Этот вопрос вам могут задать, когда вы хотите найти работу за рубежом или поступить в университет в Европе.

Давайте разберемся, какие, вообще, бывают уровни. Обычно люди, далекие от изучения языков, говорят что-нибудь вроде: elementary (базовый, алфавит уже знаю), intermediate (средний, грамматику знаю, но не всю), advanced (продвинутый, ну это какой-то совсем недостижимый уровень, когда можешь поговорить с иностранцем на любую тему). А еще на учебниках пишут какие-то буквы типа А2 или С1, но непонятно зачем.

На самом деле, шкала CERF (Общеевропейские компетенции владения иностранными языками) показывает, какие задачи вы можете решать на языке. Скажем, А1 (beginner) – это уровень выживания. На этом уровне я могу представиться, рассказать, где живу и чем занимаюсь. Знаю счет от 1 до 100, названия месяцев и дней недели. Могу спросить, как пройти в библиотеку.

А, если я владею языком на уровне В2 (Upper intermediate), я могу выступить с презентацией на английском и рассуждать на разные абстрактные темы. Скажем, поговорить о том, как развитие AI влияет на индустрию путешествий.

Шкалу CERF придумали, чтобы языковые школы могли распределить учеников по группам. Когда вы приходите к репетитору или на курсы иностранного языка, вам обычно дают тест и говорят что-нибудь вроде: «у вас уровень A2, pre-intermediate». Однако уже тут начинаются сложности.

Я преподаватель английского. Учу взрослых, которым язык нужен для эмиграции, работы и бизнеса за рубежом, и за 15 лет практики повидала всякого. Скажем, я веду занятия в книжном клубе. Приходит новый участник – на 1-й встрече бодро рапортует, что у него уровень С1 (Advanced) и предъявляет учебник грамматики, соответствующего уровня. Однако, когда нужно сказать по-английски что-нибудь более сложнее, чем I like bananas (Я люблю бананы), он переходит на русский и цитирует советскую киноклассику про Семен Семеныча. Оказалось, что заполнять пропуски в учебнике и говорить на уровне Advanced – не одно и то же.

Или другой пример. У меня есть ученик – занимаемся бизнес-английским. Когда речь идет об инвестициях, открытии банковских счетов, он чувствует себя вполне уверено. Шкала CERF определяет его уровень как В2 (Upper-intermediate). Однако, когда его сын подхватил какой-то вирус, ему мучительно на хватало слов типа runny nose (насморк), sore throat (горло болит), cough (кашель), что объяснить, что случилось. А эти слова учат на уровне А2 (Pre-intermediate). И в какую ячейку мне его поместить?

А какой уровень нужен, чтобы пройти собеседование на английском? Если верить шкале CERF, языком нужно владеть на уровне B2 (Upper-intermediate). Однако на практике оказывается: если хотите работать на reception в отеле, хватит уверенного pre-intermediate и приветливой улыбки. А тому, кто претендует на руководящую должность, уровня C1 (Advanced) бывает недостаточно. На собеседованиях в американских компаниях часто спрашивают про достижения, и кандидат из России теряется. Нас же всех учили скромности. И тут дело даже не в языке, а в навыках самопрезентации. Точнее в их отсутствии.

За 15 лет практики у меня появилась собственная шкала, где есть уровни типа «Умная собачка Соня: все понимаю, сказать не могу» — это, когда человек прошел уже все учебники вдоль и поперек, но впадает в ступор, если к нему обращаются по-английски. Или «Говорю уверенно, но в каждом 2-м предложении ошибка». Бывает еще: «Сказать могу, а понять, чего отвечают – нет»…

Когда я работаю с учеником индивидуально, я иду от ЗАДАЧИ, которую надо решать. Например, если есть проблемы с восприятием на слух, я подбираю видео на профессиональные темы, и на уроках мы разбираем их по косточкам. С теми, кто ищет работу, я провожу тренировочные собеседования («mock interview») и учу зажигательно рассказывать про классные проекты, которые ученик реализовал.

