Ты помнишь как всё начиналось
Помните, как всё начиналось? Ещё в начале 2018го года, мы задавались вопросом: быть или не быть англоязычной версии Хабра. А уже через год, как гром среди ясного неба, грянуло Hello world! Или англоязычный Хабр, v1.0.
Мы исходим из того, что доля англоязычного контента в будущем будет доминировать, просто потому что такой аудитории больше. Главное — начать. (@deniskin)
Прошло немало времени, а англоязычный Хабр так и не набрал критической массы, достаточной для качественного поддержания потока статей и новостей. Что мешают Habr-y стать таким же популярным как Хабр?
Язык
Любой человеческий язык общения сложен и многогранен. Каждый язык несёт в себе историю и культуру народов, которые на нём говорили и продолжают говорить. Человек может провести сотни часов за изучением иностранного языка, но не научится так же грациозно строить фразы, использовать крылатые выражения, жонглировать двойным смыслом, как это делают носители языка и культуры.
Одна из проблем англоязычного Хабра в том, что большая часть статей пишется НЕ носителями английского языка. Но это полбеды. В большинстве своём эти статьи переводятся с русского языка один в один. Ключевое слово - переводятся.
Давайте, дорогой читатель, сыграем в небольшую игру. В своё время в эту игры мы играли с нашим преподавателем английского, Евгенией Плотниковой и я вовек ей за это благодарен. А игра эта называется ...
Пересказал Борис Заходер
Представьте себе: середина семестра. Последняя пара. В небольшой аудитории сидит группа студентов и с потом на лбу занимается переводом "Винни Пуха". Предлагаю вам повторить частичку нашего подвига и перевести названия глав:
We Are Introduced to Winnie-the-Pooh and Some Bees and the Stories Begin.
Pooh Goes Visiting and Gets Into a Tight Place.
Pooh and Piglet Go Hunting and Nearly Catch a Woozle.
Eeyore Loses A Tail and Pooh Finds One.
А теперь, давайте насладимся пересказом Бориса Заходера
...в которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчёлами.
…в которой Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение
…в которой Пух и Пятачок отправились на охоту и чуть-чуть не поймали Буку
…в которой Иа-Иа теряет хвост, а Пух находит
Напишите, пожалуйста в комментариях то, что получилось у вас. Посмеёмся вместе!
Перевёл Вася Пупкин
Авторы пишушие на английский Хабр, узнаёте ли вы себя? Вы проделываете большой труд, переводя статьи с русского на английский, а в результате всё равно остаётся статья на русском, в которой слова заменили на их английские аналоги. С таким подходом можно худо-бедно перевести голую техническую документацию. Но статью? Согласитесь ли вы с тем, что статьи надо пересказывать, а не переводить? Согласитесь ли вы, что в такие моменты даже мысли надо формировать на английском языке?
Встречаются статьи, в которых язык настолько режет слух, что дальше первых предложений просто не хочется читать. Будете ли вы читать безграмотную статью (на русском языке), пусть даже на очень интересную тему? А из-за маленькой аудитории, у англоязычного Хабра также отсутствует "грамматическая" обратная связь. Некому нажимать Ctrl+Enter и сообщать об ошибках.
И вот по ссылке из Гугла заходит на Habr некто John Karmak (все совпадения случайны!) и читает статью, написанную вроде бы на английском, а вроде и нет. В следующий раз, когда поисковик предложит что-то подобное, он даже не станет кликать по ссылке.
Как нам быть?
Хабр, ты рулишь на пространстве русскоговорящего гикнета. Но тебе нужно приложить куда больше усилий для завоевания гикнета глобального. Тебе нужны авторы - носители английского языка, пишущие оригинальный и интересный контент. Тебе нужны технари-переводчики, опять же носители языка. Им даже не придётся переводить с русского - пусть они помогают авторам перевести с "английского" на английский.
Удачи тебе, дорогой Habr! Надеюсь что ты распустишь крылья и полетишь так же высоко, как твой тёзка Хабр.
UPD: Благодарность @berezза исправление ошибок в тексте статьи.
