Интернационализация (i18n) лежит в основе создания по-настоящему глобального ПО. Традиционно перевод i18n JSON-файлов выполнялся либо людьми, либо инструментами машинного перевода. Перевод, основанный на искусственном интеллекте, выводит точность и удобство для разработчиков на новый уровень. Давайте разберёмся почему.

Почему ИИ лучше традиционного машинного перевода

1. Понимание контекста

Обычный машинный перевод часто упускает тонкие нюансы контекста. Возьмём пример:

{
  "pixie.definition": "She is a small imaginary person",
  "dialog.pixie.answer": "I found it..."
}

Примитивный инструмент перевода может перевести вторую строку как «Я нашёл это» в языках, где род влияет на глаголы, потому что он не связывает «She» из предыдущей строки или даже слово "pixie" из ключа с текстом который переводит.

ИИ же способен распознать этот контекст и корректно сохранить смысл.

2. Исправление грамматики

Иногда исходные строки сами по себе содержат опечатки или неловкие грамматические конструкции — особенно если разработчики не являются носителями языка или в команде нет редакторов. Традиционный машинный перевод просто копирует эти ошибки в целевой язык. ИИ же может улучшать грамматику в процессе перевода, выдавая более естественный и отточенный результат.

3. Поддержка менее распространённых языков

Найти переводчиков для небольших рынков бывает сложно. Например, в Узбекистане, где я живу, многие международные компании хотят локализовать продукты на узбекский язык. Однако традиционные агентства часто даже не предлагают узбекский. ИИ помогает в этом — он способен выдавать качественные переводы даже для менее распространённых языков.

4. Понимание i18n-форматов

Профессиональные переводчики могут хорошо владеть языками, но не разбираться в технических форматах локализации. ИИ же “понимает код”:

  • Он правильно обрабатывает плейсхолдеры ({name}, %s и т. д.)

  • Корректно работает с формами множественного числа.

Даже опытные переводчики могут сталкиваться с трудностями, ведь существует множество форматов i18n со своей синтаксической спецификой и много языков со сложными правилами множественного числа. Совместить всё это правильно одновременно — непросто.

Например, в ICU Message Format можно встретить такое выражение:

{
  "inbox.count": "You have {count, plural, one {# message} other {# messages}}"
}

Обычный машинный перевод или даже профессиональный переводчик, незнакомый с форматом, может нарушить эту структуру.

С l10n.dev перевод i18n не только сохраняет формат, но и автоматически генерирует корректные формы множественного числа для сложных языков. Например, перевод той же строки на арабский создаёт все необходимые вариации:

{
  "inbox.count": "لديك {count, plural, zero {لا توجد رسائل} one {رسالة واحدة} two {رسالتان} few {# رسائل} many {# رسالة} other {# رسالة}}"
}

5. Культурные и региональные особенности

Языки не являются единообразными во всех регионах. Один и тот же язык может иметь разные выражения, лексику и даже уровни вежливости в зависимости от целевой аудитории.

Например, испанский язык распространён в Испании, Мексике, Аргентине и многих других странах — но в каждом регионе используются разные слова для повседневных вещей:
· «Компьютер» → ordenador (Испания) vs. computadora (Латинская Америка)
· «Машина» → coche (Испания) vs. auto или carro (Латинская Америка)

Обычный инструмент машинного перевода часто выбирает лишь один вариант, что может казаться неестественным или даже сбивать с толку пользователей из других регионов.

Перевод на основе ИИ, напротив, может адаптировать результат к региональным вариантам по заданию — подбирая лексику, соответствующую культурному контексту вашей аудитории. Для разработчиков это означает, что можно локализовать одно и то же приложение отдельно для es-ES (испанский для Испании) и es-MX (испанский для Мексики), не привлекая при этом отдельные команды переводчиков.

