Перевод статьи от 30 июля, оригинал доступен по ссылке.

По мере того как НАСА готовится назвать обновленные даты запуска для беспилотных и пилотируемых демонстрационных полётов по программе Commercial Crew, а также назначить экипажи для SpaceX и Boeing, консультативная группа по аэрокосмической безопасности при NASA (Aerospace Safety Advisory Panel здесь и далее ASAP) в минувший четверг провела ежеквартальное собрание. На этом совещании ASAP обозначили проблему со стороны «Боинг», которая потенциально может привести к редизайну критического узла Starliner. ASAP также выделила несколько положительных моментов касательно SpaceX.

У Boeing проблема со Starliner


Как впервые сообщил Эрик Бергер на Ars Technica, компания Boeing потерпела неудачу в тестировании двигателей системы аварийного спасения экипажа корабля в конце июня. В ходе теста произошла утечка ракетного топлива из системы тяги.

После этого последовали множественные заявления «Боинг» утверждающие, что они «уверены, что нашли причину и принимают все необходимые действия для устранения неисправности».

Однако эта информация не нашла подтверждения на совещании ASAP, которое произошло спустя несколько дней после того, как компания опубликовала свое заявление.

«Недавно Boeing провела огневые испытания для системы аварийного спасения CST-100», — отметил член группы ASAP. «И во время этого теста была выявлена аномалия, которую нам нужно лучше понять с точки зрения ее потенциального влияния на дизайн, работоспособность и график (дальнейших испытаний).»

«И поэтому, несмотря на повышенное внимание к теме, Boeing попросил дополнительное время для того чтобы изучить вопрос от начала до конца и лучше понять причины произошедшего».

Во время своего объективно короткого обсуждения «Боинг», члены ASAP не упомянули о каких-либо возможных мерах по устранению неисправности, вместо этого указав, что Boeing все еще находится в процессе понимания того, что же конкретно послужило причиной неисправности.

Возможно, что ASAP огласило информацию, которой распологала до заявления Boeing; однако также возможно, что группа, которая руководствуется осторожным и взвешенным подходом, до сих пор не располагает информацией о характере предпринятых мер для устранения неисправности.

Вне зависимости от причин, ASAP ясно дала понять: текущие графики Boeing как для беспилотного, так и для пилотируемого тестовых запусков, известных как Orbital Flight Test (OFT) и Crew Flight Test (CFT), соответственно, находятся в состоянии неопределенности и не слишком понятны.

«Мы можем ожидать некоторую неопределенность в их краткосрочных графиках, по крайней мере, для Boeing, пока они не определятся с путем решения», — отметил ASAP. «И после этого у нас должно быть намного лучшее представление о состоянии дел для OFT и CFT для этого оператора».

Это заявление говорит о многом, особенно в преддверии плана NASA объявить о новых датах запуска миссий OFT и CFT для Boeing (а также для беспилотных и пилотируемых миссий SpaceX) в эту пятницу, 3 августа, на мероприятии в космическом центре имени Линдона Джонсона.

Согласно этому заявлению становится понятно, что даты для Boeing, которые будут объявлены в пятницу, могут быть не совсем реалистичными, поскольку компания всё ещё продолжает работать над устранением последствий и потенциальным редизайном.

Респект SpaceX, но есть над чем поработать


В отличие от вышеизложенного, группа ASAP высоко оценила SpaceX в отношении ряда областей, связанных с созданием пилотируемого Dragon и ускорителей Falcon 9, которые будут использоваться для запуска экипажей на Международную космическую станцию.

Отдельным моментом, были отмечены успехи компании SpaceX как в области инноваций, так и в адаптивности, а также в разработке процедур и программ слежения, которые в значительной степени помогают в системной инженерии и интеграции (Systems Engineering & Integration — SE & I), чтобы корректно отслеживать все изменения в конструкторской документации и понимать, как эти изменения влияют на общий дизайн для Crew Dragon и Falcon 9.