Комментарии (85)
jreznot
02.09.2021 18:49+2Dev.to
js605451
02.09.2021 22:58+18Одно время был подписан на dev.to - там 90% джуниорский мусор с хелоу ворлдами и спасибками в комментах.
Вот прямо сейчас в самом верху: https://dev.to/bespoyasov/clean-architecture-on-frontend-4311 Смотрите комменты какие:
Ну нафиг, уж лучше токсичный хабр :-)
KvanTTT
03.09.2021 15:26У него свои проблемы: https://dev.to/samuelfaure/is-dev-to-victim-of-its-own-success-1ioj
bepas
02.09.2021 18:51+2Одна из проблем англоязычного Хабра в том, что большая часть статей пишется НЕ носителями английского языка.
Но это полбеды.fabuk
02.09.2021 18:57-12Одна из проблем англоязычного Хабра в том, что большая часть статей пишется НЕ носителями английского языка.
если кто вдруг пропустил — вот англо-носитель перевел habr.com/ru/post/516436Но это полбеды.
спец пишу с загаженных акков — как раз надысь Бумбурум выкатил «обновление», но таким недоступно даже редактирование даже через минуту
… еще вопросы?
Про дураков, или про дороги, или про крестик с трусами?
ROFL
BasilSnowman
02.09.2021 19:24+14нормально))) на пиджине тоже люди общаются))
— How much watches?
— Ten clocks.
— Such much?
— For whom how…
— MGIMO finished?
— Ask!..
anonymous
00.00.0000 00:00js605451
02.09.2021 22:50+15Я хожу на хабр из-за токсичной сектантской аудитории - тут "средний" комментарий на порядок содержательнее комментов на англоязычных ресурсах. В рунете намного сильнее развита традиция обсуждений.
Но хорошие статьи на англоязычных ресурсах конечно легче находятся. Практически на хакер ньюз подписался - и всё, проблема чтения за завтраком решена.
padmitriy
03.09.2021 17:38+2Недавно заметил, что я практически перестал читать статьи на Хабре - если заметил интересный заголовок, сразу жму на комменты, и из них уже примерно понятно, что было в этой самой статье. Иногда и поднимаюсь в статью, если зацепила тема.
И кстати последнее обновление еще больше отдалило от чтения статьи — если жмешь на цифру комментов, то статья теперь совсем не грузится.
hddscan
04.09.2021 00:49+2В рунете намного сильнее развита традиция обсуждений.
в рунете намного сильнее развита традиция высказывания своей точки зрения, не считаясь с тем, что это может кого-то оскорбить, тогда как в англоязычной среде это часто считается вопиющим хамством. В том числе поэтому сюда не придут носители английского, здесь для них слишком "токсично". Сам факт того, что это не понимают админы Хабра намекает на разницу в культурах.
js605451
04.09.2021 01:00+1Поправлю немного: либо считают хамством, либо безгранично ценят за прямоту и расставление точек над i.
DVF
06.09.2021 22:53+3Вот только за этим на Хабр в комментарии и хожу, устаёшь от бесконечной вежливости и приветливости, прямо остроты не хватает.
anonymous
00.00.0000 00:00FrytechTV
04.09.2021 01:31человеку знающему английский сидеть тут никакой нужды
Всё так. После того как выучил английский на свободном уровне смысла от хабра стало сильно меньше. А ещё я понял, что в англоязычном интернете намного больше контента — это раз, он зачастую намного более интересный и качественный — это два, и часто на том же реддите комментарии менее токсичные, а люди более толерантны — это три. Ну и да, никто не может тебе слить карму и таким образом тебя заткнуть только потому, что им не понравилось твоё мнение.
А та же Arstechnica даёт куда лучшее представление о том, что сейчас происходит около-технологичном в мире, нежели Хабр, и комментарии там зачастую вполне себе интересные и информативные.
