Алиса от Яндекса немного развлекла... Использовала чуждый разговорной речи способ упоминания альпАки/альпАка/альпакА (все три варианта здесь корректны; хотя последний соответствует устаревшей норме). Обычные люди (а не граммар-наци) так обычно не говорят, но тем не менее в безграмотности Алису упрекнуть нельзя.

Кстати, не до конца ясно, какой конкретный вариант употребила Алиса. Это зависит от ударения. И здесь есть два варианта:

  1. Алиса сказала "альпакА" (с ударением на последний слог). Этот вариант сейчас считается устаревшим (не так давно институт "Русского языка им. Виноградова" зафиксировал новые нормы для этого слова). В этом варианте слова "альпакА" является словом общего рода и не склоняется

  2. Алиса сказала "альпАка" (с ударением на второй слог). Это склоняемый вариант мужского рода. На текущий момент является одной из двух современных норм употребления этого слова

Но мы-то все, конечно же, привыкли к тому, что "альпАка" - склоняемое существительное женского рода. Кстати, это соответствует второй из двух современных норм употребления слова.

Впрочем, есть ещё вариант, что Алиса употребляет слово на среднеазиатский манер в именительном падеже. "Возьми бутылка, открой крышка..." Выходцы из среднеазиатских республик, вероятно, являются одними из самых активных пользователей яндексовых сервисов. Помню, один таксист - выходец из Средней Азии - говорил мне, что любит общаться с Алисой. По его мнению, она "умнее многих женщин". (Сам я так, конечно же, не считаю).

Комментарии (1)


  1. jar_ohty
    05.06.2024 18:30

    Сейчас вообще есть такая тенденция: любые "непонятные и иностранные" слова делать несклоняемыми (вплоть до слова "эхо"), и любые несклоняемые слова (особенно те, что выглядят, как слова среднего рода) приводить к мужскому роду по образцу кофе.