Возможно, самой лучшей похвалой прозвучала фраза от члена ASAP, который сказал, что «было бы здорово иметь такую штуку для программы Space Shuttle» — член ASAP и бывший астронавт НАСА генерал-лейтенант (Ret.) Сьюзан Хелмс отметила «был удивлена не тем как программа эволюционирует, но как сама SpaceX адаптируется к её использованию».

«Вы никогда не сможете полностью осознать, что на самом деле означают SE & I принципы», — заметила генерал-лейтенант (Ret.) Хелмс. «Это означает понимание границ надежности в интегрированных системных проектах, возможность убедиться, что эти границы реально существуют посредством тестирования и анализа, а затем уметь контролировать конфигурацию и функционирование системы, чтобы гарантировать, что эти границы не будут переступлены в полетах, и насколько все эти принципы необходимы для культуры и практики производства для достижения наилучших возможных результатов и обеспечения безопасности полетов в космос».

Генерал-лейтенант (Ret.) Хелмс также высоко оценила «исключительную прозрачность» SpaceX с офисом CCP (Commercial Crew Program) касательно всех их данных», в том числе касательно того, как инструменты могут помочь им в управлении рисками.

«Полагая что принципы SpaceX будут и дальше развиваться подобным образом, что они будут следовать целям наших рекомендаций, всё это выглядит как хороший знак чтобы достичь изначально поставленную цель».

Тем не менее, было несколько моментов (скорее сомнений, чем проблем) которые ASAP озвучили в отношении SpaceX касательно устройства летательного аппарата.

Одной из таких областей является предстоящее изменение поставщика, предоставляющего резаки рифовочной стропы (reefing line) парашюта Dragon. Первоначальный поставщик, выбранный SpaceX, был единственным сертифицированным на NASA поставщиком резаков, и ему приходилось обслуживать Dragon, Starliner и Orion.

Этот поставщик — чрезвычайно маленькая компания, которая испытывает проблемы в обеспечении количества и, что самое важное — качества поставляемого продукта в связи с повышенным спросом для трёх разрабатываемых кораблей.

Таким образом, SpaceX приняло решение сменить поставщика, чтобы обеспечить непрерывное и качественное снабжение резаков рифовочной стропы. Новый поставщик в настоящее время проходит квалификационный процесс, который близится к завершению.

В настоящее время SpaceX находится в процессе принятия решения о том, начиная с какой миссии они будут применять оборудование нового поставщика — беспилотный полет DM-1 или пилотируемая миссия DM-2.

Парашюты для миссии DM-1 уже были упакованы в Dragon, и смена рифовых резаков задержит полет DM-1. SpaceX активно участвует в обсуждении вопросов управления рисками с ASAP, чтобы потенциально переключиться на новые резаки рифов на пилотируемом рейсе DM-2, отметив, что они с нетерпением ожидают результатов этих обсуждений.

Еще одна область обсуждения связанна с COPVs, Composite Overwrap Pressure Vessels (композитные баки наддува), которые будут использоваться в ракете Falcon 9. Новая конструкция баков наддува будет испытана на беспилотной миссии DM-1 с Falcon 9 B1051 в качестве ракеты-носителя.

ASAP заявила, «на этой неделе мы много узнали об очень подробном и структурированном подходе к сертификации COPV, используемых в проекте SpaceX. Было проведено множество испытаний, равно как и последующих исследований, чтобы попытаться понять физику процесса, как например, что может вызвать потенциальные возгорания и другие возможные отказы.»

«Группа выражает огромную благодарность команде SpaceX за возможность столь глубокого погружения, но мы признаем, что предстоит ещё много работы. Жюри все еще не вынесло решения. Мы с нетерпением ожидаем подведения итогов и как они повлияют на финальную оценку риска и будет ли этот риск приемлемым. А если нет, то какие дальнейшие шаги по снижению риска могут потребоваться в отношении этих COPVs».

