Когда человек, изучающий английский как иностранный, впервые попадает в круг носителей языка, у него случается лингвистический шок.
Нейтивы говорят быстро, проглатывают половину звуков, не делают пауз между словами и фразами. Предложение звучит как одно целое — и перегретый мозг просто не может понять, что именно они говорят.
В США или Британии не говорят как дикторы на BBC, с паузами и четкой артикуляцией слов — и к этому нужно быть готовым. А чтобы говорить как носитель, нужно самому тренировать связную речь. Об этом сегодня и поговорим.
Проблемы студентов, которые изучают беглый английский
Самая главная и распространенная проблема — многие не понимают основных принципов разговорного беглого английского.
Начинается работа над извлечением отдельных звуков, совершенствованием артикуляции, изучением сокращений. Но это все частности — они дают мнимое ощущение прогресса, но к беглому разговорному языку практически не приближают.
У студентов есть две основных проблемы:
Невозможно понимать беглую речь англоговорящих. Во многом это вопрос привыкания, но англичане и американцы проглатывают звуки и сливают отдельные слова в один непрерывный поток.
При попытках самостоятельно говорить бегло язык заплетается и речь превращается в невнятное мямление.
И вдруг оказывается, что устная беглая речь не имеет ничего общего с письменной. И про изученные транскрипции слов можно забыть — потому что в связной речи практически все слова артикулируются не так, как привык студент.
Самый простой пример. Фразы «I don’t know» и «I do not know».
«I don’t know» звучит совершенно нормально и адекватно. Так говорят все. А вот во фразе «I do not know» чувствуется явный акцент на части «do not». Носители языка так обычно говорят, когда раздражены. К примеру, когда их уже несколько раз о чем-то спросили, а они устали повторять, что «не знают».
Очень часто даже «I don’t know» сокращается еще больше — до одного слова «Dunno».
И это еще не «connected speech», а просто одно сокращение. Носители языка не делают акцентов там, где это не нужно. В предложении выделяется интонацией всего одно-два слова, остальные же могут идти одним общим потоком.
Чтобы научиться бегло говорить, нужно для начала понять принципы быстрой речи у носителей языка. Они несложные для осознания, но сильно меняют подход к извлечению звуков.
Артикуляции всех слов, соединяйтесь
В устной речи носителя языка нет пробелов. Они возможны только в том случае, когда говорящий хочет выделить конкретное слово или словосочетание интонацией. Но в обычной беглой речи слова сливаются в одну длинную и непрерывную фразу.
Немного утрируем обычную речь носителя языка и посмотрим, как артикулирует свою речь Шон Шеннон, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса в номинации «Самый быстроговорящий человек», который удерживает этот титул с 1995 года. Он способен разговаривать со скоростью 655 слов в минуту — больше 10 слов в секунду.
Это видео дает понимание, как выглядит по-максимуму связная речь, где практически невозможно выделить отдельные слова — они все звучат сплошным потоком.
Даже в той части, где он говорит в нормальном темпе и выделяет отдельные слова интонацией, довольно сложно распознать, где кончается артикуляция одного слова и начинается артикуляция второго.
Все дело в том, что в беглой речи звуки сливаются и переходят от одного слова к другому. Давайте рассмотрим одно предложение.
Тайминг: (01:36)
Sometimes I get asked if there’s any repercussions, any downsides to be able to talk really quickly.
Время от времени меня спрашивают, есть ли в умении говорить настолько быстро негативные стороны и последствия.
Вся фраза из 17 слов разделена всего на два отрывка по произношению. Можете включить скорость воспроизведения 0,75 и обратить внимания на то, как артикулируются звуки на стыке слов.
Если слово начинается на гласную, то согласная из предыдущего слова переходит дальше.
Первая часть фразы «Sometimes I get asked» звучит как [s?mta?m zaged??skd].
Звук [z] из слова «sometimes» переходит дальше. У слова «I» выпадает звук [?], оставляя только краткое [a]. и вместе и «get asked» превращается в совершенно слитное [zageda:sk]. При этом окончание «-ed» полностью редуцируется.
Звуки перемешиваются между собой, выпадают, трансформируются. И это нормально. Если вы обратите внимание, как именно вы разговариваете на беглом русском, то найдете абсолютно ту же тенденцию. Разве что в английском она заметна чуть сильнее.
Нжно умть звки трять
Еще одна характерная особенность беглой речи носителей — потеря целого ряда звуков. При быстром темпе они просто не артикулируются совсем.
Возьмем интервью Мэтью Макконахи, обладателя махрового американского акцента. Что важно — он говорит не сценической речью, а обычным беглым английским. У него отличная артикуляция слов, но в ней слышно, что некоторые звуки просто выпадают.
