Привет, Хабр! На связи Дарья, корректор информационной службы, время от времени забегающий и в пользовательские тексты, особенно в Песочнице. Недавно — и не без помощи модераторов — мне на глаза попался бугурт в комментариях, где технари — о чудо! — обсуждали, как важна грамотность при написании текстов. Не согласиться не имею права, и потому спешу рассказать, какие ошибки чаще всего встречаются на просторах Хабра, как их не допустить или исправить, а еще — что можно сделать, чтобы текст был покруче.
Ошибки
Уточню: это не рейтинговый список, у меня нет точной статистики. Ручаться могу лишь за то, что я такие огрехи встречаю чаще всего. Сначала приведу орфографические, потом пунктуационные, а на сладкое — грамматика.
Безударные гласные. «Малако» или «кампьютер» — это сюда. Бывают двух типов: проверяемые и непроверяемые. Для первого типа можно подобрать проверочное слово (однокоренное или форму другого падежа/числа), в котором непонятная буква будет стоять под ударением. Для второго единственный путь — словарь.
Откуда взялось это правило?
Самая близкая к нам по времени причина — акающий московский говор, который (по очевидным причинам) закрепился в русском языке как литературная норма. Характерная его особенность — редукция предударных и заударных гласных, то есть менее четкое и длительное их произношение.
Не с глаголами. Да-да, вторая ошибка, и снова из начальной школы, но, как говорится, за что купил, за то и продаю. В отличие от остальных частей речи (о них чуть позже, не переживайте) с глаголами всё очень просто: пишем раздельно всегда, кроме случаев, когда формы без «не» в современном языке больше нет. Таких слов, к счастью, мало: это всякие «ненавидеть», «негодовать» и подобные.
Безударные падежные окончания. Оказаться в списке или в списки? Указать в вакансие или в вакансии?? Написать Саше или Саши?! К сожалению, справятся не все. Способ решения проблемы здесь тоже прост и однозначен: повесить перед носом табличку падежных окончаний и заучить.
Откуда взялось это правило?
Та же канитель, что и с безударными гласными в корне, но добавлю еще, что когда-то давно в русском языке были редуцированные гласные ь и ъ, которые произносились, но совсем коротко, а еще часто оказывались в окончаниях. После падения редуцированных свято место пусто не осталось, туда пришли другие, наиболее близкие по звучанию, гласные, с которых и началась эта путаница.
Тся-ться. Да, тоже элементарное правило, но встречается эта ошибка повсеместно. Напоминаю способ проверки: если «что делать», то пишем с мягким знаком, если «что делает», то без.
Откуда взялось это правило?
Форма инфинитива изначально была куда красивее: быти, делати, дышати и.т.д. Зато в некоторых личных формах существовало окончание -ть, вот только ь было еще не мягким знаком, а гласной. По мере развития языка это окончание плавно проникло и в инфинитив, а потом исчезло из личных форм благодаря падению редуцированных.
Не с разными частями речи. В отличие от глаголов и деепричастий, которые пишутся раздельно всегда, только если не пишутся слитно, существительные, прилагательные, причастия и наречия подчиняются целому своду правил, которые едва ли можно объединить в какой-то более-менее простой и понятный алгоритм. Общие паттерны, конечно, есть: чаще всего слитно пишется, если можно подобрать синоним без не, а раздельно — если есть противопоставление с союзом «а» или подобным. Но, к сожалению, это далеко не все случаи, а полный их перечень стоит смотреть в справочниках.
Чтобы не ошибиться, есть два способа: проверить себя по Розенталю (или другому авторитетному пособию) или перестроить фразу так, чтобы избавиться от сомнительного сочетания.
Откуда взялось это правило?
Эти правила, если точнее. А вот тут единого происхождения нет. Когда-то давно вообще не стояло вопроса о раздельном и слитном тексте, поскольку всё писалось сплошной простыней без знаков и пробелов. По мере развития языка слова стали отдалять друг от друга, но вот с приставкой/частицей «не» все развлекались, как могли: в разных исторических документах в одной и той же ситуации писцы принимали противоположные решения. В XIX-XX веках лингвисты кое-как объединили это всё в кучу, создав список хоть сколько-то логичных правил. Возможно, дальше язык всё порешает сам, и это правописание станет логичнее, приобретя какой-то простой и понятный алгоритм.
Запятая в сложных союзных предложениях. Это, конечно, целая подборка ошибок и правил, их регулирующих, но я объединю, потому что тут как раз есть общий паттерн: части сложного союзного предложения — хоть сложносочиненного, хоть сложноподчиненного — разделяем запятыми, если только в них нет общих членов предложения или общей главной части при наличии одиночного союза «и».
