Я немного упростил изначальную концепцию, хотя весь код всё еще доступен и работает.
Сама концепция: вы делаете игру, создаёте озвучку своими силами только на своём языке, а дальше отдельные переводы и озвучки вам делают сторонние люди, за деньги или без - договоритесь сами, пока что платить некуда :) .
Озвучка что в игру, что из игры на сайт при этом заливается в один клик, актёры озвучки всегда видят что еще не переведено, а так же могут прослушать оригинал перед записью собственной озвучки.
Очень надеюсь на ваши отзывы и мнения, хоть злые, хоть добрые.
Начинаем :)
Я записал видео. Мне не нравится мой голос, поэтому я его совсем каплю редактировал, что бы лишний раз не слушать, но должно быть понятно что и как работает :)
Что нам понадобится:
1. Unity, хоть с добавленной стандартной локализацией, хоть без неё
2. https://github.com/KoIIIeY/SAWDAudioManager.git - только вот этот урл, который мы положим в Window -> Package Manager -> + -> Add package from GIT url
3. Аккаунт на https://audio.sa-wd.ru
Если вы еще не пользовались стандартной системой локализации - создайте настройки локализации (Edit-> Project settings -> Localization)
Теперь или добавьте или выберите любой AudioSource(компонент на игровом объекте), нажмите правой кнопкой мыши и нажмите Localize.
Кроме стандартных полей локализации вы увидите два поля для логина и пароля и поле для ИД игры.
Зарегистрируйтесь на https://audio.sa-wd.ru и создайте игру.
В первом окне после создания игры возьмите ID игры.
Вернитесь в Unity, выберите любой GameObject на котором есть локализованный звук, введите логин и пароль, нажмите Login, после введите ID игры и нажмите установить ID игры.
Если у вас уже заполнены таблицы со звуками в проекте на Unity - нажмите Create online structure - это загрузит ваши звуки на сайт вместе с переводами в том же виде, как оно уже у вас сделано, при этом таблица ассетов на сайте станет пакетом (с тем же именем), а каждый звук получит тот же тег, что присвоен ему в игре.
Дальше на сайте перейдите в Packages для вашей игры (базовым пакетом считается первый язык в списке) - вы увидите свои звуки.
Теперь зовёте вашего актёра озвучки/переводчика или другого человека, который делает вам перевод и просите его зарегистрироваться.
Добавляете его по емэйлу в доступы (внизу страницы игры)
Переводчик жмет на сайте в "пакетах" создать пакет на основе базового пакета и просто добавляет звуки рядом с оригиналом.
Вы как разработчик далее в Unity возвращаетесь к любому локализованному аудиосурсу и жмете Download online structure (есть одно НО - если структура пакетов была создана из игры, звуки создадутся заново и таблицу ассетов перепишет, тут мне очень жаль, но не придумал как сделать лучше).
Готово - переводы уже в игре, и что бы добавить еще одну озвучку - просто найдите того, кто вам её запишет и зальёт на сайт (я нашел троих, и еще и на китайский найду, так что и у вас получится).
Еще раз один клик - и переводы с новой озвучкой в игре :)
А если на сайте игру выставить в паблик, то её перевести сможет вообще кто угодно и я надеюсь сделать из этого проект по общественным переводам игр с долей краудфандинга, то есть разработчик экономит на озвучке, потому что деньги за озвучку игроки собирают сами для актёров озвучки.
KoIIIeY Автор
Буду благодарен за хоть какой-то фидбек от тех, кто не стал бы пользоваться - почему?
marsermd
Полагаться на непонятный сайт без:
прозрачной лицензии
SLA
нормальной документации
...
Будут только оочень начинающие инди ребята. Если пишешь игру не только для себя, нет никакого смысла пользоваться этим сервисом.
KoIIIeY Автор
Что-то я не вижу что бы вы проголосовали за "Не понятно, не стал бы" :)
Лицензии нет, потому что это прототип. Если вы начинаете разработку с лицензии, то это ваше право, но не очень то понятно что вы хотите здесь защитить. Если я захочу, я возьму вашу игру и вытащу из неё все звуки и ничего вы мне не сделаете. Могу их даже в интернет выложить. И многие другие люди могут сделать тоже самое.
SLA - озвучка из проекта не переезжает в интернет. Она дублируется.
На счет документации - куда уж проще-то? И видео записал, и текст.