Для свободного английского достаточно заниматься 20 минут в день в течение полугода. Здесь я расскажу:
каким образом это делать,
какие упражнения использовать,
какие сервисы использовать.
Почему я об этом говорю? Потому что два года я обучаю людей в IT-сфере осваивать английский быстро. Особенно тех, кто десятилетиями не мог этого сделать.
Есть 4 уровня упражнений для спикинга английского, не вставая с кровати
Первый уровень — это записывание голосовых самому себе. В начале статьи вы видели функцию, которая позволяет транскрибировать текст.
Вы берете какую-то картинку в интернете. Можно подписаться на телеграм-канал, который каждый день выплевывает какие-то картинки. Вы берете все вопросы английского языка — who, why, how much и так далее.
И с точки зрения этих слов описываете, что происходит на картинке.
Второй уровень — вы берёте какую-то историю, сериал, который смотрели, короткую детскую историю, всё что угодно, и кратко рассказываете её в том же самом голосовом сообщении в телеграмме.
Третий уровень — это сам бот, который я использовал, которому вы рассказываете что-то, и он вам отвечает, вы с ним полноценно коммуницируете, не привлекая другого человека.
Четвертый уровень — сайт, с которым люди абсолютно свободно, бесплатно изучают английский из разных стран мира. Там есть чаты, каналы, в которых можно вовлечься и поучаствовать в развитии собственного английского. Можно даже задать узкую тему, например, программирование. Ссылка на сайт будет у меня в Телеграме.
Важно! Если вы хотите усилить эффект, то обязательно транскрибируйте то, что вы наговорили словами в текст. Берите этот текст и плюйте его в какой-нибудь переводчик, чтобы он показал вам, и вы сверили - это та мысль, которую я хотел донести или нет?
Методы улучшения speaking и listening
Speaking закроет только 50% коммуникации на английском, а для вторых 50% придется поработать ушами. И я вам расскажу кое-что странное, что мешает вам идеально разбирать английский на слух. И об этом не знают даже те, кто профессионально изучают языки.
Смотрите, слушать сериалы — это хорошо, слушать подкасты — это здорово, смотреть фильмы, но нужно выключать субтитры. Почему?
Когда включаются субтитры, наш фокус внимания стягивается полностью на них. Что мы делаем с субтитрами? Мы читаем. Дальше в статье я напишу, что чтение качается гораздо более эффективными инструментами, чем чтение субтитров, потому что это довольно специфический тип текста. Тогда же, когда вы включаете субтитры в сериале, вы сильно замедляете свое обучение, потому что вы привязываетесь к этим субтитрам, и дальше без них вы будете рассыпаться. А если вы не можете слышать без подписи субтитров, это не listening, это reading.
Самый эффективный вариант, как прокачивать listening - это включать профильный сериал.
Если вы маркетолог - Эмили в Париже, если вы предприниматель - Силиконовая долина, если вы айтишник, то сериал Айтишники (IT Crowd, как он называется на английском).
Попробуйте запомнить, почувствовать и понять — вам не нужно 100% американской английской речи, вам нужно понимать 80%. Этого будет более чем достаточно, чтобы в любой коммуникации чувствовать себя великолепно.
Почему я говорю выключать субтитры? Потому что мы качаем reading, а для него есть более полезные инструменты. За последний год я прочел 3 книги, 50 статей и более 300 постов на английском.
Так как же я начал на нем читать практически также, как на родном языке?
Первый инструмент я называю якорение — когда я беру большое длинное предложение, которое не могу удержать в голове и перевести целиком, и разбиваю его на маленькие части за счет того, что выделяю в нем существительное или местоимение. И на этом моменте как бы обрываю фразу, перенося ее на следующий кусок, то есть я ставлю якорь.
Каждое из этих маленьких предложений мне несложно перевести, потому что они маленькие и легко удерживаются в моей голове. А потом эти маленькие переведенные куски я объединяю в одну смысловую единицу и получаю это.
Мы берем это предложение:
И нам нужно выделить в нем существительные, предлоги и запятые.
И получаем мы примерно вот такой вариант.
Здесь выделено жирным специально для того, чтобы было более наглядно. И теперь каждую из этих фраз мы можем перевести отдельно. Примерно так они и будут выглядеть.
Если мы объединим все это от создания кухни с открытой концепцией, идеально для развлечения превращения устаревшей ванной комнаты в роскошный спа-салон франшизы... У нас получится цельное предложение. Если бы вы попытались перевести каждое слово по отдельности, у вас получилось бы тарабарщина на уровне «I have a dog» - «Я иметь собака». Именно так работает якорение для того, чтобы читать сложные большие объемные тексты.
Как учиться читать на английском, чтобы испытывать адекватный уровень нагрузки?
Комментарии. Комментарии маленькие, емкие, понятные, простые.