Лишние запятые, поставленные по принципу «в речи тут пауза, поэтому нужна запятая». Очень частая штука! Вот только работает принцип строго наоборот: мы делаем паузу там, где стоит запятая. А вот сами знаки расставляем, опираясь на правила пунктуации. Да, порой кажется, что предложение такое большое, что в нём обязательно должна быть запятая! Но русский язык коварен. Так что ссыпайте запятые обратно в коробочку и ставьте только там, где они необходимы ?
Запятая после «однако». Есть в русском языке такая (весёлая) вещь, как омонимы. Они бывают разных видов, но, если говорить совсем просто, это такие слова, которые пишутся или произносятся одинаково, но означают разное. Сюда относятся всякие «зАмок-замОк», «ключ» во всех своих значениях, а также это самое «однако». В некоторых случаях однако = но, а в некоторых — это вводное слово со значением исключительности сказанного. Как отличить? Очень просто. Если «однако» можно заменить на «но» без потери смысла, то это союз, который не нужно обособлять никакими запятыми. А вот если взаимозаменяемости не получается, то это вводное слово, и уж его-то сам Розенталь велел обрамить запятыми с двух сторон. Кстати: если вам пришло на ум это глупое «если стоит в начале, то без запятой, а если в середине, то с запятыми», забудьте. Союзы могут находиться в самых разнообразных позициях.
Соподчинение несоподчиняемого. (Да-да, очень понятно) То и дело встречаются такие предложения: «Он говорил о разработке и как ее любит». Что здесь не так? К сказуемому «говорил» относится и дополнение «о разработке», и придаточное предложение «как ее любит», причём соединяет это всё союз «и». Возникает ощущение, что зависимая часть и второстепенный член предложения находятся на равных и относятся к сказуемому абсолютно одинаково, но это не так. Чтобы грамматической ошибки не возникало, надо, чтобы подчинялись или две придаточные части, или два дополнения. Например, так: «Он говорил о разработке и своей любви к ней».
Так сказать, пепел к пеплу, прах к праху, зависимые части к зависимым частям, а второстепенные члены к… ну вы поняли.Глаголы (хотя иногда не только они) и их управление. В русском языке шесть падежей, и это, поверьте, далеко не самая страшная грамматика в мире. Но и с ней, разумеется, хватает забот. Хотя в школе об этом говорят, почему-то не все помнят, что разные глаголы требуют для себя существительных в разных падежах. Вот и возникают подобные ошибки: «Нам надо собирать, хранить и работать с данными». Если вы сразу поняли, что не так — плюсик в карму. Если нет, соотнесите «с данными» с каждым глаголом по очереди. Некрасиво, правда? Собирать (что?) данные, хранить (что?) данные, работать (с чем?) с данными. А решение очень простое: вспоминаем, что есть местоимения, а потом какие-то глаголы соотносим с нужным существительным, а остальные отдаем синонимам. Получается так: «Нам надо собирать и хранить данные, а также работать с ними». Или, допустим, «Нам надо работать с данными, собирать их и хранить».
Это был перечень самых, на мой взгляд, частых недочетов. Конечно, бывают и другие, но всё-всё не перечислить. Но как же не допустить всего перечисленного и неперечисленного?
Кто виноват — ясно, а делать-то что?
Самый простой способ — сдать рукопись корректору или любому другому грамотному человеку, который поправит все огрехи.
Если такой возможности нет, то хотя бы прогоните текст через сервисы проверки орфографии типа orfogrammka.ru. С самым основным и очевидным такие сервисы справляются неплохо, так что ваша статья станет гораздо более читаемой, а шансы получить грамматический холивар в комментариях резко упадут.
Наконец, если грамотность — не ваша сильная сторона, то пишите попроще. Вместо толстовского предложения на 56 строк сделайте просто 56 предложений. Да, в тексте не будет изящных причастных оборотов и сравнений, метафоры и гиперболы канут в Лету, и любой читающий поймет, что вы не растекаетесь мыслию по древу, а лишь пишете… Зато шансы накосячить в простом коротком предложении куда меньше.
Больше полезного для авторов и редакторов в канале Технотекст
vesowoma
Спасибо, познавательно. Сразу обратил внимание на профессиональный подход в тексте — использование тире вместо привычных дефисов, которые ставят повсюду )
Читал текст внимательно, и обратил внимание на последнее предложение:
А вот почему в этом приложении "шансы", а не "шанс" или "шансов"?
TraurigerNarr Автор
Это подлежащее) шансы меньше — основа. Можно, в принципе, и в единственном числе, но мне захотелось так.