Ежедневно IT-компании заключают множество контрактов, договоров или соглашений. Если с товарами и услугами всё прозрачно и понятно даже рядовому сотруднику, то с передачей прав даже у матёрых юристов и бухгалтеров случаются промахи. Я встречал немало Сублицензионных соглашений о передаче прав на программное обеспечение, которые содержали недоразумения, касающиеся исключительно определения ролей сторон — участников договора. В классических договорах поставки мы встречаем такие роли: для принимающей стороны — это в основном Заказчик или Покупатель, а для передающей стороны — это Исполнитель, Продавец или Поставщик. Есть ещё понятия Подрядчик, Генподрядчик и Субподрядчик, но интуитивно понятно, что это всё исполнители, т.е. продавцы товаров и услуг. Если же мы рассматриваем лицензионное соглашение, то здесь роли описаны иначе. В передаче прав на интеллектуальную собственность участвуют Лицензиары и Лицензиаты, ну или Сублицензиары и Сублицензиаты. Кто это такие и где здесь можно ошибиться?
Зачастую можно увидеть Сублицензионные соглашения, в которых участвуют две стороны: Лицензиат и Сублицензиат. Такие формы Договора я встречал у дистрибьюторов, корпоративных клиентов, на торговых площадках крупных государственных заказчиков. Также множество юридических ресурсов в интернете приводят подобные шаблоны в качестве примеров. При запросе обосновать логику выбора таких формулировок, все они ссылаются на Статью 1238 ГК РФ.
Статья 1238. Сублицензионный договор
- При письменном согласии лицензиара лицензиат может по договору предоставить право использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации другому лицу (сублицензионный договор). 
- По сублицензионному договору сублицензиату могут быть предоставлены права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации только в пределах тех прав и тех способов использования, которые предусмотрены лицензионным договором для лицензиата. 
- Сублицензионный договор, заключенный на срок, превышающий срок действия лицензионного договора, считается заключенным на срок действия лицензионного договора. 
- Ответственность перед лицензиаром за действия сублицензиата несет лицензиат, если лицензионным договором не предусмотрено иное. 
- К сублицензионному договору применяются правила настоящего Кодекса о лицензионном договоре. 
Прочитав внимательно эту статью, я понял откуда растут ноги всех недоразумений. Конкретно из этой фразы «Ответственность перед лицензиаром за действия сублицензиата несет лицензиат». Люди, прочитав это предложение, делают вывод, что Лицензиар, Лицензиат и Сублицензиат — это не роли в конкретном 2-стороннем соглашении, а титулы наречённые сторонам раз и навсегда. По их логике, Лицензиар (правообладатель) передал права Лицензиату, а Лицензиат, в свою очередь — Сублицензиату. Отсюда и получается, что в шаблонах сублицензионных соглашений серьёзных компаний фигурируют Лицензиат и Сублицензиат. И недоразумение это появляется именно при перепродаже лицензий, когда заключаются сублицензионные соглашения. Как это происходит? Как я уже упоминал, проблем с изначальным — Лицензионным соглашением, не возникает. Правообладатель является Лицензиаром, а, к примеру, дистрибьютор или реселлер — Лицензиатом. Тут запутаться крайне сложно. Но допустим, Лицензиар позволил Лицензиату передавать права третьим лицам через заключение Сублицензионных соглашений. Так как это «суб»-договор, обычно его зеркалят с основного — Лицензионного. В итоге, реселлер заключает Сублицензионный договор со своим клиентом. Прочитав статью 1238, реселлер предполагает, что его клиент является сублицензиатом в данном соглашении, что действительно так. А свою роль в совершенно новом 2-стороннем соглашении, реселлер определяет в подавляющем большинстве случаев неверно. Он переносит свою роль из Лицензионного договора с правообладателем, где являлся получателем лицензий — Лицензиатом. В итоге: мы имеем в одном договоре и Лицензиата и Сублицензиата, что довольно странно.
Давайте разбираться в терминологии.
Лицензиар (licensor) — юридическое / физическое лицо / индивидуальный предприниматель, собственник изобретения, патента, технологических знаний и прочей интеллектуальной собственности, выдающий своему контрагенту (лицензиату) лицензию на использование своих прав в определенных пределах. Лицензиарами могут выступать патентообладатели, владельцы товарных знаков, брендов, ноу-хау.
