"Учу английский со школы, знаю правила грамматики, словарный запас далеко не на уровне cat/fish/bird. Почему я все равно зависаю на пару минут, чтобы составить предложение, да и не понимаю толком все эти фильмы и книги в оригинале? Где мой свободный английский после стольких лет обучения?"

Часто при изучении английского появляется ощущение "застревания" на том же уровне, дошёл до какого-то дохло-средненького уровня, и никаких улучшений дальше. От этого пропадает мотивация учить дальше, но еще хуже, непонятно, что с этим делать. В течение 15 лет преподавания английского студентам из разных стран, я наблюдаю эту типичную картину. Есть ли жизнь после Intermediate? Реально ли, не живя в среде, и не будучи лингвистически одаренной нимфой романо-германской филологии пробить этот потолок? Давайте разбираться вместе. 

  1. Срез знаний на начальном этапе. Чтобы разобраться, как и куда грести дальше, надо понимать что конкретно мы имеем на старте. Какой у вас багаж, что там в пассиве по разным фронтам? Какие есть пробелы, слепые зоны или возможно даже чёрные дыры. Но также не стоит забывать и о сильных сторонах. 

Самому сложно заметить уже произошедшие изменения, когда вы долго учите язык. Многие ошибочно концентрируются только на том, чего еще не достигли и не умеют, а не наоборот. Аналитический подход позволит увидеть более рельефную картину и, скорее всего, она окажется не так печальна, как вы думали.

  1. После проведения такой инвентаризации знаний и навыков на старте, формулируем ТЗ. Что собственно мы хотим от этого английского? Смотреть фильмы на Нетфликсе без субтитров и пройти интервью на английском – это совершенно разные задачи, для решения которых потребуется задействовать разные техники. Если мы хотим и фильмы, и интервью, значит добавляем все желаемые пункты в ТЗ. Но здесь надо помнить, что чем шире наш wish list, тем больше ресурсов – времени, денег, сил – займёт претворение его в жизнь. 

  1. Под обозначенные цели подбираем соответствующие виды деятельности, техники, объем и состав материала, который надо будет покрыть. Здесь нет правильного или неправильного, и право на существование имеют весьма "несерьёзные" вещи. Тренировать восприятие на слух и расширять словарный запас через песни – прекрасно. Улучшать правописание через специальные игрушки  – тоже работает. Используйте те методы и техники, которые вам приятны и в радость.

  1.  Дальше стоит тренироваться использовать по максимуму те запасы лексических и грамматических структур, что у нас уже есть. Нам все время кажется, что наш запас так ограничен, как же он скуден особенно по сравнению с родным языком. И то не могу выразить, и на это замахнуться. Мало-мало-мало ресурсов! Значит надо учить новое, а это так непросто запихнуть это новое в голову и там удержать. Но постойте, а эффективно ли мы используем имеющееся?

 На среднем уровне часто картина выглядит примерно так, какое-то конкретное слово можно и не знать, но близкие однокоренные слова или  синонимы в арсенале точно найдутся. 

Verb

Noun

Adjective

to achieve

???

achievable

to develop

development

???

???

clarity

clear

to use

???

useful

И если не застревать на дословном переводе, а немного изменить построение предложения без потери смысла, то у вас сразу развяжутся руки. 

Например, вы хотите сказать на английском “Наши достижения за прошлый год”, но вот как раз словo “достижение” на ум не приходит. Можно сказать “What we achieved last year” смысл тот же. Навык перефразирования сложно переоценить, но не все его специально и последовательно тренируют.

  1. Закрывать пробелы в уже знакомом легче, чем учить абсолютно новое. На среднем уровне уже есть от чего отталкиваться, и вполне реально за обозримые сроки доукомплектовать операционный вокабуляр до такой картины. Здесь очень поможет разобраться в значении и нюансах использования суффиксов и приставок. 

Verb

Noun

Adjective

to achieve

achievement

achievable

to develop

development

developing/developed

to clarify

clarity

clear

to use

use

useful

  1. Эффективное использование имеющихся “старых” слов не отменяет пополнение словарного запаса новыми. Начните с простого и выучите одно новое слово и его синоним. Далее в предложении заменяйте привычные слова новыми или их синонимами. Умение перефразировать важно не только для освоения более высокого уровня английского, оно также поможет, если вы планируете сдавать экзамен, такой как IELTS  или TOEFL. 

Hey guys,

I have recently found a good video on how to paraphrase correctly. This might help you develop your vocabulary and the structures you could use either in your speech or writing. Please watch this video whenever you are free. 

Hey everyone,

A few days ago, I came across/discovered an interesting video about using synonyms and modified phrases properly. It could help you advance/improve your vocabulary and analyze what structure you can apply both in speaking and writing. Please have a look at/go through this video whenever you have some time. 

В этом примере заменены не только глаголы, вступление, но и другие слова. Такое небольшое упражнение займет пять минут вашего времени, но это отличная практика навыка использования синонимов. Даже необязательно каждый раз записывать, делайте это в своей голове или при чтении книги, заменяйте по ходу повествования слова на синонимы и переделывайте предложения. Таким способом вы повысите уровень владения языком, fluency, и вас не застанет врасплох ситуация, когда вы забыли слово, потому что в голове уже будет цепочка синонимов, которые придут вам на помощь. 

