На сегодняшний день содержание манускрипта Войнича [1] до сих пор не разгадано, и вашему вниманию предлагается непротиворечивая реконструкция содержания путем анализа изображений с инженерной точки зрения. Книга, помимо всем известной справочной части, содержит явно сценарные вставки с действующими лицами. Поэтому для расшифровки имен собственных помимо графического материала был частично проанализирован язык книги, для расшифровки имен и придания эффекта присутствия в событиях. Обобщим известные результаты анализа книги, сделанные ранее, чтобы далее не повторяться.

Возраст книги

По результатам радиоуглеродного анализа фрагментов манускрипта, химик и археометрист Аризонского университета Грег Ходжинс установил, что пергамент для манускрипта был выделан между 1404 и 1438 годами в эпоху раннего Возрождения [2]. Очевидно, что сама книга могла быть написана и позже.

Рисунок 1 Радзивиловская летопись. Крещение княгини Ольги
Рисунок 1 Радзивиловская летопись. Крещение княгини Ольги

            Сравним с книгами, написанными в то время, например, с Радзивиловской летописью [4, с.72]. Время создания - конец XV века. Стиль рисунков похож на стиль рисунков манускрипта. На рисунке в правой части изображено крещение Ольги в Царьграде царем и патриархом (Византии).

Далее будем ссылаться на рисунки манускрипта в обозначениях библиотеки университета Йеля [1], причем страницы назовем на старый манер - фолиями.

Прически и одежда людей, изображенных в книге, а также стиль иллюстраций, обычно датируются периодом 1450–1520 годы, который оказался достаточно совместимым с радиоуглеродным датированием (между 1404 и 1438 годом) [3].

Место написания книги

На ряде иллюстраций изображены травы, которые не произрастают в Европе. Изучение манускрипта Такер и Талберт начали с иллюстраций и опознали на многих из них растения-эндемики Центральной и Южной Америки. Например, кактус-опунцию. Правда, встречаются на рисунках и те, которые произрастают на юге Северной Америки. Так или иначе, в «манускрипте Войнича» изображено большое количество растений, в XIV— начале XVI века неизвестных в Европе. [3, c.178]

Состав красок книги также указывает на их американское происхождение: …когда началось химическое исследование чернил и красок, использованных для изготовления манускрипта, то она получила косвенное подтверждение: так, в составе красителей были обнаружены такие минералы, как, например, болеит — широко распространенный в Калифорнии, Аризоне и на территории Мексики, но неизвестный в Европе до XIX столетия! [3, c.179]

Изображения растений снова отсылает к Америке: в манускрипте можно найти изображения не только европейских растений, но и тех, что изначально произрастали в Новом Свете и лишь после Великих географических открытий были привезены в Европу. Например, паприка и подсолнечник (предположительно, он на стр. 154 вклейки). [3, c.96]

И еще: На странице с номером 56, по мнению Такера и Талберта, изображен «калифорнийский колокольчик» (см. стр. 93 вклейки), на странице с номером 100 — несколько видов кактуса-опунции, на странице с номером 23 — пассифлора, или страстоцвет, один из первых эндемиков Америки, начавший культивироваться на европейских клумбах (см. стр. 38 вклейки). [3, c.178]

На листе 70 в центре, по мнению Такера и Талберта, изображена рыба-аллигатор, которая водится в Северной Америке (см. стр. 109 вклейки); нечто напоминающее овцу или козу в центре обеих частей фолио 71 — вполне вероятно, баран-толсторог, обитающий по всей территории Северной Америки от Канады до Калифорнии (см. стр. 110, 112 вклейки). Также ученые опознали на ряде страниц манускрипта рогатую ящерицу (см. стр. 115 вклейки) и других представителей американской фауны. [3, c.183]

Рисунок 2 Фрагмент ф.73r - животное похожее на ягуарунди; справа - ягуарунди
Рисунок 2 Фрагмент ф.73r - животное похожее на ягуарунди; справа - ягуарунди

Авторство

Существует множество версий авторства данной книги, начиная от детских рисунков Аристотеля, творений средневековых схоластов, упражнений для ума Роджера Бэкона [2, 3, 6], Джона Ди [2], самого Войнича, просто нездоровых психически людей [3].

Основные трактовки

В качестве трактовок предлагались медицинские трактаты, травники, заклинания. Общее впечатление, которое создают оставшиеся страницы манускрипта, позволяет предположить, что он предназначался для того, чтобы служить фармакопеей или отдельными темами книги средневековой или более ранней медицины. [2]

В 2014 году появилось заявление о предположительной идентификации 37 из 303 изображённых в рукописи растений. [2]. Общей трактовки манускрипта не существует до сих пор.

Анализ языка

К 2024 году существует целый список возможных языков книги. Тут и европейский язык, зашифрованный при помощи подстановочного шифра, экзотический естественный язык, искусственный язык, шифр по кодовой книге, стеганография и др. [2].

Наибольший интерес представляют последние исследования с привлечением моделей глубокого обучения.

Так например, ученые из Альбертского университета в Канаде расшифровали начало манускрипта Войнича с помощью искусственного интеллекта [7]. По словам одного из исследователей Грега Кондрака (Greg Kondrak), в первую очередь нужно было выяснить, на каком языке написана рукопись. Для этого ученые взяли Всеобщую декларацию прав человека, переведенную на 380 языков, и с помощью сложных статистических процедур смогли вывести алгоритм, который распознавал язык документа с точностью до 97 процентов. Использовав этот же алгоритм для прочтения манускрипта Войнича, они выяснили, что он сочинен на иврите.

Исследователи обнаружили, что автор рукописи для своего шифра изменил порядок букв в каждом слове, а гласные отбросил. Вывод гласит, что рукопись «может представлять собой иврит или другое письмо abjad, в котором буквы переставлены так, чтобы следовать фиксированному порядку».

Применив свой алгоритм к манускрипту Войнича, канадцы пришли к выводу, что манускрипт Войнича написан на древнем иврите с альфаграммами — анаграммами, в которых буквы отсортированы по алфавиту. Предположение об альфаграммах высказывали и другие ученые, и Кондрак и Брэдли, используя алгоритмы для их расшифровки, "опознали" в 80% слов манускрипта слова иврита. После уточнений в орфографии первое предложение манускрипта Google Translate перевел так: "Она дала рекомендации священнику, хозяину дома, мне и другим людям".  Канадцы считают, что рукопись — это фармакопея, свод правил изготовления, хранения и назначения лекарств. [8]

Отдельного упоминания заслуживает факт очень чистого письма – малого количества исправлений и помарок.

Цитата [3]: Еще одна интересная особенность книги — в ней практически нет исправлений. На страницах манускрипта крайне сложно найти какие-либо затертости, следы смывки, переделки. О чем это говорит? Человек (или люди), создававшие книгу, были уверены в себе, имели определенные цели и, возможно, далеко не в первый раз пользовались представленным в манускрипте шифром.

