русские слова и запомнив лишь какие окончания ставить на соответствующие позиции. Во многих случаях получится корректное предложение — по крайней мере оно будет правильно понято
Можно даже будущее время сформировать как в английском
Я изволю выучить русский язык
Любой носитель русского языка поймёт правильно
...и сколько их [славян] по сравнению со всеми остальными народами?
Их порядка 300 миллионов
https://ru.wikipedia.org/wiki/Славяне#Численность
Это примерно как население США
Я, на самом деле, просто не понимаю, зачем на это оглядываться. Зачем ставить целью развития языка легкость его изучения иностранцами?
Некогда расслабляться — надо всеми способами наращивать численность русских, дабы компенсировать столетнее отставание
И у нас огромное количество неосвоенных территорий — это фронтир
Потенциал экономического роста колоссальный
lair
14.07.2024 08:34Клавиатуры довольно таки удобные — это алфавит оказался кривоват вместе с раскладкой ЙЦУКЕН
Я, вообще-то, про клавиатуры в целом, не только кириллические.
Суд Божий работает постоянно и непрерывно
Нет его.
Большинство народов пользуются латиницей, и помимо родной латиницы пользуются ещё и как минимум английской — им норм
Им не очень норм, судя по тому, что я вижу в Квебеке.
Ну я всё равно за режимы не перескажу лучше, чем рассказал Джеф Раскин
Я читал Раскина. У вас уже есть режим, и он называется "язык". Вы не можете от него избавиться.
Но это как раз похоже тот самый случай, когда самое время уже пробовать, а не думать.
Я попробовал достаточно клавиатур, чтобы решить, что для меня удобно.
Я использую такую схему набора, причём кнопки правее столбца P не использую
Значит, вы не используете стандартную клавиатуру, о чем и речь.
В этом случае тем более надо внедрять латиницу как можно скорее
...чтобы уничтожать культуру, ту самую, которую вам хочется распространять?
У нас тоже официальная только кириллица
А тогда никакой выгоды и не будет, будут только недостатки.
Как и в испанском
В испанском проще. А в английском - еще проще.
Проще, чем в испанском
На самом деле, нет.
Значит против английской орфографии и артиклей остаются падежи и согласование — так и запишем
Неа, еще остается грамматические род, спряжение глаголов, понятие вида глаголов, произношение и еще куча всего. Это реально все доставляет проблемы.
Ну вот здесь, например, упоминается, что в английском словаре больше слов
Слов, а не корней. И там же говорится, что методика подсчета некорректная. Это очень политизированная статья, не надо ей верить.
Неудивительно, что англичанам требуется больше слов
Гм. Вы не слышали про так называемые "фразовые глаголы"? В английском просто другая модель.
Вы начали с корней, а перешли на слова. Не надо так.
Изучающий в принципе может сказать как в своём родном языке, подставляя русские слова и запомнив лишь какие окончания ставить на соответствующие позиции.
"лишь"? Это чуть ли не самое сложное для человека, пришедшего из английского.
Можно даже будущее время сформировать как в английском
Я изволю выучить русский язык
Любой носитель русского языка поймёт правильноНет, не поймет. И нет, это не как в английском: у вас "изволю" само по себе в будущем. И да, это та самая концепция вида глагола, которая взрывает мозг англичанам и всем носителям романских языков. А для вас она настолько интуитивна, что вы ее не замечаете.
Их порядка 300 миллионов
...из которых половина в России?
Некогда расслабляться — надо всеми способами наращивать численность русских, дабы компенсировать столетнее отставание
Нет, не надо.
Потенциал экономического роста колоссальный
Латиница на него не повлияет.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Я, вообще-то, про клавиатуры в целом, не только кириллические.
Да я тоже, но так уж вышло, что если на эту клавиатуру положить 26 букв, то удобно. 26 букв + диакритика — сомнительно, но ОК. 33 буквы + переключение раскладок — очень плохо
> Суд Божий работает постоянно и непрерывно
Нет его.