Обработка больших файлов и предотвращение ошибок ИИ

Даже хорошо проинструктированная модель GPT может допускать ошибки. Например, если напрямую загрузить файл больше ~16 000 символов в модель ИИ, она начинает подгонять содержимое под ограничения своего контекстного окна — укорачивать, объединять или даже опускать детали. В результате теряется часть контекста, и точность перевода снижается.

l10n.dev решает эту проблему, разбивая содержимое на управляемые сегменты, сохраняя при этом связи и контекст между ними. Это гарантирует, что переводы останутся последовательными и точными даже для очень больших i18n-файлов.

Чтобы ещё больше повысить качество, l10n.dev добавляет специальные проверки во время перевода i18n-файлов:

  • Обнаруживает и повторяет перевод, если были потеряны плейсхолдеры или форматирование.

  • Автоматически добавляет все необходимые формы множественного числа для целевого языка.

Например, в формате i18next он генерирует дополнительные строки с правильными суффиксами для множественного числа.

Эта комбинация сегментации, валидации и авто-плюрализации делает l10n.dev гораздо более надёжным инструментом, чем простая вставка JSON в ИИ.

Сервис ИИ локализации
Сервис ИИ локализации

Функции для разработчиков

Для разработчиков качество перевода — лишь половина дела. Рабочий процесс не менее важен. Именно поэтому l10n.dev создан с учётом нужд разработчиков и предлагает такие возможности, как:

  • Сохранение порядка строк → предотвращает запутанные Git-diffs.

  • Доступ через API → автоматизируйте переводы напрямую в CI/CD.

  • Инкрементальный перевод → переводятся только новые строки, а проверенные остаются без изменений.

  • Автоматическая адаптация локали → преобразует форматы дат и чисел в соответствии с целевой локалью.

  • Предсказание кода языка → помогает выбрать правильный вариант, когда существует несколько (например, es-ES vs es-MX).

  • Расширения для редакторов → интеграция ИИ-локализации прямо в рабочий процесс. С расширением для VS Code вы можете переводить i18n JSON-файлы одним кликом.

Зачем я это создаю

Я разработчик с опытом создания масштабируемых приложений, в том числе в компании Plarium, где локализация имела ключевое значение для глобальных MMO RPG. В каждом проекте — будь то игры или корпоративные приложения — i18n и l10n становились либо двигателем роста, либо препятствием.

Именно поэтому я создал l10n.dev — сервис на основе ИИ, который делает локализацию быстрее, умнее и удобнее для разработчиков.

Интернационализация помогает продуктам быстрее расти, выходя на глобальных пользователей, а с ИИ локализация становится ещё быстрее и масштабируемее.

? Будь вы разработчиком, продакт-менеджером или инженером по локализации, использование AI-перевода для i18n сэкономит время, снизит количество ошибок и поможет эффективнее выходить на новые рынки.

Спасибо, что прочитали! ?

Если статья оказалась полезной, поделитесь ею с коллегами. Вместе мы сможем сделать софт более глобальным, инклюзивным и готовым к миру.

Комментарии (3)


  1. JBFW
    02.09.2025 10:53

    Однажды люди вознамерились построить высокую башню, которая достигнет самого Неба, и принялись за работу.
    Они бы построили ее - но кто-то там не захотел, чтобы мерзкие людишки влезли со своими грязными лапами - и напридумывал кучу языков, чтобы люди не могли нормально друг с другом договориться и достроить свою башню...

    Однажды люди вознамерились сделать Сеть Сетей, которая обьединит все страны и всех людей, чтобы каждый мог общаться с любым...
    Так появилась локализация и домены на национальных языках.

    Дальше будет продолжение про ИИ, но пока это будет в следующем десятилетии.


  1. Yukajii
    02.09.2025 10:53

    А ваш инструмент не глобальный и создан только для англоязычного мира?

    Как иначе объяснить отсутствие локализации на сайте инструмента для локализации


    1. AntonAntonov88 Автор
      02.09.2025 10:53

      Тем что это в процессе, и поверьте, как только я её добавлю посещаемость сервиса вырастет в разы, на данном этапе происходит активное A/B тестирование и редизайн сайта, локализация идёт следом как только UI немного более мнение устаканится