Им не приходилось по ходу дела уточнять что-либо, видоизменять или возвращаться к уже написанному. [3, c.91]

Но это также может свидетельствовать еще об одной вещи - книгу не писали, а переписывали с существующих книг.

Проанализируем алфавит книги, причем сравним его, как в приведенном исследовании [7], с древнесемитскими языками. Выпишем символы, из которых составлен основной текст – их 15:

Символы книги
Символы книги

По результатам изучения начертаний различных семитских алфавитов, остановимся на древнеарамейском алфавите.

Рисунок 3 Развитие наиболее характерных букв в арамейских скорописных документах с середины VII в. до н.э. до начала V в. до н.э. (по У. Олбрайту) [9]
Рисунок 3 Развитие наиболее характерных букв в арамейских скорописных документах с середины VII в. до н.э. до начала V в. до н.э. (по У. Олбрайту) [9]
Рисунок 4 Сравнение написаний букв арамейского алфавита (без гласных) [10]
Рисунок 4 Сравнение написаний букв арамейского алфавита (без гласных) [10]
Рисунок 5 Алфавиты средиземноморья (с гласными) [11]
Рисунок 5 Алфавиты средиземноморья (с гласными) [11]

В итоге получим сводную таблицу сравнения символов. Некоторые символы неоднозначно совпадают с существующими из арамейского алфавита, но часть несоответствий можно объяснить стилизованным начертанием «скругленного» текста. В таблице не удалось идентифицировать только «дефтонги».

По анализу видно, что из 20 букв древнеарамейского алфавита в тексте книги используются 13. Это может говорить о намеренном сокращении в написании слов, по примеру древнеславянских летописей, где часто пропускались гласные (запись без огласовок).

Рисунок 6 Фрагмент ф.73r (верх) - женщины
Рисунок 6 Фрагмент ф.73r (верх) - женщины

Примем, что рядом с женщинами записаны их имена. Запишем эти имена латиницей.

Сделаем допущение, что первые буквы перед именем - это сокращения от монастырских должностей или титулов (преп.-преподобная, баронесса и т.п.). Тогда:

- oHdoj – Хдоя
- oHdoj – Хдоя
oEj  –  Ежа. (отметим, на старочешском Ежа – ядовитая)
oEj  –  Ежа. (отметим, на старочешском Ежа – ядовитая)

(отметим, что не ясно назначение «скамейки» (дефтонга) внутри которой стоит буква Е)

oHlloj – Хлоя
oHlloj – Хлоя

Греческое имя Хлоя (Χλόη) переводится как «цветущая», «зеленеющая».

pHllaoj – Хлаоя
pHllaoj – Хлаоя

Рабочая гипотеза создания книги

Место написания книги – остров в Карибском море, где Испанская империя совместно с орденом Кармелитов в 1500-е гг. построила монастырь (см. приложение) для секретных научных изысканий – поиска эликсира молодости, лечебных снадобий и т.п.

Это вполне могло быть, учитывая, что Колумб посетил похожий остров еще в 1492 году, во время своего первого путешествия [12].

В скором времени на острове появляется католический монастырь, созданный для миссионерских целей в Новом свете. Но не только.

При встрече с туземцами выяснилось, что для заживления ран они используют некие «волшебные» снадобья. Для изучения этих технологий в монастырь направляются два десятка монахинь, имеющих опыт в лекарском деле и в работе с травами, и с этого момента там выполняется важная миссия для Ордена, причем монастырь закрывается для мира.

Монахини ордена официально работают над созданием лекарского травника, но втайне ищут эликсир молодости (здоровья) для короля (или неназваного заказчика).

В монастыре сначала работали 25 сестер-монахинь (на момент написания книги 21, потом 20). Ведение книг в монастыре – на арамейском, для секретности. Климат очень жаркий, сестры за много лет жизни в монастыре без посторонних привыкли быть нагими. Официальный язык монастыря – латынь.

Надо отметить, что строители монастыря применили передовые для того времени технические решения.

Травник

Составляется первый травник. Можно только удивиться, как много растений из него не удалось идентифицировать в XX веке. Всего ученым удалось определить 37 из 303 представленных в манускрипте растений [13].

Но при ближайшем рассмотрении становится ясно, что многие эндемики за 500 лет могли просто исчезнуть, особенно это касается растительности Южной и Центральной Америки, где идет варварская вырубка лесов.

Так, например, эксперты Британского королевского ботанического сада сообщили [12], что исчезающие виды растений в мире составляют 40% от всего разнообразия флоры. Этот вывод был сделан в отчете за 2020 год, подготовленном по результатам исследований 210 ученых из 42 стран. Для сравнения: в 2016 году на грани вымирания находилось 20% видов растительности.

Автор книги

Это молодой писец, секретарь испанского вельможи, отправленного с инспекцией в Новый Свет, возможно специально в монастырь. В районе Центральной Америки каравелла потерпела крушение (как вариант, штатно высадила) автора. Назовем его Паганом.

Время написания книги

На момент появления в его стенах автора книги, монастырь действует уже 15-20 лет, т.е. книга пишется в 1520-е гг.

Язык книги

Их три:

- язык текста - древнеарамейский (основной текст без огласовок);

- буквы в центре круговых рисунков напоминают латинские, пример: рыбы (mcws) ф.70v, козел (abủvis) ф.70v,71r, винторогий козел (mcẁ) ф.71v, встреча Пагана и сестры (nown), лангуст (‘alk’) ф.72r, кошачье (cwnfc) ф.72v, весы (octebid) ф.72v, пес Пагана (wowbas) ф.73r; есть еще ряд пометок на фолиях латинскими буквами («rot» и т.п.).

- также имеются две надписи, похожие на арабский язык (знакомый Пагану), пример: имя королевы на ф.72b, имя Пагана ф.73b.

Содержание книги

Фолия 1r – введение, начинается переведенной в [7] строкой «Она [книга] дает рекомендации священникам, хозяевам дома [господам], мне и другим людям».

Травник

ф.1v – 66v – рисунки трав с описанием.

ф.58r, 58v, 66r – только текстовые описания трав.

Рисунок 7 Фрагмент ф.25v
Рисунок 7 Фрагмент ф.25v

ф.25v – виден труп какого-то эндемика (грызун?), привлеченного ядовитым растением.

Рисунок 8 Фрагмент ф.57v. Диск с 4 девами
Рисунок 8 Фрагмент ф.57v. Диск с 4 девами

ф.57v - это самый сложный текст книги. Если его полностью разгадать, вся книга станет понятна. 4 кольца с надписями, в центре 4 лежащие девы, в середине отверстие от иглы с ниткой, которой рисовались ровные окружности. Второе снаружи кольцо имеет по периметру 4 повторяющиеся надписи, среди букв алфавита присутствуют 2 иероглифа:

Схожий египетский иероглиф без кружка имеет значение приказывать, еще одно значение – засыпать. Кружок означает знак бесконечности, гипотеза значения иероглифа – уснуть вечным сном. Итак, на круговом рисунке показаны 4 умершие сестры, возможно, в процессе работы с травами. Это их эпитафия. На последующей фолии 58 в тексте видимо описаны их истории болезней и симптомы отравления травами.