Maccimo
08.09.2021 16:52больше свободы и открытости обсуждений
Никогда на StackOverflow комментарий модератора «SO — не место для дискуссий, все комментарии перенесены в чат» не встречали?
vedenin1980
08.09.2021 20:21А что не так тут-то? Есть определенные правила для разных мест на сайте, тут ведь нет запрета общаться, просто передлагают общаться в правильном месте, чтобы сайт не превратился в анархию.
amarao
02.09.2021 19:07+15Я давно пишу на английском, частично как упражнение (т.к. любое эссе повышает уровень хотя бы из-за процесса поиска синонимов и формулировок), а частично как в хороший архив заметок. Однако, англоязычный фидбэк, хоть и значительно менее токсичный, сильно ниже уровнем и, главное, контекстом.
Хабр - это не только тексты, но и комментарии.
BasilSnowman
02.09.2021 19:25извините, а как проверяете грамотность своих эссе?
amarao
02.09.2021 19:34+3Глазками при вычитке. Это совершенно не спасает от выученных ошибок и даже нелепостей, но фокусировка на процессе всё равно помогает. Во многих ситуациях я сейчас на английском пишу ровно так, как хочу написать, а не как язык позволяет. Не во всех ситуациях, к сожалению, но чем больше пишешь, тем больше зона комфорта.
symbix
02.09.2021 20:19+1Самый очевидный способ — показать свой текст носителю языка. Если знакомых нет (или неудобно с такими просьбами приставать), proofreading/editing не так уж и дорого стоит, особенно если рассматривать его стоимость не только в контексте конкретной публикации, но и как инвестиции в улучшение собственного английского.
Конечно, тут есть некоторый минимально необходимый уровень, с "мгимо финишед" не прокатит. Нужно самому видеть, что после правок текст стал лучше, на куда более "естественном" английском языке, и на таких примерах учиться "мыслить" так же, как нейтив.
0xd34df00d
02.09.2021 21:11+1Показываю носителям, спрашиваю на специальных англоязычных каналах про конкретные выражения (вроде «есть ли какая-нибудь идиома, чтобы выразить A, но с оттенком B?»), а для опечаток и стилистических правок загоняю текст в Grammarly. Результат вроде норм.
symbix
02.09.2021 23:46Я раньше пользовался Grammarly, но когда Google выкатил свой новый AI-чекер в Google Docs, мне показалось, что он по соотношению сигнал-шум лучше бесплатного варианта Grammarly. Платный не пробовал.
0xd34df00d
02.09.2021 22:11+6Результат перевода переводчиками можно наблюдать в соседнем треде, где авторы онлайн-курсов (предположительно шарящие в предметной области) перевели «dot product» как «точечный продукт».
Собственно, даже на хабре есть ровно один человек, который стабильно выдаёт переводы неплохого качества (но с английского на русский; обратно русскоязычному человеку будет сложнее).
mvv-rus
04.09.2021 02:43+1Ну, бороться с «точечными продуктами» лично я научился ещё во времена, когда актуальным было чтение документации по ЕС ЭВМ — которая в девичестве была, как известно, IBM System/360(или 370), а потому советская документация была более-менее точным дословным переводом IBMовской.
Способ борьбы — следующий:
1. перевести максимально дословно сомнительные места русского текста на английский язык;
2. перевсти получившийся английский текст обратно на русский уже по-нормальному.
В целом, помогало неплохо: в частности это самое скалярное произведение я бы опознал практически без остановки.
MockBeard
03.09.2021 09:57из всех вышеперечисленых, мне больше нравится DeepL
Нас знакомят с Винни-Пухом и пчелами, и начинаются истории.
Винни-Пух отправляется в гости и попадает в тесное место.
Винни-Пух и Пятачок отправляются на охоту и чуть не ловят вузла.
Ушастик теряет хвост, а Винни-Пух его находит.
FrytechTV
04.09.2021 01:33Кстати, вполне можно найти сабреддит и спросить у носителей языка, если эссе не слишком большое, всё ли нормально написано. Часто люди вполне себе там помогают.
anonymous
00.00.0000 00:00raamid
02.09.2021 21:01+4не обладают достаточным уровнем чтобы комфортно прокрастинировать на английском
Блестящая формулировка, прямо про меня! В принципе без проблем читаю англоязычные тематические статьи, причем даже без словаря, но приходится напрягаться, мозг воспринимает это как полноценную работу, поэтому часто "сползаю" в Рунет, если нужно расслабиться.