Обратите особое внимание на слова «him», «her», «have», «had». Когда актер говорит медленно и специально подчеркивает слово, в нем четко слышится звук [h].
Но когда он говорит быстро, звук выпадает. И от слов остается только [‘?m], [‘??], [‘?v] и [‘?d].
Похожая ситуация со словами «the» и «that». Практически никто из носителей в беглой английской речи не выговаривает гласную в этих словах. Никаких [??] и [??t], как мы читаем в учебниках.
В слове «the» гласная превращается в глоттальную остановку. Тогда вместо артикуляции гласной горло смыкается и получается как будто обрубленный звук.
Слово «that» произносится еще интереснее. У него нет даже намека на гласную. Звонкий [?] сразу переходит в [t]. А из-за того, что он произносится вместе с другими словами, это не звучит чужеродно. Мозг предполагает, что там должен быть звук, даже если его на самом деле нет.
Проблема в том, что в таком подходе хорошо воспринимается только первое слово и последнее.
Ifyou livimelon, ymay nodagedim nextime.
Мы постарались изобразить эту фразу максимально близко, как ее сказал бы носитель языка.
Начальное «If you» и конечное «next time» вполне понятны, даже если они произносятся как одно слово. Но вот с тем, чтобы понять, что за «livimelon» и «nodagedim», нужно постараться.
На самом деле это фраза:
If you leave him alone, you may not to get him next time.
Из-за слияния и выпадения некоторых звуков фраза «leave him alone» превращается в «livimelon», а «not to get him» — в «nodagedim». Заметьте, что в беглой речи американцев совершенно нормально заменять звук [t] звуком [d] — это упрощает артикуляцию слов.
Сокращ.!
Носители языка в живой речи используют практически все доступные и общепринятые сокращения.
Разнообразные «You’re» и «I’m» используются в обычной речи куда чаще, чем их полные формы «You are» и «I am».
Вот еще ряд крайне популярных сокращений в языке, которые носители языка говорят очень часто:
Gonna — going to
Gotta — got to
Wanna — want to
’Cuz — because
Dunno — I don’t know
Couldya / wouldya — could you/would you
Gimme / — give me
Lemme — let me
Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have
Kinda — kind of
Sorta — sort of
Lotta / lottsa — lot of / lots of
Whaddya — what do you
Whatcha — what are you
C’mon — come on
Ya — you
В устной речи они очень и очень распространены. И это сильно сбивает людей, которые учили язык как второй. Потому что в «Whatcha doin’?» крайне сложно угадать «What are you doing?», если не слышал эту фразу раньше. Приходится заново привыкать к звучанию.
И это только общепринятые языковые сокращения, которые будут понятны каждому носителю, независимо от его возраста и социального статуса. В молодежном и профессиональных сленгах огромное множество сокращений, которые еще больше ухудшают восприятие языка слушателем.
Но именно в устной речи они актуальны и их можно использовать. В комбинации с первыми двумя советами (слияние и выпадение звуков) и с достаточным количеством практики можно развить высокую плавность речи, без использования скороговорок на конкретные звуки и других учебных костылей.
Connected speech — это во многом вопрос понимания фонетики беглого языка и практики, чтобы пытаться воспроизвести эту фонетику самостоятельно. Да, это сложно, потому что практически полностью меняет восприятие языка и его звучание, но так действительно можно лучше научиться понимать быструю речь носителей и самому научиться говорить так же бегло.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод connected на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 09.02.2021.
Наши продукты:
AlexNewman
Интересно узнать а в русском языке есть сокращения и беглая речь? Поскольку не уверен если беглая речь в русском языке.
Oroszorszag
Из сокращений на ум приходит: чё, сёдня, када, щас
SamTlT
Их полно, но мы их просто не замечаем. Они не произносятся изолировано, однако в беглой речи могут всречаться
Гришь — Говоришь
Вишь — Видишь
Слышь — Слышишь
Мош — Можешь
Вот эти и изолированно можно услышать:
Вел — Велик — Велосипед
Тел — Телик
Сиги — Сижки — Сигареты
И т.д.
Bedal
Современный [московский] выговор с взвизгиваниями на ударениях одновременно опускает почти все остальные гласные. Не замечали?
OneMike
Что за взвизгивания? Ничего подобного не замечал у нормальных людей.
Bedal
а, у нормальных… у нормальных его и нет.
AlexNewman
Тоже интересно, хотя бы примеры звуковые можете дать.
Bedal
с работы тытруб закрыт, потом поищу.
Но — удивляет, неужели Вы не слышите? Девушки так разговаривают уже по всей стране.
AlexNewman
Если вы имели ввиду что спасибо говорится как спасиба то такое слышал.
Bedal
нет, это звучит примерно как спсИбэ. На ударной гласной не только громкость повышается, но и тон -значительно. И длительность тоже.