Рисунок 9 Фрагмент ф.66r. Женщина с «больным животом»
Рисунок 9 Фрагмент ф.66r. Женщина с «больным животом»

Внизу листа показана примерная дозировка двух ингредиентов на меру (40/60%?).

Далее для понимания рисунков учтем обозначения луны и солнца.

Рисунок 10 Обозначения Луны и Солнца (ф.68r, ф.67v)
Рисунок 10 Обозначения Луны и Солнца (ф.68r, ф.67v)

Сбор и посадка трав

ф.67r – 12-месячный календарь сбора трав (по видам).

ф.67r2 – 12-месячный календарь посева трав по фазам Луны.

Цитата: «Звездные спирали» на страницах манускрипта, по мнению С. Г. Кривенкова и К. Н. Нагорной, просто иллюстрируют рекомендации относительно того, в какой период какие растения лучше собирать. [3, c.162]

Рисунок 11 Фрагмент ф.67v
Рисунок 11 Фрагмент ф.67v

ф.67v – условно показаны 4 лаборатории монастыря, ориентированные по сторонам света: солнце(восток) - луна(север) - солнце(запад) - луна(юг); ко всем подведена вода.

Рисунок 12 Фрагменты ф.67v (по часовой стрелке с левого верхнего)
Рисунок 12 Фрагменты ф.67v (по часовой стрелке с левого верхнего)

По краям фолии изображены ключи (или комбинации кодовых замков) от лабораторий – 2 левые – лаборатории земли (животных и трав), правая верхняя (синяя) – лаборатория моря (водорослей и рыб), красная – лаборатория ядовитых трав (и больных животных?).

ф.67v2 – круговая диаграмма - светлое время суток разделено на 17 частей, видимо, время сбора трав по часам светлого времени суток; желтые звездочки – травы которые надо сушить на солнце, зеленые – хранить без предварительной сушки.

ф.68r1 – рассвет + старая луна – рекомендации сажать 29 наименований трав.

ф.68r2 – сумерки + молодая луна – рекомендации сажать 26 наименования трав.

Приготовление смесей

Далее на 4 фолиях идут рецепты купажей из трав.

ф.68r3 – рецепт 4 купажей (смесей) сухих трав – на 2,2,3,4 вида трав; пропорции показаны звездочками – везде равные, только в одном случае пропорция 1:7.

Рисунок 13 Фрагмент ф.68r3 – 1:7 звезд
Рисунок 13 Фрагмент ф.68r3 – 1:7 звезд

ф.68v1 – общие рекомендации по просушке и вымочке трав в зависимости от 4 сезонов:

Рисунок 14 Фрагмент ф.68v1
Рисунок 14 Фрагмент ф.68v1

Приготовление соков

ф.68v2 – вымочка 4 рецептов купажей.

ф.68v3 – сушка 8 рецептов купажей.

ф.69r – приготовление сока растений: показаны 45 трубчатых сосудов (с малой площадью испарения), наполняемых морской водой (зеленые) и пресной водой (синие).

Гипотеза конструкции. Одна трубка отмечена особо. Это мерная трубка водяного хронометра.

Рисунок 15 Фрагмент ф.69r
Рисунок 15 Фрагмент ф.69r

Древняя схема – водяной таймер (разновидность водяных часов). В эту трубку заливается чистая пресная вода, ее испарение является нормальным хронометром. В нашем случае - готовности соков, т.к. разные смеси испаряются неравномерно.

Приготовление порошков (сухих концентратов)

Рисунок 16 Фрагмент ф.69v
Рисунок 16 Фрагмент ф.69v

После приготовления сока в сосудах, они помещаются в купажный делитель.

ф.69v1 – конструкция мульти купажного миксера на 8 купажей, всего 28 трубок, в каждый из 8 секторов подведены (по часовой стрелке сверху) соответственно 5, 4, 3, 3, 3, 3, 3, 3 трубки. Скорее всего, миксер вращают. Получают жидкие субстанции внизу миксера – 8 купажей.

Гравитационная сушка (отжим).

Рисунок 17 Фрагмент ф.70r1
Рисунок 17 Фрагмент ф.70r1

Субстанцию (влажную массу), полученную после миксера, помещают в центрифугу – барабан с 9? отверстиями, который вращают 6 циклов (по часовой стрелке сверху) по, соответственно, 9-12-9-9-7-12 подциклов (минут? часов?) с разными скоростями; удвоенная и утроенная скорость показана двумя или тремя точками (в обозначении подциклов).

Солнечная сушка.

Рисунок 18 Фрагмент ф.70r2
Рисунок 18 Фрагмент ф.70r2

Сушка субстанции 8 часов (дней?) на солнечном свете; возможно, цветом показана интенсивность испарения влаги.

Штат женского монастыря

На фолии 70 впервые встречаются сестры монастыря, далее подряд идут 12 фолий с различными вариантами состава сестер: у всех в руке или рядом обозначение травы - признак основной работы с травником. Везде состав сестер не превышает 20 чел., на ф.73v – 21 чел. На 4 фолиях сестры показаны в бочках, это их купели, о которых будет сказано ниже.

Рисунок 19 Фрагмент ф.70v1
Рисунок 19 Фрагмент ф.70v1

На 2 фолиях изображены сестры в одеждах, на 10 – нагими.

Сестры показаны нагими, как увидел их Паган. Паган молод, и зарисовки нагих сестер в разных ипостасях ему приятны. Все рисунки с нагими сестрами - самостоятельные вставки Пагана в книгу.

Рисунок 20 Фрагмент ф.70v1
Рисунок 20 Фрагмент ф.70v1

ф.70v1 – штат лаборатории рыб и обитателей моря (19 чел.). Ближний круг (специализирующиеся на рыбах?) – 10 чел. - показаны вышедшими из бочек; рыбам скармливают травы (нарисованы линии от трав к их ртам), либо для последующего употребления в пищу этих рыб, либо для частичной ферментации травы в их желудках.

ф.70v2 – штат лаборатории животных (10 чел.), ближний круг – 5 чел.; в центре – козел.

ф.70r1 – тот же штат лаборатории животных в одеждах (10 чел.), ближний круг – 5 чел.

ф.71v1 – штат лаборатории больных животных, или животных, на которых испытывают травы (в одеждах) (10 чел.), ближний круг – 5 чел.