  1. Нотка авантюризма. Многие предпочитают плавать только в знакомых водах и не открывать рта, не будучи уверенным на 150% в правильности фразы, чтобы “не потерять лицо”. Однако зачастую перепрыгнуть на более высокий уровень возможно только через leap of faith прыжок веры. 

Да, возможно сейчас налечу на ошибку, возможно сморожу не в тему, но буду пробовать, продвигаться в дебри, где раньше не ступала моя нога. Невозможно всюду подложить соломку и всегда быть уверенным в каждой фразе, конструкции, словосочетании, идиоме и т. д. Иногда приходится рисковать. ИМХО, более сложная речь, даже местами с ошибками, лучше, чем идеально правильное молчание.

Комментарии (15)


  1. net_racoon
    30.12.2021 10:00
    +3

    Ну т.е. если перефраировать: Найдите в чем проблема и решите ее. Так? :)


    1. Tatiana_Green Автор
      30.12.2021 16:31

      Скорее так: найдите, где пробелы, и заполните их. Примерные места, где можно поискать я как раз обозначила. А как искать - это уже совсем другая история, напишу и об этом.


  1. fkafka
    30.12.2021 10:23

    В этом примере ...

    Сразу вспомнилось из Оруелла:

    “Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.”

    И оригинал:

    "I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, not the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill, but time and chance happeneth to them all."

    :)))


  1. Revertis
    30.12.2021 15:27
    +1

    Ждём статью на тему "Как пробить дно в английском" :)


    1. Tatiana_Green Автор
      30.12.2021 16:32

      лЁгко


      1. Revertis
        30.12.2021 16:35

        Блин, у меня так один знакомый говорит всегда :)))


  1. Gabenskiy
    30.12.2021 16:33

    Я прочитал статью, но так и не понял. Все-таки как перейти черту? Какие-то общие фразы.
    Как сформировать это тз?
    Какие бывают самые популярные цели для изучения английского?
    Какие техники существуют для изучения языка?
    Складывается ощущение, что статья нужна просто для галочки, а не для того, чтобы принести пользу читателю.


    1. Tatiana_Green Автор
      30.12.2021 16:37

      Добрый день. У вас очень правильные вопросы, каждый из которых я надеюсь осветить отдельной статьей. Техники изучения языка, популярные цели, как оценить текущий уровень и обнаружить пробелы, как сформировать ТЗ - это самостоятельные темы, которые не стоит мешать в одном флаконе.


    1. Revertis
      30.12.2021 16:41
      -1

      Начинать надо с сериалов. Но их тоже надо выбирать по нескольким критериям:

      1. Простая лексика, чтобы на ней не спотыкаться. Ситкомы лучше всего.

      2. Малое количество актёров, чтобы не спотыкаться на новых говорах, а привыкнуть к нескольким голосам и слушать только их.

      На эту роль подходит что-то вроде Friends или How I met your mother. Таким образом происходит усваивание структуры фраз так же, как мы привыкаем к родному языку в детстве.


      1. Ok_Lenar
        31.12.2021 09:40

        Всё зависит от того для чего вам нужен язык, будете ли вы на нём говорить, читать, писать. В этой статье показанно как развязать свой язык когда вы пытаетесь что-то сказать но не можете вспомнить английский вариант требуемого вам слова вы должны начать подбирать в уме синонимы или перестроить в уме фразу так чтобы суметь построить нужную вам фразу, если вы хотите научиться понимать на слух то надо учиться произносить правильно быстро вслух, всё что вы сможете произносить так как это делает носитель вы сможете и понимать на слух легко, если вы хотите научиться читать то нужно читать и смотреть в словаре значение каждого непонятного вам слова, тут поначалу больше придётся словарь читать чем книгу, но это очень эффективно через некоторое время вы будете всё реже обращаться к словарю и чтение будет доставлять всё большее удовольствие. Для развития вашего лексикона и умения красиво строить речь надо читать книги, чем больше тем лучше.


  1. K_Chicago
    30.12.2021 19:29

    Раз уж здесь собрались знатоки стоических правд английского языка, объясните мне что это за фраза, которая опубликована на сайте отслеживающем полет космического телескопа:

    " Prior to this, the spacecraft will have been maneuvered to provide warmer temperatures on the forward UPS"

    ???

    https://jwst.nasa.gov/content/webbLaunch/deploymentExplorer.html, Aft Sunshield Pallet.


    1. Sadler
      30.12.2021 19:56
      +5

      Это просто Future Perfect в пассивном залоге, то есть: "перед этим" аппарат "отманеврируют", чтобы обеспеить более высокую температуру на переднем "UPS".


      1. Jecky
        31.12.2021 05:32
        +1

        Да, это не have had had от Шелдона


      1. K_Chicago
        01.01.2022 00:38

        а если сказать без выпендрёжа "will be maneuvered" то как изменится смысл и перевод?

        Я вообще-то живу в США и долго, и никогда нигде такой конструкции не встречал.


        1. Sadler
          01.01.2022 01:02

          Я не живу в США, и в плане смысла серьёзной разницы здесь не чувствую. Теоретически, разница такая же, как в активном залоге: Perfect предполагает указание на важность времени совершения (или последовательности), которые явно определены, а Simple ставит акцент на непосредственно факте, в общем случае умалчивая о конкретном промежутке времени. То есть perfect звучит более определённо, но это всё нюансировка.