Есть он. Адам Смит называл это явление «невидимой рукой», но он брал слишком мелко — там целый сверхинтеллект и сверхарзум. Уже сеть из 8 миллиардов мозгов — это не шутка
Им не очень норм, судя по тому, что я вижу в Квебеке.
Что там у них?
Я читал Раскина. У вас уже есть режим, и он называется "язык". Вы не можете от него избавиться.
Незачёт. Язык в голове — он в локусе внимания — это не режим с точки зрения интерфейса. Например, кнопка k всегда набирает k, а не то k, то л — в зависимости от режима
Значит, вы не используете стандартную клавиатуру, о чем и речь.
Я использую самую что ни на есть стандартную клавиатуру, которая встроена в ноутбук — в MacBook
Тут нет опций с разделёнными половинками или с прамыми рядами. Самая стандартная клавиатура, которую только можно придумать
...чтобы уничтожать культуру, ту самую, которую вам хочется распространять?
В вашем апокалиптичном сценарии получается, что культуру — русский язык — уничтожает кириллица
Мне язык как‐то значительно ценнее в культурном плане, чем болгарский алфавит
> У нас тоже официальная только кириллица
А тогда никакой выгоды и не будет, будут только недостатки.
Не было бы выгоды — у сербов бы не росла бы доля латиницы
В испанском проще. А в английском - еще проще.
ОК, в испанском нет среднего рода. Но средний род в русском — это почти как мужской род, только средний — некоторые окончания отличаются
В любом случае принцип тот же, что в испанском — надо просто запомнить окончания
На самом деле, нет.
https://entre-amigos.ru/verbo.html
Неа, еще остается грамматические род, спряжение глаголов, понятие вида глаголов, произношение и еще куча всего. Это реально все доставляет проблемы.
Грамматический род — есть в испанском
Спряжение глаголов — есть в испанском
Понятие вида глаголов — в испанском заменяется дополнительными временами
Произношение чуть сложнее, чем в испанском, и проще, чем в английском
Гм. Вы не слышали про так называемые "фразовые глаголы"? В английском просто другая модель.
В русском языке тоже есть, хоть и менее развиты
А я вот про это:
уходить — leave
приходить — come
отходить — move away
подходить — approach
переходить — go over
выходить — go out
входить — enter
ходить — walk
Вы начали с корней, а перешли на слова. Не надо так.
o_O?
Ну, да, присоединение приставок и суффиксов к корням даёт новые слова. Я об этом говорил и говорю
В руском более богатое словообразование. В английском больше фразовых глаголов, а в русском более богатое словообразования — у каждого языка свои сложности
"лишь"? Это чуть ли не самое сложное для человека, пришедшего из английского.
Ну то из английского, а ещё есть славянские языки, немецкий язык, финно‐угорские языки
Но в английском есть артикли, а в русском они не нужны — у каждого языка свои сложности
Нет, не поймет. И нет, это не как в английском: у вас "изволю" само по себе в будущем.
Изволю — это настоящее время
...из которых половина в России?
Да, и в чём поблема? Уже целая половина славян знает русский. Плюс укранцы, плюс белорусы, плюс русский знает почти весь остальной пост СССР — круто же!
> Некогда расслабляться — надо всеми способами наращивать численность русских, дабы компенсировать столетнее отставание
Нет, не надо.
> Потенциал экономического роста колоссальный
Латиница на него не повлияет.
Надо, и именно поэтому повлияет
artptr86
14.07.2024 08:34Артикли — это достаточно простая концепция для освоения, но вот видо-временные формы глагола, глаголы движения и падежи существительных, прилагательных и местоимений ломают иностранцам мозг. Просто почитайте соответствующий саб на Реддите.
askv
14.07.2024 08:34Урок русского языка в грузинской школе. Учитель:
— Дети, слова «сол», «фасол» пишутся с мягким знаком, а слова «вилька», «тарелька» без мягкого знака. Понять это невозможно, это можно только запомнить.
lair
14.07.2024 08:34+1если на эту клавиатуру положить 26 букв, то удобно. 26 букв + диакритика — сомнительно, но ОК. 33 буквы + переключение раскладок — очень плохо
Я вот не чувствую никакой разницы между набор на этой клавиатуре 33 букв или 26. Может быть, это потому, что я как раз всю клавиатуру использую?..