ф.71v2 – штат лаборатории больных животных, или животных, на которых испытывают травы (без бочек) (10 чел.), ближний круг (в бочках) – 5 чел.

ф.72r1 – полный состав монастыря – 21 чел. В центре настоятельница (королева?) сестер встречает прибытие Пагана. Сверху – пятерка самых главных сестер (с королевой), кроме них в первом круге еще 16 чел. (всего 21); во внутреннем круге – 9 сестер.

Рисунок 21 Фрагмент ф.72r1. Встреча Пагана с настоятельницей
Рисунок 21 Фрагмент ф.72r1. Встреча Пагана с настоятельницей
Рисунок 22 Фрагмент ф.72r2. Лаборатория обитателей моря
Рисунок 22 Фрагмент ф.72r2. Лаборатория обитателей моря

ф.72r2 – штат лаборатории морских гадов (на базе лаборатории моря). Примечательно, тут не два а три круга, это может говорить о том, что с ракообразными проводятся дополнительные исследования, для чего привлекают больший штат людей.

ф.72v1 - сестры (21 чел.), ближний круг – 12 чел.; в центре изображено животное из породы кошачьих с высунутым языком (мертвое?).

Рисунок 23 Фрагмент ф.72v2. Настоятельница монастыря
Рисунок 23 Фрагмент ф.72v2. Настоятельница монастыря

ф.72v2 – сестры (19 чел.), ближний круг – 12 чел.; в бочке только одна сестра (старшая?); в центре изображена настоятельница монастыря с беретом (Пагана?) на голове. Написано ее имя, не на языке основного текста книги (на арабском?).

ф.72v3 – штат монастыря (20 чел.), ближний круг – 10 чел.; одна из сестер изображена в короне (настоятельница? или королевских кровей?); в центре изображены весы - интересное гидравлическое устройство, по всей видимости, дают вероятность близкую к 50:50; вероятно, устройство применялось в случаях принятия спорных / риторических решений.

Рисунок 24 Фрагменты ф.72v3 – королева и весы
Рисунок 24 Фрагменты ф.72v3 – королева и весы

ф.73r1 – штат монастыря (20 чел, в т.ч. 4 сестры находятся сверху - руководство), ближний круг – 10 чел; в центре изображен верный друг Пагана (см. рис.2).

Видимо над ним тоже проводятся эксперименты, поэтому к нему пририсован цветок. Судя по всему, питомец Пагана был отдан на опыты как неизвестный организм, а точка на цветке скорее всего указывает на его страдания или печальный конец.

ф.73v – штат монастыря (20 чел, в т.ч. 4 сестры находятся сверху - руководство), ближний круг – 10 чел; в центре изображен Паган с арбалетом – автор нарисовал себя.

Рисунок 25 Фрагмент ф.73v. Автор манускрипта - Паган
Рисунок 25 Фрагмент ф.73v. Автор манускрипта - Паган

ф.75r – из емкостей, напоминающих трубки миксера, вытекает сок растений, в растворе которого купаются сестры. Назовем этот сок «Гуата» - от названия региона, где находится остров (Гватемала).

Рисунок 26 Фрагмент ф.75r. В бассейн с гуата подведен желоб с пресной водой
Рисунок 26 Фрагмент ф.75r. В бассейн с гуата подведен желоб с пресной водой

По заключению Скиннера, загадочные трубки, соединяющие нарисованные резервуары, могут означать, что автор манускрипта изобрел какое-то приспособление, позволяющее снабжать ритуальный сосуд чистой водой — необходимость во все времена весьма насущная. [3, c.159]

Рисунок 27 Фрагмент ф.75v. Индивидуальный душ с верхнего бассейна
Рисунок 27 Фрагмент ф.75v. Индивидуальный душ с верхнего бассейна

ф.75v – сестры ближнего круга (10) сидят в купели с гуата под индивидуальными водяными душами пресной воды, внизу все сестры (19) моются в обычной воде; вода (дождевая?) вначале поступает на крышу или какую-то ровную поверхность, где нагревается на солнце.

Рисунок 28 Фрагмент ф.76v. Сестра держит в руках корень растения (тушку кальмара?)
Рисунок 28 Фрагмент ф.76v. Сестра держит в руках корень растения (тушку кальмара?)

ф.76v – сестра с травой в руке, сестра с кальмаром в руке, сестра готовится к прыжку в воду, сестра ныряет в воду.

Рисунок 29 Фрагмент ф.77r. Схема системы горячего и холодного водоснабжения
Рисунок 29 Фрагмент ф.77r. Схема системы горячего и холодного водоснабжения

ф.77r – показана схема водоснабжения замка; сестры стоя в купелях регулируют расход воды; как минимум одна из труб имеет подогрев от огня.

Рисунок 30 Фрагмент ф.77v. Посты управления системой водоснабжения
Рисунок 30 Фрагмент ф.77v. Посты управления системой водоснабжения

ф.77v – сестры стоя в купелях регулируют расход воды; на обозначениях можно угадать слово «вода», и предположить обозначения «холодная» и «горячая».

Рисунок 31 Фрагмент ф.78r
Рисунок 31 Фрагмент ф.78r

ф.78r – возможно, показан способ приготовления Гуата для купели; вода перед попаданием в купель нагревается в крышных бассейнах под солнцем и проходит через много емкостей с семенами (похожими на емкости на фолиях 99-101), после чего попадает в общий бассейн.

ф. 78v-84v – купания, эксплуатация сантехники купелей.

Рисунок 32 Фрагменты ф.79v. Инструменты регулирования потока воды
Рисунок 32 Фрагменты ф.79v. Инструменты регулирования потока воды

ф.79v – инструменты регулирования потока воды: слева – у сестры крестовой ключ-кран для открытия заслонки подачи воды из верхнего бассейна; впрочем, вода заполнив полностью бассейн переливается вниз и сама. По центру – сестра держит в руке затычку для слива купели. Справа – сестра открывает слив из своей купели (валиковый привод?).

Рисунок 33 Фрагменты ф.79v. Нижний сточный бассейн
Рисунок 33 Фрагменты ф.79v. Нижний сточный бассейн

ф.79v – сточная вода попадает в нижний бассейн, после чего используется для опытов с животными и рыбами.

Рисунок 34 Фрагменты ф.80r
Рисунок 34 Фрагменты ф.80r

ф.80r – сестра держит в руке затычку для слива купели. Второй и последний раз Паган рисует себя в книге, кокетничает с сестрой; за спиной в руке у сестры- затычка для купели. Внизу у одной из сестер щипцы (измерительный инструмент?).

Рисунок 35 Фрагменты ф.80v
Рисунок 35 Фрагменты ф.80v

ф.80v – в руке у сестры корень травы; наверху бассейна пьет воду животное, напоминающее панголина, ареал обитания в ХХ веке - Африка и Юго-Восточная Азия (привезли?); сестра с затычкой для купели.

