Как вам кажется, есть ли орфографические ошибки в этих двух предложениях?
Основная задача нашего отдела — найм новых сотрудников.
В прошлом квартале наша компания не занималась наймом новых сотрудников.
Вы, конечно, сразу поняли, что речь пойдёт о вездесущем слове «найм». Давайте попробуем найти его в словаре. Пусть это будет, например, орфографический словарь В. В. Лопатина. Как ни удивительно, слова «найм» мы там не найдём. В чём же дело? Может, это какое-то новое слово, которое ещё не успело прочно обосноваться в языке? Нет, ведь наймом сотрудников занимались ещё советские отделы кадров. Так может в словаре ошибка? Очень маловероятно.
Всё встанет на свои места, когда мы поищем там же слово «наём». Именно в такой форме оно есть во всех современных (и не только) словарях русского языка.
Получается, что оба предложения, приведённые в начале статьи, содержат ошибку? А вот и нет: первое написано с ошибкой, а второе — без. Как это ни странно, интересующее нас слово в именительном и винительном падежах пишется через «ё» — «наём», а во всех остальных через «й» — «наймом».
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова это подтверждает: «НАЁМ, найма, мн. нет, м. Действие по глаг. нанимать-нанять. Наём квартиры. Наём рабочих. По найму (работать, служить)».
Вот как склоняется это слово в единственном числе:
именительный — наём;
родительный — найма;
дательный — найму;
винительный — наём;
творительный — наймом;
предложный — найме.
Получается, что слова «найм» просто нет в русском языке. Однако такую форму мы встречаем чаще всего. Попробуем поискать этот вариант здесь на Хабре. Кроме правильных форм в других падежах мы получим целый список статей со словом «найм» в заголовке. Вот несколько примеров:
Найм программистов. Советы от программиста.
Найм Entry Level/Junior QA: за и против.
Dream team из ничего: найм специалистов в IT.
С обеих сторон баррикад: про найм разработчиков мобильных приложений.
Все собеседования и найм работников у нас теперь удаленные
Кстати, интересные и полезные статьи.
А теперь поищем слово «наём». В этом месте я планировал написать что-то вроде: «Тут мы получим гораздо меньше результатов». Но не вышло. Поиск Хабра на момент публикации статьи по запросу «наём» выдаёт ноль результатов!
Что же, выходит, что почти все пишут и говорят это слово неправильно? К сожалению, это так. Кстати, я и сам много лет писал «найм», пока в каком-то тексте взгляд не зацепился за слово «наём». Я полез в словари и убедился, что, оказывается, как раз это и есть правильная форма. Потом я чуть не начал писать «ё» во всех падежах: «наёма, наёму, наёме…». Но вовремя спохватился.
Google подтверждает подавляющую популярность неправильной формы «найм»: 3 миллиона результатов против 375 тысяч результатов для формы «наём».
Откуда же взялась ошибочная форма «найм» в нашем языке? Разные источники единодушны в том, что здесь язык идёт по пути упрощения. Во-первых, удобнее употреблять «й» во всех падежах, а не запоминать, что в именительном и винительном там появляется «ё». Во-вторых, многие считают, что произносить слово «найм» проще, чем слово «наём».
Кстати, у слова «наём» есть слово-близнец — «заём». С ним в нашей речи возникают аналогичные проблемы. В рекламе всяких микрокредитных организаций сейчас часто употребляется неверная форма «займ».
Почему бы не попробовать «скормить» поисковой системе Хабра слово «займ»? Да и другие «сложные» слова, которые могут встречаться в технических и научно-популярных статьях. Вот, что у меня получилось:
Неправильный вариант |
Правильный вариант |
Выводы |
Займ — множество статей. |
Заём — нет ни одной статьи. |
Повторяется история со словом «найм». |
Перетрубация — 4 статьи. |
Пертрубация — одна статья. |
Не очень популярное слово, но чаще его пишут неправильно. Сюда так и просится приставка «пере». |
Скурпулёзно — три страницы с результатами. |
Скрупулёзно — 29 страниц с результатами. |
Здесь на Хабре всё в порядке. Но на других ресурсах вариант с «-курп-» встречается довольно часто. |
Приоритезация — 21 страница с результатами. |
Приоритизация — 26 страниц с результатами. |
Примерно поровну. Вообще, это мой любимый пример. Все начинают вспоминать про проверочное слово «приоритет». Я тоже раньше вспоминал, потом выписал себе правильную форму в шпаргалку. |
Неотъемлимый — 2 страницы с результатами. |
Неотъемлемый — 50 страниц с результатами. |
Здесь торжествует грамотность. Немного смущают 2 страницы. |
Взымать — 6 страниц с результатами. |
Взимать — 47 страниц с результатами. |
Авторы многих статей пишут о том, что плату «взымают». Наверное, по аналогии с «взысканием». Честно скажу, меня самого часто тянет написать «взымать». |
Конъюктура — 6 статей. |
Конъюнктура — 12 страниц с результатами. |
Хороший результат. |
Перипитии — 1 статья. Перепетии — 9 статей. |
Перипетии — 9 страниц с результатами. |
Перепитии — это когда кто-то сильно перепил. |
Ньюанс — 11 страниц с результатами. |
Нюанс — 50 страниц с результатами. |
Честно говоря, рука так и тянется поставить там мягкий знак — слишком много в нашей жизни английского слова new. Я в таких случаях всегда себя спрашиваю: «Что же там такого нового в твоих „ньюансах“»? |
Примечание. Результаты поисковых запросов приведены на начало 2022 года. Важно понимать, что неправильные формы слов могут содержаться не только в статьях, но и в комментариях.