Еще один момент для отслеживания — тот, который, по мнению ASAP, находится на пути к «удовлетворительному разрешению» — касается двигателей Merlin 1D Falcon 9 и их модернизации для пилотируемого запуска. «Два первых двигателя начали проходить квалификационную процедуру, и после разбора были обнаружены некоторые аномалии, которые группа посчитала потенциально опасными — что, конечно же, нежелательно», — отметил ASAP.

«Была предпринята попытка изменить дизайн и исправить эти аномалии. SpaceX и NASA договорились о плане переквалификации, который фактически включает шесть двигателей — две наземные тестовые конфигурации и одну конфигурацию в полете».

По мере продолжения работы над этим вопросом SpaceX разработала два краткосрочных решения, которые считаются достойными и безопасными для полета в беспилотной миссии DM-1. В то же время SpaceX начала разработку и внедрение двух долгосрочных решений для устранения аномалии, наблюдаемой на стенде.

ASAP отметила, что эти два краткосрочных решения могут также потенциально использоваться для пилотируемого полета DM-2, если они покажут себя достаточно безопасными во время демонтажа и инспекций после полетов и испытаний. Решение о том, допустимы ли эти краткосрочные решения в пилотируемой демонстрационной миссии, не будет принято до тех пор, пока не будет достигнуто лучшее понимание их влияния на надёжность.

Тем не менее, ASAP «оптимистично настроен, что эти действия приведут к удовлетворительному решению проблемы».

Окончательная сертификация — обсуждение


Учитывая всё вышеизложенное, ASAP выразила удовлетворение общим статусом программы Commercial Crew и тем что обе компании находятся на финишной прямой в процессе сертификации.

Отдельно было отмечено, что во время последнего раунда совещаний по надзору не наблюдалось никакого давления на компании с целью выдержать график. Оба провайдера остро осознавали что вопросы связанные с безопасностью и факторами риска имеют приоритет над любым желаниями увидеть результаты в деле.

Однако, «по мере приближения к этапу сертификации, нам все равно нужно быть уверенным, что не только компонентный дизайн оборудования будет готов для сертификации, но и что общий интегрированный риск пилотируемого полета может эффективно управляться как при проектировании аппаратного обеспечения, так и во время использования оборудования», — отметил ASAP.

С целью разъяснить этот момент, один член ASAP взял время, чтобы подробно рассказать, что означает сертификация этих продуктов. Во время своих заявлений д-р Дон МакЭрлиан пытался разъяснить всем, что влечет за собой окончательный процесс сертификации, поскольку его часто называют «бумажным процессом».

«Нужно отметить всем и каждому, и мы особенно заинтересованы в том, чтобы убедиться в том, что все внешние заинтересованные стороны осознают это, что, хотя заключительный процесс сертификации иногда описывается как «бумажный процесс», это ничто иное как исторически сложившееся сокращение, которое на самом деле очень далеко от истины», — отметил доктор МакЭрлиан.

На самом деле процесс выглядит следующим образом. «Со стороны дизайна, компания разработчик — подрядчик или партнер в этом случае — выполняет проектирование. В плане сертификации, компания разработчик и агентство по сертификации (NASA) договариваются о представлении свидетельств о сертификации.

«Это могут быть измерения, это могут быть тестовые данные, это может быть анализ, но он почти всегда включает в себя представление подробных технических данных, а не просто описания или формуляры. Иногда это включает проверку свидетелей тестирования, и иногда это связано с физическим осмотром. Но почти всегда процесс строится вокруг важных технических моментов.