Рисунок 36 Фрагмент ф.82r
Рисунок 36 Фрагмент ф.82r

ф.82r – регулировка подачи пресной воды к хранилищу семян и лаборатории моря; синяя звездочка на цветке свидетельствует о виде травы - водяная трава (водоросли);

Рисунок 37 Фрагменты ф.82r, 85v, 86r
Рисунок 37 Фрагменты ф.82r, 85v, 86r

ф.82r – рассмотрим подробнее: на ф.82r изображена связка труб в разрезе (5 труб); эту же связку можно увидеть в левом верхнем углу ф.85v; еще один фрагмент в правом верхнем углу ф.86r изображает трехходовой клапан, который переключает поток воды между тремя пучками труб (пресная вода, морская вода, вода к водяным часам).

Рисунок 38 Фрагменты ф.83r, 77v, 83v
Рисунок 38 Фрагменты ф.83r, 77v, 83v

ф.83r, 77v, 83v – видно, что состояние сантехники монастыря после 20 лет эксплуатации плачевное – почти из всех рукавов с регулировочными кранами интенсивно фильтруется вода. Паган «играет» простачка, но тщательно фиксирует все важное.

Рисунок 39 Фрагменты ф.84r
Рисунок 39 Фрагменты ф.84r

ф.84r – в бассейне с гуатой видны несколько емкостей с чистой водой.

Рисунок 40 Фрагмент ф.85r1 - схема подачи воды в лаборатории
Рисунок 40 Фрагмент ф.85r1 - схема подачи воды в лаборатории

ф.85r1 - схема подачи воды в лаборатории монастыря (подробнее рассмотрим их ниже).

Рисунок 41 Фрагмент ф.85r2 – 4-х режимный график подачи воды в лаборатории
Рисунок 41 Фрагмент ф.85r2 – 4-х режимный график подачи воды в лаборатории

ф.85r2 - график подачи воды, причем синими заштрихованными ячейками показаны дни полива:

1-й трубопровод – через 4 дня на пятый,

2-й трубопровод – через 4 дня на пятый,

3-й трубопровод – через 7 дней на восьмой,

4-й трубопровод – через день;

полив производится вечером (при появлении луны).

ф.86v – уточнен процесс управления подачей воды, у двух трубопроводов видны сестры, контролирующие поток воды (не только по графику, но и вручную?); какую-то роль в процессе, возможно, играют птицы (по факту их прилета[1]), возможно для получения гуаты также используется гуано (птичьи экскременты).


[1] В районе Карибского моря тысячи птиц всех размеров и видов заняты подготовкой к длинному перелёту — в конце зимы северного полушария они отправляются на север в места гнездования.

Рисунок 42 Фрагмент ф.86v – некая роль птиц в технологическом процессе
Рисунок 42 Фрагмент ф.86v – некая роль птиц в технологическом процессе

Итоговая технологическая карта производства продукции

На foldout (6 фолий): изображен технологический процесс получения соков и порошков из растений; стрелками показан путь сырья от семян до готовой продукции состоящий из нескольких основных процессов:

(2) – вымачивание семян в бассейне,

(3) – выращивание семян на почве,

(4) – сушка трав,

(5) – купажирование сухих смесей,

(6) – купажирования смесей для соков с добавлением воды,

(7) – дальнейшая центрифуговая и солнечная сушка сухих смесей, в т.ч. используя водяные часы, сушка гербариев (неизмельченных трав),

(8) – разлив купажей по сосудам, цетрифугирование в миксере,

(9) – система водообеспечения монастыря пресной водой.

Рисунок 43 foldout – технологическая схема получения готовой продукции в монастыре
Рисунок 43 foldout – технологическая схема получения готовой продукции в монастыре

Не исключено, что обозначения солнца в левом верхнем и правом нижнем углу ориентируют схему по сторонам света (рядом с рисунком солнц можно разглядеть надписи, например, «восход» и «заход»).

Рассмотрим каждый элемент схемы подробнее.

В центре расположено хранилище готовой продукции монастыря. Сухие порошки и жидкие соки хранятся в специальных сосудах, похожих на те, которые изображены на фолиях с упакованной продукцией, например, ф.88v, 89r.

Тут же присутствует продукция из водорослей (синие звездочки), которая хранится на неких плоских поверхностях (шкурах?).

Бассейн для вымачивания семян (2), к которому подведен пучок из 5 труб. Вероятно режимы вымачивания включали смену температур воды (холодная-теплая). Затем семена сажают в (4).

Замок монастыря (3) защищен толстыми стенами, возможно это художественная гипербола Пагана. Архитектура замка имеет некоторые особенности, в частности:

Зубцы на стене замка имеют форму, которую архитекторы называют «ласточкин хвост». Подобные архитектурные элементы во время, когда, вероятно, создавался манускрипт, были широко распространены в Северной Италии [3, стр.160].

Рисунок 48 Фрагменты ф.foldout (4) (повернуто на 90°) – башни и стены с зубцами
Рисунок 48 Фрагменты ф.foldout (4) (повернуто на 90°) – башни и стены с зубцами
Рисунок 50 Типичная конструкция центрального бастиона средневекового замка [15, с.26]
Рисунок 50 Типичная конструкция центрального бастиона средневекового замка [15, с.26]

Также особенностью замка является расположение на крышах резервуаров с водой, для уже известных целей.

Продолжение травника

Далее в повествовании имеется логический разрыв – продолжается описание трав и их мест хранения. Это связанно с тем, что автор получил доступ ко второй книге, с которой продолжил переписывание, а также к хранилищу готовой продукции.

ф.87r – 87v – рисунки и описания трав,

ф.88r – 89v – зарисовка мест хранения смесей трав, рядом с каждой емкостью для хранения расположен высушенный гербарий находящихся в емкости трав,

Цитата: на фолио 100 (см. стр. 165 вклейки) рядом с многочисленными растениями можно увидеть нечто напоминающее то ли многоярусные барабаны, то ли сосуды причудливой формы. Авторы книги считают, что таким образом могли преломиться в сознании виденные когда-то автором старинные вазы, аптекарские пузырьки и тому подобные вещи [3, с.177].

ф.90r – 96v - рисунки и описания трав,

ф.99r – 102v – зарисовка мест хранения смесей трав, рядом с каждой емкостью для хранения расположен высушенный гербарий находящихся в емкости трав,

По цвету сосудов можно предположить, что синий цвет соответствует водорослям, зеленый – целебным травам, красный – ядовитым.

ф.103r-116r – список трав с их кратким описанием (справочник); напротив каждой травы нарисована звездочка - закрашенные красным являются смертельно опасными, с красными точками - умеренно опасными травами.

Внизу ф.116r идет заключение, а последний абзац посвящен писарям травника.

На фолии 116v идет запись времени начала и конца написания книги, год заселения монастыря сестрами, есть слова на латыни, возможно, девиз монастыря.