А вот "26+диакритика" (французский) - наоборот, вызывает проблемы.
он брал слишком мелко — там целый сверхинтеллект и сверхарзум. Уже сеть из 8 миллиардов мозгов — это не шутка
Эти "не шутка" дали нам нынешние неудобные клавиатуры и много других неприятных вещей. Не, не верю. Откуда у рынка сила предвидения?
Что там у них?
"у них там" разные раскладки для французского и английского, и бегло набирать на чужом ноуте с французской раскладкой я не могу. Я видел людей, которые переключают.
Язык в голове — он в локусе внимания — это не режим с точки зрения интерфейса.
Вы не пользуетесь интерфейсами, которым нужен язык? Для спелчека, для правильной пунктуации? А я пользуюсь. Поэтому режим мне все равно переключать.
Я использую самую что ни на есть стандартную клавиатуру, которая встроена в ноутбук — в MacBook
Вы пользуетесь ее урезанной версией, для компенсации чего вы придумали какие-то комбинации.
В вашем апокалиптичном сценарии получается, что культуру — русский язык — уничтожает кириллица
Нет, не получается.
Мне язык как‐то значительно ценнее в культурном плане, чем болгарский алфавит
А мне два этих явления неразрывны, поэтому я даже не могу понять, как вы из них выбираете.
Не было бы выгоды — у сербов бы не росла бы доля латиницы
Мы как бы не знаем, что люди думаю про недостатки.
Но средний род в русском — это почти как мужской род, только средний
...нет? У него смысл другой. А еще общий род бывает, например.
В любом случае принцип тот же, что в испанском — надо просто запомнить окончания
Это уже не "просто". Но этого недостаточно. Нужно помнить, какие слова к какому роду относятся, нужно помнить, что с чем согласуется, и так далее. Это все - непросто.
Ну вы мне-то не рассказывайте, я испанский учил. До сих пор считаю, что в нем одна из самых логичных и системных грамматик, которые я видел.
Грамматический род — есть в испанском
...а почему вы внезапно сравниваете с испанским, хотя я отвечал на "Значит против английской орфографии и артиклей остаются падежи и согласование — так и запишем"?
Понятие вида глаголов — в испанском заменяется дополнительными временами
Не, не "заменяется". Это роль они в языке выполняют более-менее схожую, а вот в голову их вложить "просто замените А на Б" не выйдет. Это неплохо видно по тому, как русскоязычные страдают при изучении того же английского.
Произношение чуть сложнее, чем в испанском
Не "чуть", а "радикально". В испанском произношение полностью и системно связано с написанием. Видя слово, можно однозначно сказать, как он читается.
В русском языке тоже есть, хоть и менее развиты
А можно пример? Только именно фразового глагола, а не идиомы.
А я вот про это:
Я мог бы вам в ответ привести какой-нибудь развернутый фразовый глагол, но вместо этого просто спрошу: вы думаете, это как-то упрощает изучение русского языка? Отнюдь. Все эти слова надо учить отдельно.
Ну, да, присоединение приставок и суффиксов к корням даёт новые слова. Я об этом говорил и говорю
Неа. Сказали вы вот что: "У нас меньше корней из‐за богатого словообразования — лексический запас можно значительно быстрее наращивать благодаря этому.
А в ответ на просьбу статистики стали обсуждать число слов.
у каждого языка свои сложности
Вот именно, что свои. Русский язык не легче английского.
Изволю — это настоящее время
Да, здесь вы правы (и это, кстати, показывает, что даже носители иногда плохо отличают совершенные и несовершенный виды). Но в этом значении "я изволю выучить русский язык" не имеет значения будущего времени, так что ваше изначальное утверждение ложно.
Уже целая половина славян знает русский. Плюс укранцы, плюс белорусы, плюс русский знает почти весь остальной пост СССР — круто же!
Вот всем этим народам латиница и не нужна. Сколько остается тех, кому она поможет? Стоит ли оно того?
