image

Тема поиска работы за рубежом довольно популярна на хабре в последние годы. Однако если с профессиональными навыками у отечественных инженеров, как правило, все отлично, то уровень английского языка не всегда на должном уровне. Это может вызывать сложности – например, мало кто хочет показаться грубым или обидеть собеседника в процессе обсуждения будущих обязанностей или размера зарплаты. При этом и соглашаться на меньшие деньги только из-за стеснения никому не захочется.

Я нашел интересный пост с подборкой фраз для использования при ведении «денежных» переговоров с потенциальными работодателями из-за рубежа, и подготовил его адаптированный перевод.

1) “I’m happy and excited to work with you”


Отличная фраза для использования в начале переговоров. Она показывает позитивное отношение кандидата к компании и предлагаемой должности. Также слова вроде happy и excited показывают высокую мотивацию – это то, на что обращают внимание HR-специалисты. При разговоре с непосредственным техническим начальством их можно опустить, но для прохождения первичных фильтров нужно быть готовым использовать подобные конструкции как в письменном общении, так и в ходе разговора.

2) “I have done some research and…”


Опять же, эйчары обожают слово research. Оно достаточно серьезное, предполагает проведение определенной работы, в общем, звучит профессионально. Такие слова помогают создать впечатление солидного специалиста, который знает, о чем говорит.

3) “Market”, “Value”, “Competitors” и “Worth”


Четыре слова, которые также помогают усилить вашу позицию. Когда вы не просто ведете переговоры о зарплате, а говорите о том, что согласно рыночным данным (market) зарплаты (worth) на подобных позициях составляют столько-то, это звучит гораздо солиднее. А если публично доступны данные по зарплатам конкурентов – это еще лучше.

Как видно, использование определенных слов подразумевает проведение определенного же предварительного исследования – и это всегда плюс.

4) “Are you flexible with that offer?”


Допустим, вы провели переговоры, и вам назвали сумму, которая вас не совсем устраивает. Как продолжить общаться дальше? Можно для начала спросить, возможна ли ситуация, при которой потенциальный работодатель немного «подвинется» по зарплате. При этом, вы не будете выглядеть излишне агрессивно – просто снова переадресуете мяч на сторону оппонента.

5) “If you can do that, then I’m in”


Итак, переговоры продолжились до момента, когда вам назвали устраивающую сумму. Как теперь согласиться так, чтобы не продемонстрировать излишней радости? Всегда полезно подходить к делу взвешенно, ведь если работодатель решит, что вы очень счастливы цифре n, то повышения затем можно будет ждать дольше.

6) “Can I take some time to think it over?”


Даже после того, как две стороны пришли к соглашению, никто не может отнять у вас право взять время на раздумья. Если вы сомневаетесь и хотите взвесить все за и против еще раз, стоит попросить об этом с помощью такой фразы. Кроме того, есть и вероятность, что потратив время на собеседования и переговоры, работодатель в итоге захочет увеличить шансы на позитивный их исход и еще немного повысит свое предложение (но это уже опционально, рассчитывать на такое не нужно).

Еще один плюс такого «захода» – так вы сможете аккуратно увести общение в формат email, в том случае если с устным английским дела пока обстоят не так хорошо, как с письменным.

Заключение: “Thank you”


Это самая простая фраза, но важно помнить, что даже в случае неудачных переговоров стоит поблагодарить участников. Возможность обсудить новые карьерные пути, особенно в новой для себя стране – это уже неплохо. Поэтому всегда стоит постараться закончить общение на позитивной ноте, ведь кто знает, когда у этой конкретной компании возникнет новая вакансия по вашему профилю – может это будет уже совсем скоро.

Комментарии (28)


  1. Daemonis
    27.08.2019 18:50
    +1

    «зарплаты (worth)»
    Зарплата — это не worth.


    1. GoldJee
      27.08.2019 23:56

      It's salary.


      1. Zuy
        28.08.2019 07:41
        +2

        Если в штатах и в контексте офера то скорее уж Compensation.


        1. mikeee1
          28.08.2019 09:44

          Compensation or wage — зарплата
          Worth — скорее «это стоит того», worth to accept the offer — стоит того чтобы принять предложение


    1. lanseg
      28.08.2019 15:53
      +1

      Работа — не волк,
      Зарплата — не worth


  1. SemenPV
    27.08.2019 18:51
    +2

    I already have a job offer that is 25% more than yours.
    Работает как магия.


    1. RomanArzumanyan
      28.08.2019 11:12
      +1

      Thank you for letting me know, let's stay in touch for future opportunities

      Магия работает только если у вас есть уникальные скиллы.


      1. Fedorkov
        28.08.2019 11:30
        +1

        Или если действительно есть такой офер.


      1. SemenPV
        28.08.2019 16:07
        +1

        Магия работает только если у вас есть уникальные скиллы.
        К сожалению со скилами у меня средьненько, но три раза магия сработала. Один раз даже на 40% (с примерно $140К до больше $190K). Понятно что если ты на всё что угодно согласен и три дня не ел, то человеку который интервьирует десятки людей в неделю, будет это вполне очевидно.

        На самом деле то факт что у вас несовершенный английский (если это сильно заметно) может сыграть вам на руку, т.е. у того человека его отработанные приемы не пройдут, из-за вашего непонимания и формальные вещи, типа отсутсвие излишней вежливости он не будет строго судить. Так что главное не бояться, есть плюсы — есть минусы. Главное пробовать. Тем более сейчас, в золотой век ИТ работника, где любой мало-мальски понимающий, выглядит богом на уровне того шлака который ходит на интервью.
        for future opportunities
        for the future opportunities? (не знаю как более правильно, но с future почему то всегда тянет the поставить)


        1. Fedorkov
          28.08.2019 16:41

          for the future opportunities?
          Только если эти возможности уже упоминались в разговорах.