Лицензиат (licensee) — юридическое / физическое лицо / индивидуальный предприниматель, имеющие лицензию на осуществление конкретного вида деятельности или использование объекта интеллектуальной собственности, соглашающиеся оплачивать вознаграждение (роялти).
Сублицензиар (sublicensor) — юридическое / физическое лицо / индивидуальный предприниматель, передающий своему контрагенту (сублицензиату) по сублицензионному соглашению неисключительные права (лицензию) на изобретение, патент, технологические знания и прочую интеллектуальную собственность, полученную по лицензионному соглашению от правообладателя, в пределах не шире, чем в лицензионном соглашении с правообладателем.
Сублицензиат (sublicensee) — юридическое / физическое лицо / индивидуальный предприниматель, получивший лицензию через посредника по сублицензионному соглашению на осуществление конкретного вида деятельности или использование объекта интеллектуальной собственности.
Здравый смысл, логика и статья 1238 ГК РФ наталкивают меня на следующий сценарий:
- Правообладатель передаёт права посреднику. Заключается первичный лицензионный договор. Правообладатель выступает в роли Лицензиара, а посредник - в роли Лицензиата. 
- Посредник передаёт права другому посреднику или конечному пользователю. Заключается сублицензионный договор в рамках первичного лицензионного договора. Посредник выступает в роли Сублицензиара, а получатель прав (другой посредник или конечный пользователь) - в роли Сублицензиата. 
Откуда в сети столько шаблонов с Лицензиатом и Сублицензиатом в одном соглашении мне не понятно. Это противоречит самой сути сублицензионного соглашения и определениям ролей участников.

Тут вообще в одну кучу ещё и Лицензиара притянули.
В Статье 1238 ГК РФ этот момент не регламентируется и описан весьма косвенно. В других официальных источниках я не нашёл подтверждения возможности использования роли Лицензиата в сублицензионных договорах. Подавляющий объём информации в интернете по этому вопросу - это субъективная трактовка сути Статьи 1238 ГК РФ. Кто-то пишет сублицензиар и сублицензиат, кто-то - лицензиат и сублицензиат, а кто-то вообще - лицензиат (сублицензиар) и сублицензиат.
Если у кого есть компетентные мысли по этому поводу - жду пояснений юристов в комментариях.
Комментарии (11)
 - mihasar25.09.2022 03:11+1- Компетентная мысль здесь может быть только одна: сокращения в тексте договора используются для удобства - вы можете называть любую из сторон хоть «Пупсик», хоть «Солнышко» и т. д. и договор из-за этого не будет недействительным или юридически неграмотным. - Обычно используют «Лицензиат» потому, что в тексте первого (главного) лицензионного договора так указано.  - SerjV25.09.2022 22:40+1- вы можете называть любую из сторон хоть «Пупсик», хоть «Солнышко» и т. д. и договор из-за этого не будет недействительным или юридически неграмотным. - Вообще верно, как и тип договора в названии... ...Но есть нюанс - некоторые консалтеры рекомендуют, например, называть договор "лицензионным", а не "партнёрским" (по существу - рамочный лицензионный договор для сублицензирования партнёром продуктов), потому что "так у налоговой будет меньше вопросов" (в случае, если произведения подпадают под льготу по НДС). - Обычно используют «Лицензиат» потому, что в тексте первого (главного) лицензионного договора так указано. - Тут проблема в том, что термин "субподрядчик" в ГК РФ есть, а "сублицензиар" - нет. Если б был - не страдали бы графоманией и использовали его по аналогии с подрядчик/субподрядчик, а так иногда пытаются "типа перестраховаться" в формулировках, чтобы "у проверяющих было меньше запросов".  - yurikgl26.09.2022 20:02- Все верно. Договор лучше назвать "лицензионный". Права же передаются. В данном случае право на распространение продукта.  - SerjV26.09.2022 21:44+3- Права не передаются, а предоставляются, иначе это был бы договор отчуждения эксклюзивного права :) - Но "с точки зрения закона" - не важно, как назвать договор. Более того, законом явно разрешены смешанные договоры и не не предусмотренных законом типов. Лишь бы не "маскировать" договор одного типа под договор другого типа, то есть услуги под лицензию, и наоборот, для уменьшения налогов. Но "партнёрский" законом не определён - так что он точно ничего не маскирует.  - yurikgl27.09.2022 10:17- Хм.... по ГК РФ действительно предоставляются. Но мы уже много лет в наших договорах пишем "передача прав". Проверяли юристы в минцифрах в нескольких регионах. - В целом это подтверждает, что не так важно как все это называть )))  - SerjV27.09.2022 11:08+2- Но мы уже много лет в наших договорах пишем "передача прав" - Потому что "еще более много лет" назад - до принятия 4-й части ГК, они именно что "передавались" по тем двум старым законам, а менять формулировки - лениво? - Ну и еще эффект "бухгалтерия живёт в собственном мире, где главное не закон, а мнение налогового инспектора" - а инспектору привычнее видеть "акт приёма-передачи", чем предоставление чего-то вообще без акта только на основании договора, хотя последнее - как раз прямо следует из закона?  - Usikoff Автор27.09.2022 11:41+2- Действительно везде пишут передача, а не предоставление, но обязательно указывается, что идет передача неисключительных прав (неисключительной лицензии). Как я понял, исключительные права - это собственно и есть владение, и их передача и является отчуждением. А передача неисключительных прав - приравнивается к предоставлению. Прошу прокомментировать со знанием дела.  - SerjV27.09.2022 16:15+1- Действительно везде пишут передача, а не предоставление, - Не везде :) - но обязательно указывается, что идет передача неисключительных прав (неисключительной лицензии). Как я понял, исключительные права - это собственно и есть владение, и их передача и является отчуждением. А передача неисключительных прав - приравнивается к предоставлению. Прошу прокомментировать со знанием дела. - А тут комментировать нечего - "передача неисключительных прав", как и сам термин "неисключительное право" - это терминология старого законодательства, действовавшего до 1 января 2008г, т.е. до вступления в силу 4-й части ГК РФ. В нём еще и понятия "лицензионного договора" не было, был термин "авторский договор". - Единственный плюс старого законодательства - там право авторства было презюмировано явно, а не через кривую козу мнением пленума ВАС и ВС, как с новым. - Ну и плюс очередное повторение про бухгалтерию, живущую не законом, а мнением налогового инспектора, застрявшем в далёких 90-тых...  - alexEtse27.09.2022 16:47+2- мнением налогового инспектора, застрявшем в далёких 90-тых... - В 90-х - это потому что Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах" от 09.07.1993 N 5351-1 и Закон РФ "О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных" от 23.09.1992 N 3523-1?  - SerjV27.09.2022 17:02+1- Ага, вы явно в теме :) - Ну еще разве что НК РФ добавить - это тот еще заповедник странных терминов: например, в одном подпункте может быть одновременно "прав на использование таких программ и баз данных" и "если передаваемые права состоят в..." (кто ж в Госдуме помнит, что они там в других законах понапринимали?..); или, например, термином "торговая марка" вместо положенного "товарный знак" или "знак обслуживания". 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
           
 
SerjV
Так ведь это, "передача прав" была до 4-й части ГК РФ, в ней же (как и в примере договора) теперь "предоставление" прав (а "передача" - это уже "отчуждение").
Да, в бухучёте по-прежнему осталась "передача" - но бухучёт живёт в своём собственном мире, где главное - даже не закон, а текущее мнение налогового органа, а потому если на налоговую не сойдёт озарение - то лучше ничего не менять, себе дороже будет (а для надёжности еще и не делать смешанных договоров, а лицензионный договор делать отдельно от договора поставки, чтобы потом не домахались "почему НДС занизили?").
А если еще учесть, что цепочка от исходного лицензиара и конечного сублицензиата может быть длинной, то тут можно и до суб-суб-суб-лицензиаров(суб-суб-суб-лицензиатов), предоставляющих право суб-суб-суб-суб-лицензиатам, договориться.
Может проще "не выпендриваться" и писать "Лицензиар" и "Лицензиат" руководствуясь п.5 ст.1238 ГК?..