SlimShaggy
03.09.2021 11:53Во-во, из-за этого я не читаю переводы на хабре - переводной текст читать не люблю, а исходник в порядке прокрастинации влом. Поэтому чаще всего пропускаю такие статьи, но изредка все же читаю оригинал, а потом возвращаюсь на хабр за комментами.
DmitrySpb79
02.09.2021 20:22+4Пробовал писать для англоязычного Хабра. Результат «никакой» - просмотры и рейтинги около нуля, количество комментариев примерно такое же. Писать статьи со средним рейтингом +3-5 никакого желания нет от слова «совсем».
Вторым reddit-ом хабру стать не суждено, получается замкнутый круг, нет аудитории, нет авторов.
lostmsu
02.09.2021 20:55Я писал одну или две статьи на английском на Habr. Даже не понимаю как понять они на "английском" хабре или на "русском".
DmitrySpb79
02.09.2021 21:03У вас в настройках профиля есть галочки, какие статьи показывать. Полагаю что для англоязычной аудитории настройкой по умолчанию будет английский контент, для русскоязычной наоборот.
edo1h
02.09.2021 21:29+5Может если хабру набрать переводчиков (пусть даже гугло качества) и весь контент двигать на английском тоже, может быть и пойдёт поток.
постоянно плююсь, читая на хабре переводы с английского на русский. иногда просто иду и читаю оригинал.
думается, что переводы на английский будут точно не лучше.
BasicWolf Автор
02.09.2021 21:47Спасибо! Приведу тогда перевод Яндекса:
— Нас знакомят с Винни-Пухом и Некоторыми Пчелами, и начинаются истории.
— Пух отправляется в гости и попадает в трудное положение.
— Пух и Пятачок отправляются на охоту и чуть не ловят Вуз.
— Иа-Иа теряет хвост, а Пух его находит.
DistortNeo
02.09.2021 20:56+7Подавляющее число статей, выходящих в лучшее, являются переводами англоязычных статей и статьями в корпоративных блогах ради рекламы. Очевидно, что англоязычные пользователи будут читать статьи в оригинале с тех ресурсов, откуда они взяты. А англоязычная аудитория не интересна владельцам корпоративным блогов, которые продаются только на российском рынке. Ещё некоторая часть статей заточена под российскую действительность (типа, томограф из говна и палок), и потому совершенно неинтересна иностранцам.
edo1h
02.09.2021 21:26Авторы пишушие на английский Хабр, узнаёте ли вы себя?
хоть я и не автор, пишущий на англохабр, но можете пояснить, в чём именно нужно было себя узнать?
BasicWolf Автор
02.09.2021 21:38Это относилось к переводу "Винни Пуха". Если перевести названия глав "в лоб" получится... что получится. И для сравнения приводится текст Заходера в спойлере.
Перевод "в лоб" виден невооружённым глазом в статьях которые публикуются сразу на английском и русском языке. В других статьях, которые публикуются только на английском, часто налицо построение предложения на русском языке (пусть и в голове автора) и мысленный гугл-транслейт его на английский.edo1h
02.09.2021 22:05нет, я, конечно, подумал, что именно это и имелось в виду.
но:
- перевод на родной язык как раз вполне может получиться и не особо косноязычным;
- недостатки своего перевода заметить гораздо сложнее (особенно сразу после написания).
поэтому ИМХО вышла какая-то фигня )
quaer
03.09.2021 01:00+1Прошло немало времени, а англоязычный Хабр так и не набрал критической массы, достаточной для качественного поддержания потока статей и новостей. Что мешают Habr-y стать таким же популярным как Хабр?
Чтобы народ туда пошёл, статьи, написанные там, должны находиться поисковиком и приводить их туда. Поначалу скорее всего для этого потребуются штатные редакторы для качественного наполнения. Возможно, также нанятые люди для комментирования.
После этого может возникнуть желание влиться.