Рисунок 51 фрагмент ф.116v - факсимиле авторов книги
Рисунок 51 фрагмент ф.116v - факсимиле авторов книги

На полях слева присутствуют авторские факсимиле в виде картинок; можно предположить что писарями было 2 сестры, а третья подпись (рисунок сестры) – Пагана.

Дальнейшая судьба манускрипта неизвестна до упоминания его в библиотеке Священной Римской империи, спустя 75 лет [2]. Судя по всему, первоначально документ был доставлен заказчику, где и хранился долгое время.

Вместо заключения приводится реконструкция ненайденных писем автора.

Рисунок 52 Ненайденное письмо Пагана, переданное через нарочного для адресата в Виго
Рисунок 52 Ненайденное письмо Пагана, переданное через нарочного для адресата в Виго
Рисунок 53 Ненайденное письмо Пагана (Паганелли), переданное им лично в отделении Священного трибунала в Кадисе
Рисунок 53 Ненайденное письмо Пагана (Паганелли), переданное им лично в отделении Священного трибунала в Кадисе

Список литературы

 

1.   Yale University Library https://collections.library.yale.edu/catalog/2002046

2.   Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича

3.   Манускрипт Войнича : самая загадочная книга тысячелетия / Александр Дей. — Москва: Эксмо, 2019. — 192 с.

4.   Радзивиловская летопись https://radzivilovskaya-letopis.ru/index.php?id=1#sel

5.   «Военная книга», 1437 г. Национальная библиотека Австрии, Вена https://topwar.ru/205812-miniatjury-i-oruzhie.html

6.   Манускрипт Войнича / Предисл. С. Зотова. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 240 с.

7.   Decoding Anagrammed Texts Written in an Unknown Language and Script. Hauer, Bradley; Kondrak, Grzegorz / Transactions of the Association for Computational Linguistics, 2016-12, Vol.4, p.75-86, Article 75. One Rogers Street, Cambridge, MA 02142-1209, USA: MIT Press // DOI: 10.1162/tacl_a_00084 https://transacl.org/ojs/index.php/tacl/article/view/821/174

8.   Расшифровано начало таинственного манускрипта Войнича https://lenta.ru/news/2018/01/28/voinich/

9.   Арамейский алфавит https://maxbooks.ru/alphabet1/diringer23.htm

10.   Alfabeto arameo https://gl.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_arameo

11.   Сайт Игоря Гаршина. Сборник ключевых знаний, оригинальных идей, полезных сервисов https://www.garshin.ru/linguistics/scripts/alphabet/aramaic/index.html

12.   Путешествия Христофора Колумба. Свет Я. -М: Географгиз, 1956, -103 с.

13.   Почему редкие виды растений исчезают с лица Земли https://plus-one.ru/manual/2022/06/07/pochemu-redkie-vidy-rasteniy-ischezayut-s-lica-zemli

14.   Ботаники определили растения из «самого загадочного манускрипта» https://lenta.ru/news/2014/01/23/voinichplants/

15.   Замки. Жан Мески. -М.: Астрель-АСТ, 2003. 157 с.

Приложение

Гипотеза о нахождении замка Сестер

 

Комментарии (41)


  1. kenomimi
    03.09.2024 14:45
    +1

    Историю книги надо было приложить, для совсем полного обзора. Как она в наши дни попала, где хранилась, какие свидетельства есть...


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      https://ru.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича

      -источник №2 в списке литературы)


      1. Shneider69 Автор
        03.09.2024 14:45

        -но, конечно, согласен, надо было дать краткое саммери по манускрипту!


  1. Moog_Prodigy
    03.09.2024 14:45
    +18

    В общем, есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе - сие науке неизвестно! Эдак можно чего угодно напридумывать "что же хотел сказать автор?". А автор может решил потроллить потомков. При желании можно вот это все назвать и "Техпроцесс Древних: как изготавливались микропроцессоры тысячу лет назад" и очень легко придумать так, чтобы выглядело достоверно. Например - Почему женщины голые? Потому что в то время еще не открыли полимеров, чтобы сделать защиту для персонала, поэтому их голые тела покрывали особым маслом (см рис), чтобы никакие пылинки или частички кожи с голых тел не могли попасть на кремниевую пластину (см рис, процесс выпекания из песка кремниевой пластины, по бокам записаны параметры техпроцесса), а голые - потому что любая одежда того времени оставляла пыль на заготовках. В качестве степпера служило Солнце и особые штуки (см рисунок), которые жрицы двигали строго по времени и экспонировали различные области пластины. Время же они отсчитывали вот этой штукой (рисунок), принцип действия неизвестен но и так сойдет. Вот эта вот сложная непонятная фигня на две страницы в развороте - это архитектура процессора, просто АЛУ обоначали месяцем, память микрокоманд - клубком змей, а регистры выглядели как танцующие муравьи. Не правда ли, это напоминает сегодняшний ARM? Так же непонятно, громоздко. А вот эти наборы камешков - это старинные IP блоки, ими торговали по всему миру...


  1. artptr86
    03.09.2024 14:45
    +1

    Как сочетаются

    манускрипт Войнича написан на древнем иврите с альфаграммами — анаграммами, в которых буквы отсортированы по алфавиту

    и имена четырёх женщин, которые по расшифровке автора получаются написанными без альфаграмм? И если по таблице автора расшифровывать имя

    то получается скорее ?olElj, а не oEj.

    В целом же расшифровка всего манускрипта выглядит такой же притянутой за уши, как и другие многочисленные расшифровки. Многочисленные домысливания


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      полностью согласен, дело тут темное. Однако ж у меня и не иврит, а арамейский, там в некоторых диалектах обычная запись текста слева-направо. Пример - некоторые слова начинаются с заглавных букв! это видно.

      (не знаю как вставить картинку, вставил внизу)


  1. berez
    03.09.2024 14:45
    +7

    По анализу видно, что из 20 букв древнеарамейского алфавита в тексте книги используются 13. Это может говорить о намеренном сокращении в написании слов, по примеру древнеславянских летописей, где часто пропускались гласные (запись без огласовок).

    Маловероятно. В семитских языках гласных немного (в арабском - вообще три: а, и, у). Да и не пишутся они, вместо них пишутся согласные (', y, w). А у вас аж семь букв выкинуто.

    Сделаем допущение, что первые буквы перед именем - это сокращения от монастырских должностей или титулов (преп.-преподобная, баронесса и т.п.). Тогда:

    • oHdoj – Хдоя

    Ээээ... Если язык рукописи - иврит, а алфавит - производное от арамейского, то и направлегние письма должно быть таким же, как принято в семитских языках - справа налево. Т.е. это не Хдоя, а jodHo - ж. Одхо.

    oEj – Ежа. (отметим, на старочешском Ежа – ядовитая)

    ж. Эо (на старогреческом Ἕως - богиня утренней зари). Преподобная богиня утренней зари!

    oHlloj – Хлоя

    ж. Олльхо - ну это понятно, это ж княгиня Ольга!
    А вообще не очень ясно, почему в одном случае у вас j читается как Ж, а в других - как Й.

    pHllaoj – Хлаоя

    ж. Аоллхп. Что, в общем-то, показывает общий уровень "расшифровки".