Наверное, я многое при этом упускаю. Возможно, мои ученики не смогут обсудить проблему глобального потепления или поделиться впечатлениями о картине Веласкеса. И о ужас! не все умеют, правильно использовать Third Conditional (3-е сослагательное). Однако я работаю со взрослыми, и понимаю, что у них нет ни сил не времени, чтобы изучать все темы подряд в учебнике.

А что касается вопроса в заголовке – мне кажется, стоит его переформулировать в «какие задачи я умею/не умею решать на английском?»

Комментарии (35)


  1. SuharkovMP
    04.09.2024 08:15
    +18

    Английский уровня БОГ. Старый добрый БОГ из древнегреческого Пантеона. Слышу, что эти островитяне-бриты там что-то бормочут, но разобрать не могу, разрази их гром!


  1. softaria
    04.09.2024 08:15
    +6

    Маловато вариантов в голосовании. Не хватает "говорю с диким акцентом и совсем не понимаю индусов и ирландцев"


    1. english-teacher Автор
      04.09.2024 08:15
      +1

      ирландцы-то чем вам не угодили? :) Самый сложный акцент, который я когда-то слышала был у итальянца, с которым я учила в группе венгерский. Обычно итальянцев я прекрасно понимаю, даже сицилийцев, которые некоторые согласные не произносят, но этот был какой удивительный


      1. lumag
        04.09.2024 08:15
        +3

        У ирландцев весьма характерный акцент, который с ходу не всегда просто понимать. Еще есть замечательные жители Гебридских островов, у которых половина гласных меняется на самые неожиданные. Абсолютно убийственный французский акцент. Одного валлийца я так и не научился понимать. Все звуки знакомые, но в слова не складываются.


        1. nikweter
          04.09.2024 08:15

          В новом дэдпуле персонажа Чанинга татума вообще не разберёшь.


      1. softaria
        04.09.2024 08:15

        Ha-ware-ya?


        1. anonymous
          04.09.2024 08:15

          НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь


      1. hw_store
        04.09.2024 08:15

        дико бесит американский акцент. Не понимаю, зачем коверкать английские слова.


        1. english-teacher Автор
          04.09.2024 08:15
          +1

          приходите заниматься. Это лечится :) Американский акцент - несложный.


          1. SuharkovMP
            04.09.2024 08:15
            +2

            Какой именно акцент вы называете американским? Боюсь, что вы только что дискредитировали свою школу.


            1. hw_store
              04.09.2024 08:15

              это когда вместо "and" говорят "еееnd", вместо "too" - "chew", ну и так далее. Может и дискредитировал, но, кажется, британцы так не говорят.


              1. SuharkovMP
                04.09.2024 08:15

                Это был камушек не в ваш огород, простите, если задел. Вам, как пользователю, совершенно нет нужды знать, что существует несколько десятков американских акцентов.

                А вот тот факт, что сотрудник школы английского языка об этом не знает, и утверждает, что американский акцент - несложный.. Он либо настолько уверен в себе, что готов помочь с каждым из имеющихся, либо просто не знает, что их более, чем один.


                1. english-teacher Автор
                  04.09.2024 08:15
                  +1

                  Мне понятно ваше желание почувствовать себя чуть-чуть умнее училки. :) Однако обычно проблема не в региональных акцентах, а в том, что люди не слышат в "t" словах bottle of water и can't через э, а не как учили в школе. Нас учили британскому варианту языка, поэтому кажется более привычным и правильным.


          1. hw_store
            04.09.2024 08:15

            cпасибо, нет ни малейшего желания овладевать им ))


            1. english-teacher Автор
              04.09.2024 08:15

              акцент - не девушка, зачем им овладевать. :) А просто понимать можно научиться


              1. hw_store
                04.09.2024 08:15

                Кажется, Вы только что предлагали мне идти заниматься


      1. safari2012
        04.09.2024 08:15

        Как-то раз общался с японцем. Долго не мог понять что такое "брак пипр". Оказалось "чернокожие". Оказалось у японцев нет нативного звука "L" и они его заменяют кто во что горазд...