Из-за малого числа публикаций сейчас там любая серия статьей одного автора работает против себя. Посмотрите например на статьи PVS студии. Какая-то статья "зашла", но её сбивает следующая их же. Да и читать ленту, где каждая вторая от одного автора, не интересно.
А если учесть систему поощрения, что может заставить публиковаться там, где невозможно набрать плюшек?
vmm86
03.09.2021 01:47+1Добрый день. Вот навскидку варианты предложенных названий:
"Мы знакомимся с Винни Пухом и несколькими пчёлами, и приключения начинаются". "Истории" здесь скорее не подойдут, получается прямая калька с оригинала. А если назовёшь пчёл неправильными - пойдёшь против оригинала и заодно оставишь спойлер в названии.-)
"Пух идёт в гости и попадает в трудное положение". "Безвыходное" - хороший самоироничный вариант, но, во-первых, дословно это "узкое место" или "бутылочное горлышко" по смыслу, а, во-вторых, он всё-таки из него со временем выбирается. Здесь очевидно противопоставление, ведущее к комической ситуации - шёл в гости с одними ожиданиями, а получил противоположное, но союз "и" подразумевает, что в общем это нормально, с этим непоседой так и должно было произойти.-)
"Пух и Пятачок отправляются на охоту и едва не ловят Буку". История, которая не знакома по мультфильмам Заходера.
"Иа-Иа теряет хвост, а Пух его находит". Непроизвольно получился ямб, как в фильме "1+1". =)
P.S. Такие повествования можно переводить и в настоящем, и в прошлом времени, зависит от подхода и склонностей переводчика. Например, Виктор Голышев на интенсиве по художественному переводу с английского рекомендовал переводить во времени оригинала, не переводя (в прямом и переносном смысле) для удобства настоящее время в прошлое.
edo1h
03.09.2021 04:20+1"Мы знакомимся с Винни Пухом и несколькими пчёлами, и приключения начинаются"
мне не нравится это «несколькими», оно ощущается калькой с английского. и в варианте заходера оно пристутствует )
опустить тоже нехорошо, так пчёлы получаются равноценными пуху персонажами.
как лучше сформулировать сходу в голову не приходит.у заходера концовка опущена, ИМХО такой вариант вполне имеет право на жизнь, всё-таки русский текст и так обычно длинный.
да и «приключения начинаются» КМК не совсем корректный перевод (подразумевает, что до этого у пуха не было приключений, а «Stories Begin» скорее умалчивает об этом — просто повествование идёт с этой точки)"Пух идёт в гости и попадает в трудное положение"
гугловский вариант «затруднительное» очевидно же благозвучнее
но союз "и" подразумевает, что в общем это нормально, с этим непоседой так и должно было произойти.-)
браво!
"Иа-Иа теряет хвост, а Пух его находит"
мне кажется, что английское one не означает «именно этот экземпляр», так что заходеровский вариант без «его» мне более симпатичен.
а в целом отлично, никакого «посмеёмся вместе» я тут не вижу
edo1h
03.09.2021 04:42да и «приключения начинаются» КМК не совсем корректный перевод (подразумевает, что до этого у пуха не было приключений, а «Stories Begin» скорее умалчивает об этом — просто повествование идёт с этой точки)
не удержался, прочитал первую главу. «приключения начинаются» тут определённо не подходит.
vmm86
03.09.2021 08:50+2Можно подойти по-разному - пропустить или пытаться как-то перевести. Но, мне кажется, что поход за мёдом и падение вниз после сбитого шарика - это вполне себе экшн, что в книге, что в мультфильме Заходера.-) К тому же, это рассказы (не только для) детей, им должно быть интересно. "Приключения" могут и не восприниматься именно в смысле каких-то активных действий, а как синоним происходящего с героями - дословно то, что с ними "приключается" в разных ситуациях (кстати, это близко игре слов, которые сам автор закладывает во многих своих историях). Понятно, что имеется в виду что-то более нейтральное - несколько историй, рассказанных одна за другой, но было трудно трудно найти подходящее по смыслу слово, укладывающееся в перевод.