    Ведение книг в монастыре – на арамейском, для секретности. Климат очень жаркий, сестры за много лет жизни в монастыре без посторонних привыкли быть нагими. Официальный язык монастыря – латынь.

    Ну как бы теоретически-то да, и корова может летать, но вот на практике это очень сомнительно.

    Начнем с арамейского. Гора Кармель - она, конечно, в Израиле, но это не означает, что в монастырях кто-то учил арамейский. Могли набрать арамеоязычных послушников в Палестине, это да, но женщин? В Палестине разве были женские кармелитские монастыри?

    Привычка ходить голыми - это полная ерунда. Устав кармелиток обязывал их быть благочестивыми, жить в затворе и постоянно молиться. Тем более - в божьем месте, коим является монастырь. К тому же то, что монастырь женский, еще не означает, что там не появляются мужчины.

    Кроме того, на сильной жаре одежда (сюрприз) служит теплоизолятором и не дает организму перегреться.

    Но при ближайшем рассмотрении становится ясно, что многие эндемики за 500 лет могли просто исчезнуть, особенно это касается растительности Южной и Центральной Америки, где идет варварская вырубка лесов.

    Идентифицировано 37 растений из 303. Это 12%. Сомневаюсь что за 500 лет вымерло 88% растений, пусть даже редких.

    Это молодой писец, секретарь испанского вельможи, отправленного с инспекцией в Новый Свет, возможно специально в монастырь. В районе Центральной Америки каравелла потерпела крушение (как вариант, штатно высадила) автора. Назовем его Паганом.

    Угу, в женский монастырь, где монашки ходят голышом.

    язык текста - древнеарамейский (основной текст без огласовок);

    Именно древне? Откуда он был известен в 1520-м году? И вообще, у вас же иврит был буквально недавно?


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      Ответил выше и ниже- я считаю текст записан слева-направо


      1. berez
        03.09.2024 14:45

        Однако ж у меня и не иврит, а арамейский, там в некоторых диалектах обычная запись текста слева-направо.

        Это в каких же диалектах? Ссылочку можно?

        Арамейское письмо всегда писалось справа налево. Сирийское письмо всегда писалось справа налево. Набатейское письмо всегда писалось справа налево. Пальмирский алфавит - справа налево. Что еще у нас арамейские народности использовали?

        Ну ладно, допустим, корова взлетела, а некий арамейский народ вдруг начал писать задом наперед. На что похожа смена направления письма - известно. Люди не просто начинают писать те же самые буквы в другом направлении. В другом направлении разворачиваются и сами буквы! Особенно это заметно, когда текст написан бустрофедоном (зигзагом):

        пример бустрофедона
        пример бустрофедона

        Кстати, если хорошенько сравнить финикийский и древнегреческий алфавиты, то видно, что многие греческие буквы - это развернутые в другую сторону финикийские.

        У вас же почему-то буквы взяты из письма справа налево, но вы считаете, что писали они слева направо. Ну так себе теория, какие ваши доказательства?


  1. andronnik
    03.09.2024 14:45
    +2

    Манускрипт выглядит как средневековый отмыв бабла.
    Взяли немного золота на исследования, кутили с голыми монашками, в итоге нужно нести отчёт государю и рассказывать где элексир.
    Мисир, в этом фолианте тайна эликсира, но к сожалению написавший утонул. Нет тела - нет дела.


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      кстати, не исключено, что автора по быстрому ликвидировали...


  1. ukmsz
    03.09.2024 14:45
    +2

    Пока нет убедительных доказательств что это не фейк специально сделанный чтобы наводить благоговение и почтение к его обладателю в средних веках. Бедный словарный запас, постоянные повторы и отсутствие помарок при такой беглой и уверенной записи говорит скорее о том что писарю было все равно что получается, т.к оно изначально не несло никакого смысла. Версия с копированием другой книги могла бы сработать но даже в таком случае помарки неизбежны. Плюс обычно человек не всегда угадывает с необходимой плотностью записи и ближе к концу свободного места частенько уплотняет написание. В манускрипте все довольно монотонно.


    1. kenomimi
      03.09.2024 14:45

      Автор прав, скорее всего, книга была не одна, ее переписали - слишком чисто для оригинала. Но (не)фейковость это никак не отменяет - автор сделал себе ритуальный артефакт для придания значимости как лекаря, например. Был ли это шифр, либо просто набор символов - мы никогда не узнаем, ибо данных для анализа мало. Потом автор умер в пустыне под ярким жарким солнышком. Кто-то нашел скелет бедолаги, облутал, нашел истлевшую "магическую" кингу. Отнес переписчику, тот переписал - всякие тайные штуки можно задорого продать же! Грязный оригинал улетел в камин, красивая копия сохранилась. Не факт, что переписчик не добавил отсебятины...


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      А вот тут не соглашусь. Подготовить такой фейк - кропотливая работа. И если это писал человек, который заведомо писал абракадабру, мы бы имели не 13 символов, а 333 разных символов на разных страницах, и даже от страницы к странице (все не упомнить, бред же!)


  1. Shneider69 Автор
    03.09.2024 14:45

    Спасибо за замечания, коллеги, язык - это не мой конек, все замечания принимаются. Главное в статье - инженерный анализ рисунков. Странно, что никто его не делал (не публиковал) ранее. А между тем, многое можно подметить даже по неумелым рисункам молодого воина -инквизитора (а это именно так, он с арбалетом, а это дорогое оружие для 16 века). Есть ошибки сущностные, хотел бы исправить, пока разбираюсь, как.


    1. FanatPHP
      03.09.2024 14:45

      Главное в статье - инженерный анализ 

      Вы сами-то пробовали её читать? Основное содержание составляют любование обнажённой натурой и "реконструкции" влажных фантазий о юном переписчике, попавшем в малинник. А инженерные анализы тут сбоку припёка.

      Я понимаю - возраст такой, хочется чего-то волнующего, неизведанного. Но надо определиться. Или "инженерный анализ", или "реконструкции" и в Читальный зал.


      1. Shneider69 Автор
        03.09.2024 14:45

        согласен и с этой критикой, однако же женщины тут на 30 фолиях, а в книге 272 страницы...


  1. michael_v89
    03.09.2024 14:45

    Я одно время интересовался этим вопросом, пробовал делать анализ. Большинство слов составлено из 2-3-4 слогов, слоги повторяются в разных словах, есть много пар слогов, которые отличаются на 1 символ. Это не похоже на европейские языки, больше похоже на китайский. Это сочетается с предположением, что в книге используется 2 диалекта. Но по частоте использования слов не подходит.
    Интересно, что материалы из области Америки. Может быть, это какой-то из индейских языков.