Время от времени я люблю просто полистать словари, обсудить с кем-то из знакомых филологов всяческие «ньюансы» и слегка позанудствовать на эту тему. Русский язык — это невероятно интересная вещь. Иногда, листая словари, можно сделать очень неожиданное открытие и узнать, что ты вместе со всеми неправильно пишешь какое-то слово. Знания никогда не бывают лишними.
А употребление слова «найм» ничуть не влияет на полезность и актуальность статей — проверено на практике.
Комментарии (8)
KGeist
15.01.2022 13:36+5В лингвистике это называется выравнивание по аналогии. Форма именительного падежа выровнялась по аналогии с косвенными.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Аналогия_(лингвистика)
Фонетические изменения, за которыми следуют выравнивания - основные двигатели эволюции языков. В древнерусском первоначально у этого слова одна и та же форма была во всех падежах; различие появилось из-за фонетических изменений, и затем формы снова выровнялись и стали одинаковыми. И так по кругу ad finitum. Напр., косв. падежами у "швец" первоначально были формы "шевца/шевцу" (до сих пор есть фамилия Шевцов), но потом стало идентичным.
amarao
15.01.2022 13:57+1Как native speaker я подтверждаю, что "найм" более употребимая форма, а "наём" (устар.).
siberiano
15.01.2022 14:38+3Вопрос: почему именно словарь Лопатина, а не Ожегова, Ушакова или Даля? Если потому что он актуальнее, то вы найдёте там ряд отличий, например в ударениях. У Ушакова (1935) вы удивитесь некоторым ударениям: "фóльга", "экскýрс". А в более новых (Ожегов, 1949) уже другое ударение -- фольгá, ´экскурс.
Словари могут расходиться с узусом, поэтому если все вокруг говорят и пишут "найм", то и словари рано или поздно это признают.
Что язык от этого "упрощается" -- это просто неправда. Теперь из слова "найм" не получится просто образовать "наёмный" или "наёмник", наоборот становится сложнее. Как и с ударениями -- вы говорите "на сóн", но "нá дом", или можно сказать и "на гóд" и "нá год" -- это перестройка системы ударения, которая идёт 800 лет, которая всё делает только сложнее.
Адекватным изучением вопроса про слово "найм" было бы не указывать в один единственный словарь, а смотреть историю узуса в книгах. Вот: https://books.google.com/ngrams/graph?content=найм%2Cнаём&year_start=1700&year_end=2019&corpus=36&smoothing=2&case_insensitive=true
и сравнивать с узусом простых людей в форумах, чатах, где "найм" выиграет.
orekh
15.01.2022 16:26https://ru.wiktionary.org/wiki/взымать
Согласно Викисловарю «взымать» есть, это устар. «взимать». И мне кажется, что не только я произношу это слово через Ы, потому и писать так хочется. Наверно это новая норма, скоро письмо догонит произношение, а потом и словари подтянутся.
(ух, какой мучительный ввод текста сделали на хабре, нажимаю Del, а у меня текст удваивается)
zede
15.01.2022 16:30Если какая-то форма более употребима и устоялась она никак не могла стать "ошибкой". Это лингвистически осмысленное действие, на которое просто так нейтивы не клюнут, а значит на это были все предпосылки. Как самый минимум это стало узусом, как максимум перечисленные в статье формы уже можно считать устаревшими. И тут действует правило: вы хотите чтобы вас понимали или чтоб вы входили в круг илит(самопровозглошенных), которые говорят на "истинно правильном" языке?(вам шашечки или ехать?). Считаю существования таких статей вредоносными(если они призывают массы переучиваться с общеупотребимых слов на те что не употребляются в современной речи)
hw_store
15.01.2022 19:39Язык эволюционирует, и вскоре доэволюционирует до того, что общеупотребительное ныне "найм" станет словарным вариантом. Кроме того, "наём" созвучно слову "наёмник", которое в современном инфопространстве имеет однозначно отрицательную коннотацию.
Поэтому, даже если редакторы (СМИ, я имею в виду) станут насильно продвигать "наём" вместо самизнаетечего, всё же они своей цели не достигнут, ибо бóльшая часть инфопространства не подвластна редакторам.
uoak
Кажется, это тот самый случай, когда языковая норма поменялась незаметно, а словари пока просто не успели это зафиксировать . При этом по-моему именно в этом случае, за наём против найма, даже копья ломать особо не будут. Просто через годик кто-то обнаружит в словаре уже новую норму.
SuAlUr
Есть прескриптивные нормы и есть дескриптивизм. В связи с развитием языка норма меняется, что и отражает статистика использования. Напомню, что было изначально деодорант (устаревшее теперь), потом стало дезодорант.