Надо
Кому надо? Вам?
Как верно заметили выше, культуру в этом случае надо развивать, а не латиницу навязывать.
shoorick
14.07.2024 08:34Маленькое наблюдение о рынке и клавиатурах: в батумских магазинах — куча клавиатур и ноутбуков с кириллицей. Чисто латинских — гораздо меньше. Грузинских вообще не видел.
lair
14.07.2024 08:34Грузинских вообще не видел.
Я как-то раз спросил у знакомого в Батуми (молодой парень из Тбилиси, по-русски не говорит вообще), как он набирает по-грузински на ноутбуке без грузинской клавиатуры. Выяснилось, что у них просто фонетический принцип, и они нажимают те клавиши латиницы, которые звучат как нужные им буквы грузинского языка. По крайней мере, так я его понял.
FreeNickname
14.07.2024 08:34+2Два алфавита лучше, чем один
Подождите, подождите, у меня есть идея получше! 3 алфавита!
vkni
14.07.2024 08:34Русского как иностранного? Ну возможно, да. Но стоит ли этот выигрыш потери идентичности?
Крайне сомнительно - алфавит учится до совершенства недели за две. Причём абсолютно самостоятельно. А вот та же фонетика должна ставится с помощью логопеда, как известно - самостоятельно она кое-как доходит до уровня "почти неотличимо от носителя" лет за 10. А идеально - вообще никогда.
Politura
14.07.2024 08:34Вот, например, признаком того, что переключение раскладок создаёт проблемы, является появление Пунто Свитчера. При этом кажущийся спад его популярности отнюдь не свидетельствует о незначительности проблемы — он вероятнее всего вызван тем, что Punto Switcher плохо решает проблему
Если раньше была популярность, наверное он все-таки решал проблему.
На счет спада. Раньше в Винде активная раскладка у каждого окна была своя. Типа, открыто у тебя 3 окна разных приложений, в двух выбрана английская раскладка, в третьем русская. Потом винду переделали так, что теперь активная раскладка одна на всю систему, помню, долго к этому привыкал, по-началу казалось неудобно. Вот интересно, совпадает спад популярности Пунто Свитчера с переходом на эту новую Винду?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Да, интересно было бы выяснить. А что это за Винда была? Я где‐то года эдак с 2010 с в Винды соскочил, и походу упустил из виду все эти перепетии
И печалька, что вордстат у Яндекса только с 2018 года показывает стату
Если раньше была популярность, наверное он все-таки решал проблему
Ну, конечно, он уменьшает издержки от этой проблемы, но проблема в том, что не устраняет её, что особенно мешает при слепом десятипальцевом наборе — всё равно мозг воспринимает это как ошибку, пока там белиберда набирается то того, как она будет исправлена
А люди не любят совершать ошибки — это бесит и раздражает. Это отвлекает, вырывает из потока, снижает продуктивность
lair
14.07.2024 08:34+2Потом винду переделали так, что теперь активная раскладка одна на всю систему
Это настраивается, и у меня до сих пор прекрасно каждое окно "помнит" свою раскладку.
aaoo
14.07.2024 08:34+2вы откровенную ерунду пишете. единственная распространённая латинская qwerty вообще не приспособлена для быстрого и удобного набора. наш йцукен очень хорошо работает. за десяток лет использования слепого 10-пальцевого никаких проблем не испытывал. в отличии от латинской. купите удобную клавиатуру, если проблемы с кистями.
NeoNN
14.07.2024 08:34+5Может быть вам сначала предложить перевести на латиницу грузинский и армянский языки, или украинский? И размер задачи будет поменьше, и страны к западу более лояльные. Но вот отчего-то не переводят. Как и японский на ромадзи не взлетел. Хотя там ну совсем ничего не понятно.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Грузинский, армянский или украинский языки меня мало интересуют, потому что я русский, а не грузин, армянин или украинец, и потому что именно русский язык используется в качестве лингва франка на всех перечисленных территориях и не только на них
exTvr
14.07.2024 08:34+3Грузинский, армянский или украинский языки меня мало интересуют, потому что я русский, а не грузин, армянин или украинец
Тогда зачем вам транслит/латиница?/s
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Не хочу переключать раскладки и нести связанные с этим издержки
Не хочу насиловать правую кисть и нести связанные с этим издержки
Хочу, чтобы русский язык не сокращался, а распространялся — хочу получать связанные с этим экономические преимущества
randomsimplenumber
14.07.2024 08:34+3Хочу, чтобы русский язык не сокращался, а распространялся
Написать песню, что-то типа "Вчера" от "Жуков"? Нет.