«Техническое подразделение сертифицирующего агентства — НАСА в этом случае — затем рассматривает и анализирует эти данные для подтверждения того, что на самом деле дизайн соответствует заявленным требованиям с ожидаемой надежностью. Эта деятельность по валидации распространяется на многие аспекты проектирования, а также на работу интегрированного механизма или всей системы. Как только сертифицирующее агентство соглашается с тем, что эти проверки правильны и приемлемы, оно сертифицирует проект, и только после этого мы можем заявить, что мы закончили процесс сертификации.

«Этот технический обзор сертификационных данных и изделий фактически и является работой, необходимой для завершения процесса сертификации, и в случае успеха приводит к тому, что агентство действительно сертифицирует дизайн.

«Короче говоря, мы хотим, чтобы все понимали, что это не процесс сбора бумажных подписей. Он включает в себя большой объем обстоятельной технической деятельности как сертифицирующим агентством — НАСА в этом случае, так и проектно-конструкторским агентством или подрядчиком или партнером.

«Кроме того, следует сказать, что дизайн сертифицирован только для определенных условий эксплуатации. Это считается частью процесса. И мы все понимаем, что, в случае если условия эксплуатации существенно расширяются, данные необходимо переоценить и пересмотреть, чтобы определить, соответствует ли проект новому режиму.

«Сейчас мы не видим предпосылок для изменения условий эксплуатации. Я просто рассказываю об этом, чтобы все знали, что это так. Таким образом, перед агентством и подрядчиком стоит значительный объем подробной технической информации, в котором данные, описывающие сам дизайн, проверяются и оцениваются по критериям сертификации.

«Как только этот процесс будет завершен, проект будет иметь право на сертификацию и будет подписан сертификационным агентством».

Update:
Спасибо Linsh, striver, amartology, dobrobelko, Lazytech за конструктивную критику и предложения

Комментарии (30)


  1. amartology
    07.08.2018 18:26

    Скажите честно, это машинный перевод? Он так плох, что даже разбирать его подробно не хочется. «Боинг терпит критическую неисправность», но пользователи хабра критические неисправности в переводе терпеть, скорее всего, не станут.


    1. TerraV Автор
      07.08.2018 18:33

      Возможно у меня действительно усугубляются проблемы с русским языком. Конкретно над этой фразой я размышлял минут 5-10. Буду признателен литературному переводу. Вот оригинал: «Boeing suffers critical failure with Starliner».

      P.S. к сожалению палитра смыслов в английском порой плохо пересекается с русским языком. Корявость текста вызвана скорее стремлением максимально сохранить оригинальный смысл без привнесения своего собственного мнения.


      1. amartology
        07.08.2018 18:48
        +1

        «У Starliner серьезная неисправность»
        «У Boeing серьезная проблема»
        «У Boeing проблема со Starliner»
        «Отказ у Boeing Starliner»
        Любой из этих переводов лучше, чем терпение критической неисправности.
        Как вы сами заметили, «палитра смыслов в английском порой плохо пересекается с русским языком», поэтому английский текст не надо переводить на русский язык дословно. Просто не надо. Лучше перескажите своими словами со ссылкой на источник и небольшим комментарием.

        P.S. То же самое касается дословных переводов с русского на английский.
        P.P.S. В тексте после заголовка «Окончательная сертификация — обсуждение» стоит двенадцать отрывающих кавычек и всего пять закрывающих.


        1. TerraV Автор
          07.08.2018 19:22

          Спасибо, исправил. Попробую переосмыслить подход к переводу (различать какие детали оригинала можно опускать для улучшения читаемости).

          Возможно сможете подсказать есть ли возможность предварительной вычитки статей на хабре. После нескольких часов английского канцелярита глаз реально замыливается.


        1. f3oall
          09.08.2018 10:49

          По-моему этот отрывок можно было перевести дословно:

          Boeing испытывает серьезные проблемы со Starliner


      1. Lazytech
        07.08.2018 20:31

        As was first reported by Eric Berger on Ars Technica, Boeing suffered a test stand failure of Starliner’s critical pad abort thrusters in late-June, a failure that reportedly ended with the leaking of volatile propellant from the thruster system.