"Some" может быть намёком на будущую "неправильность пчёл", типа "какие-то непонятные пчёлы", а не просто "некоторые", но тоже не совсем ясно, переводить это или не использовать.
С "затруднительным" согласен, сразу не пришло в голову - брал варианты из головы. =)
"One" здесь по факту происходящего намекает на тот же самый предмет, о котором и была речь - думаю, это подходит. Но, опять же, если мы сознательно не хотим оставлять спойлер в названии, можно не писать "его", и тогда предположим, что Иа-Иа потерял именно свой хвост (один экземпляр класса), а Пух нашёл какой-то, но пока неважно, какой (другой экземпляр класса). Объектно-Ориентированный Пух. :-D
Skigh
03.09.2021 13:34+1Как ни странно, западные источники в данном случае согласны с вашим преподом:
Lockheed incorporated into its bid a text written by the Soviet-Russian physicist Pyotr Ufimtsev from 1962, titled Method of Edge Waves in the Physical Theory of Diffraction, Soviet Radio, Moscow, 1962. In 1971 this book was translated into English with the same title by U.S. Air Force, Foreign Technology Division.[16] The theory played a critical role in the design of American stealth-aircraft F-117 and B-2.
S_V
03.09.2021 07:56+2Мне кажется, чтоб увлечь англоязычную аудиторию нужен очень серьезный контент. Таким контентом к примеру на том же Дисковери канале в свое время был детальный рассказ как посольство США в Москве нашла книгу Уфимцева по дифракции, которая стала базой для стелс технологии.
Cenzor
03.09.2021 07:56Будете ли вы читать безграмотную статью (на русском языке), пусть даже на очень интересную тему?
это, примерно, 90% статей в сети))
AlexEx70
03.09.2021 08:48+4У хабра 2 основных преимущества перед всеми англоязычными вариантами, которые я видел:
1. Комментарии. Они содержательные, остроумные, смешные, с эмоциями, без фальши.
2. Дизайн и удобство сайта
Я уже много раз делал так: читаю переводную статью в оригинале, потом прихожу снова на хабр за комментами. Думаю, я не один такой. Вот когда пользователи будут писать каменты на английском, тогда у хабра будет шанс заехать на заграничный рынок.
vedenin1980
03.09.2021 12:27Ответ прост:
The Author Support Program extends only to Russian language publications. Read the rules of participation in this program in Russian. To do that change the interface language in the user menu.
Денег в английской версии в ППС не платят, корпоративные блоги, в основном, не сильно заинтересованы в англоязычной аудитории, то есть тоже не платят за контент там, какой-то огромной аудитории, которая не умеет читать на русском, но сидит на англоязычном хабре — нет.
Тогда какой смысл авторам тратить время и переводить с русского на английский, если нет там нет ни денег, ни признания? Если бы хотя бы появилась денежная мотивация — то возможно, что-то бы поменялось.
lagudal
03.09.2021 12:41сейчас открыл англ версию.
1. На первой странице — 2 статьи на русском.
2. Не технических статей быть не должно вообще (сугубо мое личное мнение).
3. Просмотров тех статей довольно много — я вот даже вижу 205K просмотров одной статьи, а вот комментариев да почти нет. К той же статье — 9.
Не тех статья — всего 162 просмотра на момент написания моего этого комментария.
Думаю, это не плюс и не минус, другая ментальность, да и у нас подавляющее число статей с огромным кол-вом комментов это не технические статьи.
Что делать? Да не думаю что все так уж плохо, судя по просмотрам. Стать номер 1 вот не уверен что получится. Но дерзайте. Работайте. Удачи.
ps. вот правильно пишут что очень много в англосегменте альтернативных источников.
А вот скажем, в немецком — практически нет. Возможно там выстрелило бы. Далеко не все немцы очень уж в восторге от того что приходится искать информацию на английском.
Хотя — кто знает, что русскому хорошо — немцу смерть. )KvanTTT
03.09.2021 15:31А вот скажем, в немецком — практически нет. Возможно там выстрелило бы. Далеко не все немцы очень уж в восторге от того что приходится искать информацию на английском.