Реанимировать Ленина, или его идеи (я русский бы выучил только за то..)? Нет.
Создать неудобств носителям языка? Da.
хочу получать связанные с этим экономические преимущества
Откуда возьмутся преимущества? От того, что в Васюках начнут писать транслитом - столица шахматной мысли туда не переедет. Карго культ, натуральный.
pqbd
14.07.2024 08:34+4/s
А что не наоборот?)
A - эй
B - би
...
It was a wonderful day - ит воз э вандерфул дэй
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34А что не наоборот?)
Потому что Бог явно любит латиницу больше всех прочих письменностей
aaoo
14.07.2024 08:34+3как-то получается, что ваш "бог" на крови эту латиницу распространил. особо цинично Африка на этом фоне выглядит. так что аргумент вообще мимо. как минимум в таком виде. можете выкрутиться и сказать что это была шутка с вашей стороны
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Не, это не шутка. Когда это у Бога были какие‐то проблемы с кровью по отношению к вредным или бесполезным популяцияциям в пользу более конкурентоспособных и приспособленных, способных оставить больше потомства?
Мир стоит на костях. Сколько видов вымерло — и не счесть. Из людей остался только один вид
aaoo
14.07.2024 08:34+2т.е. кириличиская письменность вредна и бесполезна?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Ну текущая безальтернативность кириллицы по всей видимости вредит русскому языку
Будет два алфавита в ходу — будет хорошо
exTvr
14.07.2024 08:34+2Будет два алфавита в ходу — будет хорошо
Но зачем, Холмс?!
По умолчанию подразумевается, что знающие русский язык не испытывают проблем с кириллицей.
И наоборот - зачем транслитерировать кириллицу в латиницу для не владеющих русским языком (ну кроме дублирования всяких вывесок/остановочных площадок ОТ, etc, etc, что, впрочем, абсолютно протеряло актуальность со времён ЧМ 2018 по футболу).
Ну текущая безальтернативность кириллицы по всей видимости вредит русскому языку
По чьей всей видимости?
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34По умолчанию подразумевается, что знающие русский язык не испытывают проблем с кириллицей
Но они испытавают. Даже если осознание наличия проблем не попадало в поле зрения, это не значит, что проблем нет
https://habr.com/ru/articles/828722/comments/#comment_27040770
И наоборот - зачем транслитерировать кириллицу в латиницу для не владеющих русским языком
Чем больше владеющих русским языком — тем лучше владельцам русского языка. Здесь сетевой эффект присутствует. Это значит, что всё, что работает на увеличение доли русского языка в мире надо предлагать Рынку, чтобы он порешал
По чьей всей видимости?
Вот как раз очень хороший индикатор состояния нации — это динамика доли её языка в мире. И вот так вышло, что доля русского языка в мире сокращается прямо с начала 20‐го века — с краха Российской империи. То есть с того момента, как наши деды согрешили, доверившись лжепророкам
https://youtu.be/Abcki8MS474?t=366
Ну и результат — божья кара до третьего и четвёртого рода
Ну и сейчас уже эти сроки подходят к концу — уже пора начинать выкарабкиваться
А это значит, что надо использовать все возможности для повышения конкрентоспособности русского языка
lair
14.07.2024 08:34+4Но они испытавают.
Я не испытываю проблем с кириллицей. Не надо их за меня придумывать.
Чем больше владеющих русским языком — тем лучше владельцам русского языка.