        Подчеркнутую часть предложения можно перевести, например, так:
        в ходе проведения в конце июня компанией Boeing стендовых испытаний космического корабля Starliner произошел отказ критически важной двигательной установки системы аварийного спасения

        Полезная информация:
        Система аварийного спасения — Википедия
        Launch escape system — Wikipedia

        Если что, я не специалист по этой теме, поэтому возможны неточности в терминологии.


        1. TerraV Автор
          07.08.2018 20:40
          +1

          К сожалению в этом случае искажается смысл. Отказа как такового не было. Было обнаружено ракетное топливо после испытаний, там, где его быть не должно. На функциональность самого устройства эта утечка не повлияла. Даже неясно была ли эта утечка опасна. Просто по документам ее быть не должно, а она была. Откуда — бог знает. А вообще со словом failure я натерпелся… Очень многогранное в английском языке.


          1. eandr_67
            07.08.2018 21:43
            +1

            В русском языке есть очень многогранное слово «проблема»… Обнаруженная во время испытаний.


          1. Lazytech
            08.08.2018 04:19

            Кстати, оригинал статьи ссылается на другую статью, где слово failure вообще не употребляется:
            arstechnica.com/science/2018/07/boeing-may-have-suffered-a-setback-with-starliners-pad-abort-test
            В общем, надо не лениться ходить по ссылкам…


            1. TerraV Автор
              08.08.2018 11:02

              Не ленимся :) я больше года живу в Европе и новости читаю в основном на английском + хабр. На тему проблемы Боинга была целая пачка статей разной степени детализированности. В некоторых называли причину утечки — клапана. Однако эта статья посвящена исключительно конференции ASAP. Я решил что делать компиляцию информации из разных источников будет некорректно, т.к. разные источники — разная достоверность, а на факт-чекинг всего подряд меня не хватит.


              1. Lazytech
                08.08.2018 11:42

                Я имел в виду себя, у меня и ник соответствующий. :) Мне следовало сначала прочитать всю статью в оригинале и ознакомиться с прочими материалами, на которые есть ссылки в основной статье, а уж потом лезть с непрошенными советами.


          1. Lazytech
            08.08.2018 04:49

            Сравните подчеркнутый текст в отрывках из двух статей:

            www.nasaspaceflight.com/2018/07/asap-boeing-failure-positive-spacex-crew-announcement

            As was first reported by Eric Berger on Ars Technica, Boeing suffered a test stand failure of Starliner’s critical pad abort thrusters in late-June, a failure that reportedly ended with the leaking of volatile propellant from the thruster system.

            In multiple statements to numerous outlets thereafter, Boeing stated that they were “confident we found the cause and are moving forward with corrective action.”

            arstechnica.com/science/2018/07/boeing-may-have-suffered-a-setback-with-starliners-pad-abort-test
            The company said it conducted a hot-fire test of the launch-abort engines on an integrated service module at the White Sands Test Facility in New Mexico in June. The engines successfully ignited and ran for the full duration, but during engine shutdown an anomaly occurred that resulted in a propellant leak. «We have been conducting a thorough investigation with assistance from our NASA and industry partners,» the statement said. «We are confident we found the cause and are moving forward with corrective action. Flight safety and risk mitigation are why we conduct such rigorous testing, and anomalies are a natural part of any test program.»

            Как мне кажется, в первом отрывке искажен смысл произошедшего.


    1. vasimv
      08.08.2018 02:41
      +2

      Боинг терпит былинный отказ!


  1. Areso
    07.08.2018 19:26

    Мне больше непонятно, почему у них существует только один поставщик резцов для создания рифленых [поверхностей]?