Думаю немцы все же лучше английский понимают по сравнению с русскими.
event1
03.09.2021 17:14Главное отличие харба от всяких реддитов, медиумов и т.п. в том, что тут есть карма и саморегуляция. Хоть и неидеальная. Она определённым образом решает проблему неадекватных комментариев и статей без бригады модераторов, апелляционного комитета и вот этого вот всего. Среди англоязычной аудитории эта проблема стоит намного менее остро: гражданин не согласный с чьим-то мнением не будет писать оскорбительный комментарий. Чаще всего, он просто пройдёт мимо. А немногих неадекватных может забанить и сам автор. Это не плохо и не хорошо — это просто другая культура общения.
Таким образом, основное отличие хабра от аналогичных площадок просто невостребовано англоязычной аудиторией.
quaer
05.09.2021 15:42А есть ещё расчудесное:
Перекидывает на русскоязычную версию, а техподдержка предлагает искать переключалку языка. Ну кто будет это делать видя сайт на чужом языке?
Также сайт периодически ведёт себя по-разному если пытаться войти на
Как можно вообще видя русскоязычный интерфейс догадаться что тут есть отдельная лента на английском? И наоборот?
DistortNeo
05.09.2021 15:50Если открыть в приватном режиме, то и английская, и русская версии открываются корректно.
quaer
05.09.2021 15:52У меня почему-то не так. Может, вы залогинены на хабре при этом?
DistortNeo
05.09.2021 16:15Нет. У меня просто в браузере стоит английский язык по умолчанию, а не русский.
То есть если я зайду на habr.ru, то меня перекинет на английскую версию.quaer
05.09.2021 16:18У меня то же английский по умолчанию.
А когда вас перекидывает с русской на английскую версию, то если бы вы не понимали английский, смогли бы догадаться что тут есть лента на другом языке и переключиться на неё?
Nomad1
Reddit
Dick_from_mountain
и ещё +100500 технических блогов
js605451
Ищу статьи в гугле по своим текущим вопросам/задачам, если статья нравится, подписываюсь на автора через feedly, раз в неделю посмотриваю ленту всех подписок и кладу интересное в pocket. Всю неделю читаю pocket.
Только это конечно не один ресурс, а активное гугление.
js605451
Могли бы показать в качестве примеров пару тем на реддите с хорошим таким жирным обсуждением, чтоб прям кто-то пришёл там, хорошо написал, а ему вульгарную прагматичную аргументированную критику? Ну, типа как на хабре принято.
Nomad1
Нет. Ищите сами, мля - гугл же есть! (вы ж такой стиль хотели? ничего, что он больше никому в мире не нужен?)
js605451
Чёт не понял ваш ответ. Гуглом активно пользуюсь с момента его появления, обучаю других, владею акциями Alphabet.
Я говорю о том, что с моей точки зрения реддит (как и большинство англоязычных ресурсов, предполагающих обсуждения) очень слаб в плане "поиска истины". В большинстве случаев обсуждения очень плоские и бездуховные, и читать там особо нечего.
tvr
Удивительно.
На Хабре вы алчете более «духовных и полных жизни» обсуждений?
js605451
Я хожу на Хабр из-за комментариев. Часто статья может быть никакой, при этом в комментариях ценного больше, чем в статье.
edo1h
ещё один момент, актуальный, подозреваю, не только для меня.
если читаю английский текст я более-менее свободно, то вот писать несколько сложнее, писать связанные тексты на более-менее сложные темы (аргументированно отстаивать свою точку зрения, например) вообще сложно.
даже на написание этого комментария на английском у меня бы ушло минут 15, думаю. дело, конечно, в недостаточной практике.
BigBeaver
0xd34df00d
Для того, чтобы статью прочитали (первичность чего я не способен понять, ну да ладно), в любом случае куда продуктивнее кидать ссылку на неё на HN/reddit/etc, а не на англохабр. Или даже вбрасывать при обсуждении релевантного вопроса на достаточно посещаемом IRC-канале — я так минимум нескольких подписчиков по RSS получил, которые мне сами об этом сказали.