Я очень надеюсь, что у русского языка все-таки нет владельцев.
aaoo
14.07.2024 08:34+2лингвисты с вами не согласны. для русского языка кириллица подходит идеально. это мнение большинства адекватных лингвистов нашего времени. а всё что вы говорите - просто отсебятина. бездоказательная. логики в ваших комментариях ещё меньше
TrykinSchultz
14.07.2024 08:34+1Не Бог, а католическая церковь. Собственно на момент распространения латинского алфавита самы латынь была уже мертва. И латинский алфавит фонологически слабо подходил для языков куда его вколачивали. По этому в национальных алфавитах к нему столько довесков, даже в языках романской группы.
А на карте вы видите производную от этого процесса.
RomanKerimov Автор
14.07.2024 08:34Это вы про историю развития любви Бога к латинице. Да, в какой-то момент Бог больше полюбил католиков и протестантов, чем православных. Возможно, кстати, в том числе из‐за использования латиницы и латыни в качестве языка богослужения, вместо преумножения числа букв и письменностей, что сделали греки
Но вероятнее всего эта разница уже позже стрельнула с появлением книгопечатания
Но сейчас Бог вовсе скорее отдаёт предпочтение мусульманам — они ж быстрее размножаются
Ну а латиница сейчас ему явно нравится больше, чем арабское письмо, и особенно он обожает базовую латиницу, которая есть на любой клавиатуре в мире и поддерживается всеми шрифтами
artptr86
14.07.2024 08:34+1Что греки сделали??? Это латиница пошла от греческого через этрускский, а не наоборот.
Cels
14.07.2024 08:34+1Какая-то надуманная проблема. Так и не понял, зачем нужно извращаться с латиницей (кроме каких то исключительных ситуаций), если можно просто набрать текст, который будет всем понятен. Забыл про транслит уже более 20 лет назад. В то время у Яндекса была хорошая и понятная транслитерация.
0Bannon
14.07.2024 08:34Кириллица лучше всех.
kuzzdra
14.07.2024 08:34+3Кириллица - жуткое легаси. Немного модернизированное (отвалились яти с ижицами).
Латиница - тоже жуткое легаси, не удовлетворяющее практически никого (кто-то расширяет диакритикой, кто-то просто запоминает, что в некоторых местах некоторые буквы читаются не так как пишутся).
Менять одно легаси на другое как-то странно выглядит ;)
Клинопись прикольная концепция - глифы комбинируются из одного элемента. Должно быть удобно для ввода с тач-панели ;)
shoorick
14.07.2024 08:34Ильф и Петров ещё вспоминаются:
В ответ на ………………………………………
мы, геркулесовцы, как один человек, ответим:
а) повышением качества служебной переписки,
б) увеличением производительности труда,
в) усилением борьбы с бюрократизмом, волокитой, кумовством и подхалимством,
г) уничтожением прогулов и именин,
д) уменьшением накладных расходов на календари и портреты,
е) общим ростом профсоюзной активности,
ж) отказом от празднования рождества, пасхи, троицы, благовещения, крещения, курбан-байрама, йом-кипура, рамазана, пурима и других религиозных праздников,
з) беспощадной борьбой с головотяпством, хулиганством, пьянством, обезличкой, бесхребетностью и переверзевщиной,
и) поголовным вступлением в ряды общества «Долой рутину с оперных подмостков»,
к) поголовным переходом на сою,
л) поголовным переводом делопроизводства на латинский алфавит,
а также всем, что понадобится впредь.
AngryPinguin
14.07.2024 08:34+1Раз такая пьянка, то может быть лучше английский кириллицей? Решает ровно те же проблемы.
Вот хабр тсинк эбаут ит?
Для разных языков - разные письменности не просто так придуманы. В японском - сколько не пытались ради сближения с западом латинизацию провести - очень плохо это дело идет. Текст становится очень сильно оторванным от речи. Даже в английском, после того как повыкидывали кучу символов "за ненадобностью" - сейчас рассказывают, что нет никаких правил - ты просто должен запомнить, что вот тут - читай так, там - так.
Kerman
Нет
plFlok
Ъуъ!