    1. ukmsz
      03.09.2024 14:45
      +1

      Всего 15 «букв» можно принять за шестнадцатеричный код, пробел это ноль, а цифры по возрастанию четыре раза приведены в круге с двумя разделителями которые с статье интерпретированы как относящиеся к египетским иероглифам. Дело осталось за малым - перевести бинарный файл и глянуть что там в ASCII или Unicode. А может в средневековье кои8 была в ходу?


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      остается согласится, ибо супер-пупер нейросеть расшифровала только 1 предложение, и то с кучей допущений..


  1. michael_v89
    03.09.2024 14:45

    буквы в центре круговых рисунков напоминают латинские, пример: рыбы (mcws)

    Там написано "mars", это названия месяцев на французском.

    Рисунки похожи на иллюстрации из европейских рукописей, вот несколько ссылок.
    https://ciphermysteries.com/2018/09/10/voynich-zodiac-gemini-and-the-workshop-of-diebold-lauber
    https://voynichportal.com/2019/07/21/missing-links/
    https://voynichportal.com/2013/07/27/the-voynich-zodiacs/


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      mcw вначале более похоже (потом какая-то молния)


      1. michael_v89
        03.09.2024 14:45

        Ну так проверьте другие надписи - "mars", "abril", "octobre"...


  1. Tzimie
    03.09.2024 14:45

    Надо дать ИИ токенизировав по буквам


    1. artptr86
      03.09.2024 14:45

      По буквам манускрипт уже давно разложили, тексты можно найти в Интернете. И несложный анализ показывает, что это скорее фейк, чем осмысленный текст на каком-либо языке: слишком много повторов одних и тех же последовательностей, встречаются даже три одинаковых слова подряд. Просто в виде неизвестных закорючек мозг не сразу воспринимает повторы, а в виде привычных латинских букв — легко.


  1. neword
    03.09.2024 14:45
    +1

    на мой взгляд, самая удачная расшифровка связана с религией катаров. манускрипт описывает послесмертный их путь. вобщем стоит перевести и публикануть https://www.researchgate.net/publication/368991190_The_Voynich_Manuscript_Decoded


    1. michael_v89
      03.09.2024 14:45

      https://www.voynich.ninja/thread-3940.html
      Выглядит интересно, но вот тут люди пишут, что не всё понятно с этой версией.


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      любопытно, спасибо за наводку! перевел гуглом, в принципе, ясно. ссылку как тут приложить? а вот: https://cloud.mail.ru/public/c6rL/aHToMr5r9

      -тут 3 документа: сам манускрипт (официальное наше издание), статья канадцев и упомянутая статья про катаров с переводом


      1. Shneider69 Автор
        03.09.2024 14:45

        нет, все же красиво перевели, но... не бьет с логикой. Причем тут женщины в бочках? при чем тут травы? Поверх травника трактат о душах грешных? И потом. Абы какую фигню не разрешили бы никому писать в 15-м то веке - бумага на вес золота, руки бы оторвали...


  1. dv0ich
    03.09.2024 14:45
    +2

    Я в детстве порой тоже делал такие "манускрипты" - исписывал-изрисовывал тетради бессмысленными механизмами и выдуманными существами, "поясняя" нарисованное иероглифами, имитирующими неизвестный язык.

    Надеюсь, лет через 500 эти тетради откопают на свалке и будут голову ломать))


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      -у всех в детстве были свои комиксы); вот мои, к примеру: https://cloud.mail.ru/public/3RgY/MkvKVjKNx


  1. piton_nsk
    03.09.2024 14:45

    Исследователи обнаружили, что автор рукописи для своего шифра изменил порядок букв в каждом слове, а гласные отбросил. Вывод гласит, что рукопись «может представлять собой иврит или другое письмо abjad

    В иврите же вроде и так гласных нет, что он отбросил? И что такое "письмо abjad "?

    Ролик про этот манускрипт, ИМХО там все разобрано.


    1. larasage
      03.09.2024 14:45

      В иврите же вроде и так гласных нет

      Алеф?

      И что такое "письмо abjad "?

      Видимо всё, что на основе арамейского. По первым 4 буквам алфавита


      1. berez
        03.09.2024 14:45
        +1

        Алеф?

        Нет. Алеф по сути означает твердый приступ (кто учил немецкий, тот знает). Это такой звук, похожий на К, перед гласными. То, что его стали использовать для обозначения звука А - так это именно потому, что за ним почти всегда следует гласная.

        Видимо всё, что на основе арамейского. По первым 4 буквам алфавита

        Абджад - это консонантное письмо. Названо по арабскому названию алфавита (абджадия или просто абджад).

        Есть еще абугида - это когда основными буквами выступают согласные, а гласные приписыаются к ним в виде дополнительных элементов (завитков, палочек-крышечек и т.п.). Пример - индийское письмо деванагари.


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45
      +1

      в иврите нет, в арамейском аж 3; и вот ниже про abjad ответили)


  1. Nuflyn
    03.09.2024 14:45

    Тайная исследовательская оккультная база на далеком острове связанная с Ватиканом. Я читаю объект SCP?)


    1. Shneider69 Автор
      03.09.2024 14:45

      Уважаемые друзья! Не мог ранее ответить, извините.

      Это моя первая публикация на Хабре, хотя читаю его уже много лет). Вся критика принимается, каждый в чем-то прав. Зря, наверное, включил раздел с попыткой перевода текста - решил оживить его именами действующих лиц. Много внимания уделил рисункам юноши-писаря, который и рисовал-то этих женщин, и наблюдал за их купаниями скорее всего, в тайне. Согласен, что нельзя было так опуститься, чтобы ходить всегда нагими (да это просто неудобно). Наверное надо убрать это. Но обратить хотелось бы ваше внимание не на нравы и на людей, а на инженерные конструкции, приведенные в манускрипте. Просто я нигде ранее не встречал попытку их описания в целом. Я показал все рисунки в единой логике, как уж получилось - судить вам. С уважением, Владимир.


  1. Shneider69 Автор
    03.09.2024 14:45

    Обратил внимание на изображение часов на фолии
    Обратил внимание на изображение часов на фолии

    Кстати, вот еще добавлю, не включил в статью - 12 секторов и часовая стрелка. На фрагменте (6) foldout фоном явно изображены механические часы (появились в XIII веке), есть циферблат на котором просматриваются 12 секторов и стрелка (только часовая, минутных тогда не было).


  1. Shneider69 Автор
    03.09.2024 14:45

    Видно что написание слева-направо
    Видно что написание слева-направо

    Заглавные буквы вначале, это текст писался слева-направо. имхо, конечно