    1. TerraV Автор
      07.08.2018 19:29

      Это не рифленые поверхности, сам гуглил что это за девайс. Речь идет про устройство обрезания слайдера (устройство рифления)


      1. Areso
        07.08.2018 19:36

        А, это больше из «парусного» словаря, тогда стало чуть яснее. Потому что из статьи вообще не очевидно о чем речь)


      1. anonymous
        07.08.2018 21:07
        +1

        Статья в википедии на русском языке ужасна. Слайдер применяется на управляемых ram air парашютах, в статье идет речь о резаках рифовочной стропы (reefing line), использующейся для замедления и контроля раскрытия парашюта. Принцип работы достаточно подробно объясняется здесь: www.youtube.com/watch?v=ZgKvjypXSUs


        1. TerraV Автор
          07.08.2018 21:17

          Оставил в статье ссылку на ваш комментарий. Спасибо за пояснение


        1. sshikov
          07.08.2018 22:18
          +2

          По моему на русском это называется просто «стропорез». Во всяком случае картинки, которые гуглятся по фразе reef line cutter — это именно оно, эдакий крючкообразный ножик. Вероятно, в случае Дракона это немного другое устройство, но суть скорее всего передана верно.

          И да, вики статья — это что-то с чем-то.


          1. anonymous
            07.08.2018 22:39
            +1

            Нож с крючком — это hook knife, используется парашютистами. В данном случае резак — это цилиндр с отвестием, в которое пропущена стропа. Внутри цилиндра находится нож, приводимый в действие пиропатроном. Гугл при запросе pyro line cutter выдает подходящие картинки:



            1. sshikov
              07.08.2018 22:48
              +1

              Ну, да, видимо вы правы. Причем это объясняет тот факт, что производителей этих пиропатронов не так много.

              Но в оригинальной статье мне тем не менее попалось сочетание reef line cutter, на которое гуглится именно что картинка стропореза.


              1. anonymous
                07.08.2018 22:58
                +1

                У гугла действительно странная выдача. Достаточно поискать parachute reef line cutter (первое упоминание в статье), результаты будут отличаться кардинально.


                1. sshikov
                  08.08.2018 19:33

                  Кстати да. И второй ссылкой — описание на кворе, что означает reefing применительно к парашюту, с картинками.


          1. black_semargl
            08.08.2018 14:32

            Ну тут просто разница в том что именно режется.
            Стропорез используется для резки несущих строп нераскрывшегося парашута, а тут режутся рифовочные шнуры.
            Но технически и то и другое одинаково верёвка.


            1. sshikov
              08.08.2018 19:34

              Я примерно это и имел в виду. Слово «стропорез» я привел просто для понимания сути процесса. Понятно что это не крючкообразный ножик ни разу.


  1. Ollrite888
    08.08.2018 07:40

    Из всего сказанного «наклёвывается» вопрос: так будут перенесены сроки первых полётов из-за сертификации или нет?


    1. TerraV Автор
      08.08.2018 10:55

      Это перевод статьи от 30 июля. Сроки и составы экипажей были названы на конференции НАСА 3 августа. Ноябрь 2018 — бесполетный запуск SpaceX, апрель 2019 — пилотируемый. Для Боинга навскидку сказать не смогу, помню что начало 2019 беспилотный, середина 2019 года пилотируемый.

      Тут интересный момент смогла ли Боинг убедить ASAP что причина утечки определена достоверно и как быстро они между собой согласуют корректирующие мероприятия. В лучшем случае даты для Боинг сдвигаться не будут, в худшем (редизайн узла) — заявленные даты могут быть пересмотрены вправо.


      1. roaming_mouse
        08.08.2018 17:12

        Ноябрь 2018 — бесполетный запуск SpaceX


        Тьфу-тьфу, не сглазьте! :)


        1. TerraV Автор
          08.08.2018 17:14

          Фигово, похоже я слил их планы про варп двигатель :(


  1. propell-ant
    08.08.2018 14:34
    +1

    Генерал-лейтенант (Ret.) — видимо, в скобочках сокращение от Retired — «в отставке»