Nomad1
Ну это было по вашему заказу - вульгарно, прагматично и аргументированно :)
Ну а если без шуток, то Реддит настолько больше хабра, что там можно найти себе группу под любой стиль. Даже с резкими ответами в ключе "тебя в Гугле забанили?" Хабру просто не осталось свободной ниши в том пространстве.
js605451
У меня аккаунт на реддите с мая 2013 года. Не одну попытку я делал его понять и полюбить. Не видел я там ни разу чего-то похожего на хабр - когда из пары обсуждений выносишь за 20 минут больше чем из книжки, которую неделю читать будешь. На вот этом вот своём фундаменте спросил если можете примеры показать. Реддит не большой, там просто дохрена народу. Наиболее ценное, что мне там удавалось найти - ссылку на статью в каком-то блоге.
Nomad1
Дохрена народу = дохрена статей = дохрена комментариев. Хабр мог бы поместиться в одним из тысяч подразделов реддита. Но прямое сравнение совершенно не имеет смысла, тут разная аудитория и именно формат русскоязычной тихой песочницы с блогами и переводными статьями делает сейчас Хабр таким какой он есть. Но он уже не будет таким как раньше, когда много людей писало уникальный контент и он вызывал обсуждения. Так же как и ничего не заметит ЖЖ, каким он был, но того формата уже почти нет. Скорее всего мы все тут сидим по старой привычке, отдавая дань истории Хабра, а не текущей действительности.
Англоязычной же аудитории на нашем Хабре вообще нечего делать и у них есть множество альтернатив, включая и упомянутый самый популярный в мире ресурс для обсуждения буквально всего.
tmin10
Хм, вот смотрел я сабреддит по умным домам. Там нет же статей. Люди кидают туда вопросы, ссылки на какие-то интересные продукты по теме, постят рандомные фотки. Но нет прям статей, как на хабре. Про комменты вообще молчу.
NNikolay
Возможно на редите всё это есть. Но найти не получается. То что он большой - это не плюс - это минус! Один шум там. У меня времени нет выбирать. Я и на хабре читаю только статьи с большим числом комментов.
Nomad1
Вы сравниваете свой опыт работы с хабром с опытом работы с реддитом. Это не совсем верно и реддит не сможет заменить хабр конкретно для вас, так не бывает - замена уже имеющегося популярного ресурса другим происходит лишь при закрытии или деградации первого. Я же ответил на вопрос из топика:
Что мешают Habr-y стать таким же популярным как Хабр?
И этот ответ - reddit и другие сайты/блоги/платформы, занявшие уже эту нишу. Вероятность, что оттуда люди пойдут на англоязычный Habr стремится к нулю, так же как и не будет миграции в обратную сторону.
0xd34df00d
А тут уже вопрос личной мотивации авторов.
Лично мне кажется более выгодным (с точки зрения личного бренда и прочего бреда) писать англоязычные статьи в личный блог на личном домене. Подавляющее большинство людей, пишущих годноту (на английском; которых я знаю), тоже постят в личные блоги на отдельных доменах, а не в какой-нибудь dev.to. На условном reddit/HN — максимум ссылка на пост.
А ещё на личном домене больше контроля. Там я могу прикрутить подсветку синтаксиса агды, здесь — нет. Там я могу сделать живой график в статье с лёгкой примесью JS, здесь — нет. Там я, в конце концов, могу гордиться тем, что главная моего блога занимает чуть больше сотни килобайт, и что почти все страницы не требуют этого самого JS и грузятся меньше, чем за полсекунды, здесь — нет.
Nomad1
Кстати, смотрите, вульгарный, аргументированный и прагматичный ответ даже тут не зашёл. Я не совсем понимаю, что вы имели в виду под этим сочетанием слов ) Хабр интересен тем, что тут высказывают свое мнение и легко отследить, как оно коррелирует с мнением большинства.
KvanTTT
Иногда использую хабр как реддит — читаю оригинальные статьи из переводов, правда потом возвращаюсь ради комментариев.