(простите)
RomanKerimov Автор
Я, конечно, понимаю, что чувствам наплевать на факты и всё такое, но вы сможете легко привести пример нарушения обратимости для приведённой таблицы, если под вашим «Нет» есть реальные основания
А до тех пор — да
exTvr
Нежавно в каокм подякре рпасолоежны бкувы в слвое. Смаое ваонже, это чотбы пеарвя и понесдяля бкува блыи на свиох метсах./s
RomanKerimov Автор
Да, и?
С латиницей это тоже так работает, когда произошло привыкание к новому облику слов
Kerman
Вы сами всё написали, ещё и с примерами. В кириллице 33 буквы, в латинице 26. Если вычесть специфичные буквы вроде "W", "X", "Q", получится, что у трети кириллицы нет прямой транслитерации. Можно транслитерировать в сочетания букв, но тут опс: у каждой буквы в сочетании уже есть обратная прямая замена. Выходит, что даже чисто математически - транслитерация операция необратимая.
RomanKerimov Автор
Ну пример то приведите, где нарушается обратимость
Kerman
Yod это ёд или йод? Окей, если не брать эрративы Pasha это пасха или Паша?
RomanKerimov Автор
yod — ёд
jod — йод
Pasha — Паша
paskha — пасха
У меня всё skhvacheno )
NeoNN
все сквашено?
RomanKerimov Автор
схвачено
alcanoid
Сквашено, сквашено. Признайте уже.
exTvr
Кто сказал брага??/s
Kerman
Я теперь понял, что вы сделали. Вы превратили j, y, h в префиксы и постфиксы, не используя их в обратной транслитерации.
То, что вы сделали, действительно может помочь в цели полной обратной совместимости. За счёт читаемости. Но у меня вопрос, а зачем?
Кстати, у вас "y" и "h" используются и как префикс и как постфикс. Соответственно, возможны коллизии.
RomanKerimov Автор
Ну тут два аспекта
С одной стороны человеку было бы неудобно пользоваться двумя разными орфографическими системами параллельно в зависимости от алфавита
А с другой стороны очень удобно, когда текст можно написать лишь один раз, а потом автоматически получить две версии текста по одной на каждый алфавит.
У сербов прямо в Википедии так, например:
https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Главна_страна — кириллица
https://sr.wikipedia.org/sr-el/Главна_страна — latinica
Там, где h используется как префикс, он никак не пересекается с h в качестве постфикса, потому что что һ‐постфикс используется только после согласных, а h‐префикс используется только не после согласных
y (твёрдый знак) пересекается с y‐префиксом только в исключительно редких случаях типа Чанъань, и в этих исключительно редких случаях на помощь приходит h‐разделитель (Chanyhanj), который не пересикается с h-префиксом и h‐постфиксом
askv
хлопок -- это хлопок или хлопок?
RomanKerimov Автор
Всё как в кириллице
askv
Мне кажется, Вы зря поставили цель однозначного декодирования транслита обратно в кириллицу. Потому что для восприятия латиницы промежуточный слой в виде кириллицы не нужен, мозг и так справится с чтением. У кириллицы свои недостатки, у латиницы могут быть свои (но другие). Главное, чтобы решалась та задача, ради которой разрабатывается латиница. Мне кажется, стоит её чётко сформулировать. Кмк задача перевода русского языка на кириллицу не актуальна вообще. Было актуально дополнительное средство передачи текста, когда кириллица недоступна. Сейчас всё меньше и меньше есть в этом необходимость.
Про переключение раскладок вообще не воспринимаю как аргумент -- мне кажется, это не такое уж неудобство, ради устранения которого нужно изобретать новую кодировку. Тем более, что многие носители не умеют грамотно писать на кириллице, с чего Вы решили, что они будут скрупулёзно соблюдать стандарт написания на латинице?