        1. anonymous
          04.09.2024 08:15

          НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь


  1. Writer4
    04.09.2024 08:15

    Основная проблема это ступенька от 'вечного intermediate' к advanced, или хотя бы к хорошему разговорному upper intermediate


    1. english-teacher Автор
      04.09.2024 08:15

      да, есть такой термин intermediate plateau. Но это работает, когда вы любой навык получаете - вы быстро добираетесь до приемлемого уровня, а чтобы стать профи нужно работать 3 раза по столько


      1. Goron_Dekar
        04.09.2024 08:15

        И возникае вопрос "зачем?".

        3-5 лет жизни в среде дадут это и без того, чтобы "работать", а на самомнение и уверенность в себе это повлияет отвратительно.

        Как говорят, простуда - это болезнь сложная. Если лечить - проходит за неделю. А если не лечить - за семь дней.


        1. english-teacher Автор
          04.09.2024 08:15
          +3

          Возможно, для вас это прекрасно сработало, но у меня - другой опыт. Я живу 3 года в Венгрии, в среде. Венгерский язык окружает меня со всех сторон. Пока я не подняла задницу, и не пошла учить язык, ничего мне среда не дала. ((( Мне кажется, среда начинает помогать, когда у вас уже есть тот самый intermediate, и вы живете в провинции, где никто не говорит ни по-русски, ни по-английски. :)


          1. Writer4
            04.09.2024 08:15

             Я живу 3 года в Венгрии, в среде

            А вы не используете венгерский язык на работе, или среда имеется в виду - магазины и т.п.?

            Все мне известные случаи хорошего разговорного языка - это когда он нужен на работе (ну или на учебе), например, если интернациональная команда и митинги каждый день.


            1. english-teacher Автор
              04.09.2024 08:15

              Я преподаю русский венграм - это считается? :) У нас английский - shared language, но конечно, мне проще было бы им на венгерском объяснять. Только моего венгерского на это не хватает.

              Ну и подумайте, как вы попадете в эту самую интернациональную команду, если английский у вас совсем нулевой.


              1. Writer4
                04.09.2024 08:15

                в таком варианте не совсем считается. Но если уровень нулевой или совсем начальный, то да, без преподавателя вряд ли что-то получится.


  1. Goron_Dekar
    04.09.2024 08:15
    +2

    Забавно, но в голосовалке отметил все пункты.

    Говорю так, что в каждом предложении ошибки, стараюсь использовать только определённый конструкции, про футбол с коллегами говорить тяжело, их уровень английского столь же проблемен. Но чувствую себя отлично и уверено, потому что язык - это всего лишь средство коммуникации, и я способен сделать так, чтобы эти коммуникации происходили.


    1. english-teacher Автор
      04.09.2024 08:15

      круть!


  1. Unruler
    04.09.2024 08:15

    Май Инглиш из вери гуд энд вери велл!


  1. vak0
    04.09.2024 08:15

    "ему мучительно на хватало слов типа running nose" - Может, это потому, что правильная форма "runny nose"?


    1. english-teacher Автор
      04.09.2024 08:15

      боюсь, что дело не в этом :)


    1. novi
      04.09.2024 08:15

      Оба варианта правильно, но смысл разный:

      runny nose - это про общее состояние. I have a runny nose.

      running nose - это про конкретное обстоятельство. I wiped my running nose.


      1. english-teacher Автор
        04.09.2024 08:15

        спасибо. это ценное замечание. :) Британика говорит, both terms are correct, but a runny nose is more common


  1. saboteur_kiev
    04.09.2024 08:15

    Могу ответить на email начальнику, а поговорить с коллегами про футбол — сложно

    Английский уровня БОГ

    Между этими двумя уровнями, штук 10 подуровней минимум.


  1. gbeam
    04.09.2024 08:15

    @Говорю, в каждом 2-м предложении ошибка

    А чем это плохо, если носители любого языка примерно так и говорят в реальной жизни? Напротив, если начнешь в повседневном общении вещать как передовица Times или диктор BBC, то могут и за психа принять.


    1. isden
      04.09.2024 08:15

      то могут и за психа принять

      А в некоторых локациях за такое можно и канделябром по лицу.