        1. mishast
          28.08.2019 18:33

          Это где такие зп, $190K. Вы в США?


          1. SemenPV
            28.08.2019 18:51

            Да, Вирджиния.


  1. lowtechomega
    27.08.2019 18:58
    +2

    Подавляющее большинство примеров абсолютно не из реальной жизни. Штампы учителей, которые никогда не бывали в подобных переговорах.

    Честное слово, пр-статьи сего «лингвичтического института» (название то какое для простой школы английского!) ничего общего с реальными вопросами не имеют. Просто потому, что таких плоских и дебильных вопросов никто не задает, они всего в контексте, и часто, очень сложном.

    Сделайте уже наконец фильтр от ПР-статей на хабре.


    1. xlenz
      28.08.2019 01:43
      +1

      В Европе, к сожалению, задают. Почти всё из этого приходилось использовать. Тут с этим всё плохо, как мне кажется. На прямую ни спросить ни сказать нельзя, ничего не сказать и не спросить тоже нельзя. А в Испании с рекрутерами вообще боль, русские и украинские, о которых раньше плохо думал, это просто прекрасно.
      П.с. простите, наболело, это мой опыт и мнение, не более.


      1. igrushkin
        28.08.2019 09:26

        Испания вообще очень отсталая страна в плане бизнес-практик


      1. intnzy
        28.08.2019 15:37
        +1

        а прямую ни спросить ни сказать нельзя, ничего не сказать и не спросить тоже нельзя.

        Что за бред? Можно и нужно спрашивать. А вообще, нормальные работодатели сразу сообщают вилку зп на позицию. И в этом плане Европейские рекрутеры куда более вменяемее СНГ'шных


      1. max_mustermann
        28.08.2019 16:07
        +1

        >На прямую ни спросить ни сказать нельзя, ничего не сказать и не спросить тоже нельзя.

        Всегда можно.
        А еще во многих странах Европы работодатель обязан указать вилку зарплат в тексте вакансии.


    1. Mabusius
      28.08.2019 11:31
      +1

      А у вас у самого то этот опыт есть?
      Статья для Европы вполне себе актуальная. В Европе в первую очередь смотрят, чтобы от вас остальные сотрудники из компании не разбежались, так как уволить вас потом, только потому что вы «казел», они не смогут. Поэтому на первых собеседованиях с HR нужно во всю включать психолога, вспоминать Карнеги и заливать какой вы дружелюбный, отзывчивый и преданный своему делу. И из страны хотите свалить не изза бабок или диктаторского режима, а потому что вы любите Германию и все такое.


      1. lowtechomega
        28.08.2019 11:55

        живу 12 лет в таиланде.


        1. romxx
          28.08.2019 13:08
          +1

          Нашли чем гордиться ;)


  1. igrushkin
    28.08.2019 09:25
    +1

    забыли ВАЖНЕЙШИЙ аспект: total compensation = salary + benefits + bonus


  1. superstarstas306
    28.08.2019 10:02
    +1

    Алло, это курс английского для второклашек?
    P.S. забыли «will work for food».


  1. Fedorkov
    28.08.2019 11:35

    “Thank you”
    Это самая простая фраза, но важно помнить, что даже в случае неудачных переговоров стоит поблагодарить участников.
    В случае неудачных переговоров простое «thank you» может прозвучать саркастично, особенно, если произнести с обычной русской интонацией. :) Лучше что-нибудь вроде «Okay, thank you for your time.»


  1. Neusser
    28.08.2019 12:19

    “Are you flexible with that offer?”

    И в ответ: «No».
    Какой фразой продолжать разговор? «Гудбай»?

    “Can I take some time to think it over?”

    То же самое. «No». И что делать? Нужно не спрашивать, могу ли я подумать, а говорить, что нужно время для принятия решения. Причем всегда, даже когда сделали предложение, от которого прыгаешь до потолка.

    Вот неплохая статья, как говорить о зарплате — Ten Rules for Negotiating a Job Offer. С фразами и проч.


    1. Fen1kz
      28.08.2019 14:34
      +1

      “Are you flexible with that offer?”
      «No».

      Я бы сделал так, взял бы нормальный ответ:
      fuck off then


      т.к. надо быть конструктивным добавил бы возможный выход из ситуации:
      fuck off then. let me contact you within one week, maybe offer would still be available.


      ещё я бы добавил что время мне нужно не бухать, а реально подумать:
      fuck off then, but my job is a big deal for me, I really need time to think about it. Let me contact you within one week, maybe offer would still be available.


      Дальше важное правило — после того как написали ответ, щедро приправляем его excuse, thanks и прочей вежливостью:


      Thanks for the honest answer! Please, fuck off then. Excuse me, but my job is a big deal for me, I'd like to take time to think about that. If i's not a big deal — let me contact you within one week, maybe offer would still be available. Thanks in advance!


      Ну и дальше конечно никакой обсценщины (да и я вообще за отсутствие таковой в деловой переписке)


      Thanks for the honest answer! Excuse me, but my job is a big deal for me, I'd like to take time to think about that. If it's not a big deal — let me contact you within one week, maybe offer would still be available. Thanks in advance!


      Если они ответят что типа — don't even try — выразить сожаление и поблагодарить, ну как бы раз 2 раза послали, то пусть сами идут


  1. irondsd
    28.08.2019 15:20

    Достаточно просто понимать как работает вежливость в английском языке. И если Вы идёте на интервью на английском, то понимать как проходят формальные разговоры — обязательно, и десяток заученных фраз не выручат.


    1. da411d
      29.08.2019 01:56
      +1

      Заголовок спойлера


  1. Ermit
    29.08.2019 03:31

    Работа не волк, потому что волк — это гулять…