RomanKerimov Автор
Ну есть актуальный действующий стандарт ISO 9:1995 / ГОСТ 7.79-2000 — он преследует цель быть обратимым
И кандидат в универсальный стандарт должен удовлетворить всем ключевым требованиям имеющихся стандартов, чтобы не получилось как на этой картинке
Остальные соображения я раскрыл здесь:
https://habr.com/ru/articles/828722/comments/#comment_27040854
Про раскладки подробнее раскрыл здесь:
https://habr.com/ru/articles/828722/comments/#comment_27040770
askv
Так давайте оставим один стандарт -- кириллицу )
Я думаю, что вполне могут сосуществовать три стандарта латиницы: 1) стандарт для использования на письме в ситуациях, когда кириллица недоступна, 2) стандарт написания имён, фамилий, топонимов и т.п. для документов. Третий -- полноценная письменность на латинице, если она когда-нибудь потребуется.
Я не вижу причин, почему стандарт должен быть только один.
Первый стандарт должен быть ориентирован только на носителей, там однозначное декодирование не нужно (мне очень понравился стандарт из статьи https://habr.com/ru/articles/827106/ ). Второй -- для того, чтобы иностранцам было удобнее прочитать имя и чтобы оно выглядело нормально и не было проблем, описанных в статье https://habr.com/ru/articles/499574/
RomanKerimov Автор
Ну тут дело в том, что это прямой путь к застою в развитии
Рынок любит, когда у него больше офферов (изменчивость) из которых Рынок может выбрать наиболее эффективные (отбор)
Так что внедрение русской латиницы как ещё одного алфавита русского языка — это однозначно богоугодное дело — мы от этого только выиграем
Вот мы можем посмотреть на пример Сербии, и там постепенно латиница всё сильнее распространяется даже несмотря на то, что она с диакритикой, и даже вопреки тому, что официальным алфавитом является именно кириллица
Так что есть основания полагать, что проблема переключения раскладок, проблема слишком большого количества букв, проблема малого количества шрифтов (в себрской латинице меньше букв, чем в сербской кириллице) — это существенные экономические проблемы
askv
Полноценная письменность на латинице наверняка будет включать диакритику, т.е. избежать проблемы переключения раскладки всё равно не получится.
(Я отредактировал свой комментарий, возможно, после Вашего ответа.)
RomanKerimov Автор
Да почему же? Я эту сделал такой, чтобы она была полноценной
И лучше один универсальный стандарт, чем три неуниверсальных. Три и изучить сложнее, и больше путаницы
Понятно, что в некоторых языках без диакритики не обойтись, но русский не из таких — тут без диакритики даже лучше получилось — более привычно и ближе к кириллице — сохраняется принцип с ё, ю, я, и даже улучшается и упорядочивается ситуация с ы и э по сравнению с кириллицей
Что касается кейса для загранпаспортов, то югославы же используют гаевицу, и всем ОК — там j для мягкого знака и й
TrykinSchultz
Слабый аргумент, Гаевица, это 19 век, была официальной даже в Югославии. И к "удобству раскладок" это имеет очень отдаленное отношение, так же как и все больше кириллицы в Хорватии.
RomanKerimov Автор
В Хорватии только гаевица (латиница), а вуковица (кириллица) — это про Сербию
Гаевца начала теснить вуковицу в Сербии именно с распространением интернета и компьютеров
И нет, дело не только в проблеме с кодировками — юникод уже давно распространён, а она всё теснит и теснит вопреки государственной поддержке кириллицы
TrykinSchultz
Еще раз, это слабый аргумент. Гаевица появилась в православной Сербии, когда в нее, после первой мировой, вкорячили оторванную от Австро-Венгрии католическую Хорватию. И они прекрасно сосуществовали вместе, в разных регионах, даже в социалистической Югославии. И чего то теснить она не начала, она используется примерно так же, как транслит в Московском метро.
И вообще, делать какие то заключения, на таком коротком промежутке времени, странно.
askv
* латиницу
strokoff
Русская латиница передауот русскуу фонетику и офрфографиу столж зхе кхоросхо, как и кириллица.
Для меня именно так звучит ваша транслитерация, может я не настолько пропитан англицизмом или плохо стараюсь.
Мы так писали, когда лимит на буквы латинские в смс был больше чем на кириллицу
shoorick
Кириллицы для русского тоже недостаточно. В русском нет, например, букв Җ и Ғ, а звуки — есть.