image

Привет, Хаброжители! Время «Чёрной Пятницы» от издательства «Питер» настало.

image


В хронологическом порядке представлены книги, вызвавшие интерес читателей за последние 3 мес.

Отдельные категории на сайте — Бестселлеры O'Reilly, Head First O'Reilly, Manning, No Starch Press, Packt Publishing, Классика Computer Science, программирование для детей, научно-популярная серия New Science, Игровая индустрия

Книги по бизнесу, психологии, детский ассортимент.

Условия акции:

22 ноября —05 декабря

Скидка 40% на все бумажные книги по купону — Бумажная книга
Скидка 50% на все электронные книги по купону — Электронная книга

Комментарии (5)


  1. tmplts
    22.11.2021 18:36

    Подскажите, почему на сайте нет информации о стоимости доставки? Здесь указано, что вы доставляете, но при формировании заказа я даже не могу указать свой населенный пункт и, соотв., не могу рассчитать стоимость доставки. В итоге мне приходится писать адрес доставки произвольным текстом в спец. поле и оплачивать заказ без учета доставки. И нет информации, что мне что-то рассчитают, перезвонят и т.д. Как я понимаю, интернет-магазин предназначен у вас только для цифровых продаж.


    1. tmplts
      22.11.2021 19:28
      +1

      Видимо, поймал баг - сейчас доставка оформляется. Отзываю свою претензию)


  1. dimakiev
    23.11.2021 12:26
    +3

    У меня есть несколько книг издательства.
    И почти в каждой из них есть проблемы с переводом.
    Не могли бы вы найти корректоров именно из IT / программисткой среды?
    Очень многие термины переводить просто не нужно - от этого теряется смысл. Пусть будут англицизмы. Это нормально - мы так между собой на работе разговариваем.
    Иногда, читая ваши переводы, ловлю себя на обратном инжиниринге перевода. Встречаю бессмысленную фразу, потом мысленно пытаюсь предположить как это было в оригинале и тогда смысл иногда приходит.
    Вот сейчас страдаю над "O`Riley`s Java в облаке". Все больше склоняюсь к чтению на английском.

    Народ, поддержите меня. Проблема есть уже долгие годы во всей переводной технической ITшной литературе.


    1. Sora
      23.11.2021 13:59
      +1

      Согласен на 100% я даже зарекся уже брать русские переводы, ибо приходится все равно искать исходники на языке оригинала.

      Бывают редкие исключения, но вот все книги издательства Питер, давно уже вызывают только раздражение - последнее из того, что читал - Java в облаке, Java: оптимизация программ, Микросервисы Криса, вот собственно последняя книга стала последней каплей - ужасный перевод и что больше всего раздражало, печать! Буквы блеклые, серые, все пляшут, словно "дрожат" буквы, выглядит так, словно печатали на самой дешевой оффсетной установке. Картинки просто мазня. Глаза устают, а хочется читать на бумаге, чтобы хоть немного от экрана отдохнуть.

      Короче, я не знаю, зачем люди это покупают. Лучше бы печатали, хотяб, на языке оригинала и на нормальном оборудовании, пусть и за больший ценник. Пока беру на амазоне, что интересно, хоть и стоит местами раза в 3-4 больше.


  1. redskif
    08.12.2021 16:54

    Ребят, а падения продаж не наблюдаете? Попробовал купить книгу бумажную, но застрял на квесте оплатить через PayPal, может вы не в курсе но при открытии вашего счета на оплату он выдает "В соответствии с требованиями международного законодательства данная операция была отклонена."