Дальше можно переходить к твитам или к постам, которые уже побольше, но тем не менее еще не огромные.
Следующим уровнем идут статьи, которые уже в целом тяжело достаточно будут даваться, но тем не менее на этом уровне вы сможете это делать.
И последнее - это книги. Нет ничего более сложного, чем чтение книг.
Что обычно еще может помешать читать?
Это две главные проблемы.
Словарный запас - это то место, где действительно он может помешать (как исправлять словарный запас я объясню в конце этой статьи).
И непонимание, как слова взаимодействуют между собой. Это значит, что вы понимаете все слова предложения, но не понимаете суть этого предложения, о чем оно. Разберемся как нам объединять слова, которые непонятно как друг с другом взаимодействуют на примере фразы из книги.
Я попробую их перевести по отдельности, каждое слово, и вы поймете, зачем нужно то, что я сейчас объясняю.
There is — здесь
Simply — просто
No — нет
Reason — причина
You — ты
Can't — не мочь
Learn — учить
A new — новый
Language — язык
Здесь просто, нет, причина, ты не можешь учить новый язык — получается бред, неполноценная фраза. Если начать «сталкивать» слова друг с другом и немного их видоизменять в русском языке, именно в переводе, тогда станет понятно, как эти слова взаимодействуют между собой. Итак, смотрим:
Здесь попросту нет причины почему ты не можешь выучить новый язык, я скажу тебе почему
Каждый, прочитанный вами, текст кто-то написал, и для этого нужно было прокачать навык writing. Сейчас я спокойно могу вести Twitter или LinkedIn полностью на английском, потому что пишу без проблем. Вам я хочу дать такую же возможность.
Упражнения для writing и улучшение грамматики
Заведите Grammarly - это достаточно неплохое расширение браузера, которое исправляет грамматические ошибки, потому что в writing именно то место, где грамматические ошибки могут быть замечены, и в целом неплохо бы здесь от них избавиться.
Итак, четыре уровня упражнений для Writing:
Первый. Пишем комменты. Читаем любой контент на русском, на английском и пишем для него комменты. Даже не обязательно их публиковать, мы просто должны их написать и понять, что они имеют смысл, человек бы их понял, все будет здорово.
Второе. Пишем твиты и посты, которые будут эффективны на среднем уровне.
Третье. Переводим большие статьи на английский. Мы берем какой-то интересный для нас текст на русском языке и переводим его. Нам не нужно публиковать его где-то, это достаточно сделать в Google документе.
Последнее. Мы переводим целые главы больших книг. Если вы можете перевести главу какой-нибудь интересной, тяжелой книги, не дословно, а сохранив смысл этой главы, тогда ваш уровень в writing позволит вам все.
Чтобы на все это счастье вам хватило слов прокачивать нужно словарный запас.
Прокачка словарного запаса
Я решил свою проблему словарного запаса в английском за 10 минут в день и 6 месяцев. Но есть несколько странностей, которые вам надо знать.
Никогда не учите слова из списков. В списках вы получаете те слова, которые существуют в конкретной теме, но в реальности люди их могут использовать настолько редко и уникально, что вы зря потратите время. Ваш мозг вычеркнет эти слова и забудет просто за счет того, что они часто не повторяются.
Учить нужно и важно несколько раз в день. Если вы используете только разовый кейс в день, то память очень плохо удерживает это. Если вы имплементируете по минуте в день, но 10 раз в день, эффективность будет сильно выше.
Ни в коем случае не пытайтесь перетащить все слова из пассивного словарного запаса в активный. Активный словарный запас формируется не из тех слов, которые вы учите в приложении, а тех слов, которые вы слышите вокруг вас и которые вам нужны, чтобы что-то объяснить. Если вы пытаетесь каждое изученное слово перетащить в разговорную свою речь, это приведет только к тому, что у вас это не получится. Вы потратите силы, кончится мотивация, и английский никак не приблизится к свободному.
Для того, чтобы учить слова, я советую использовать приложение вроде Lingualeo. Почему? В нем есть две супер важные функции.
Во-первых, есть геймификация, которая вовлекает и круто помогает учиться.
Во-вторых, вы можете добавлять не просто сами слова, которые вы хотите изучить, а еще и сами переводы этих слов, что делает изучение сильно более эффективным, поскольку многие слова и их переводы вы будете использовать в редких контекстах, которые приложение само не может знать, но вы можете знать перевод этого слова здесь, и поэтому впишите его. Старайтесь добавлять именно те слова, которые вы встречаете в фильмах, сериалах, книгах, на работе и так далее, а не просто вытаскивать из списков.
Все эти способы я структурировал в тг в документе для удобства.
Супер актуальный и много раз применённый гайд для тех, кто не очень любит выходить из дома.
Пользуйтесь!
mrMazai
Да, надо больше простых слов знать, связок и стандартов. Хотя бы с неносителями можно разговаривать будет