Часть 1

Многие пользователи со всего мира считают Duolingo приложением № 1 для изучения языков. Оно у всех на слуху и уже давно проверено, в то время как полиглоты и языковые специалисты считают его неэффективным.

За Duolingo я слежу несколько лет. Сам провожу разного рода эксперименты, у меня были страйки по 600 дней, доходил до последней цветной лиги в турнирной таблице, проводил тренировки по разным алгоритмам. Некоторые уже не актуальны, потому что приложение обновлялось значительно с тех пор.

У Duolingo огромная база пользователей — по нескольку десятков миллионов человек на каждый популярный язык. Естественно, они выбрали это приложение не просто так: у такого сервиса есть большое количество плюсов, а самое главное — «ощущение, что я учу язык». Вот про это и поговорим.

Я считаю, что невозможно выучить разговорный язык хотя бы уровня B1, используя только это приложение, и буду так считать, пока вы не докажете мне обратное. Однако, Duolingo могу порекомендовать для трех целей:

  1. Вы хотите мельком посмотреть на структуру незнакомого вам языка: что там, какие основные слова и паттерны используются. Например, открывая изучение турецкого, я через 3–4 тренировки могу понять, что глагол стоит на последнем месте, а в конце вопроса чаще всего есть слово с буквой «m».

  2. Вы учили когда‑то язык, но был большой перерыв. Например, вы уже назначили урок с тьютором, и до урока (за час или за неделю) в свободные пятиминутки проходите такие уроки. Активизируете пассивный словарный запас того, что вы уже использовали. Я так делаю с греческим, когда иногда летаю на Кипр.

  3. Вы осознанно применяете Duolingo как второстепенный инструмент в освоении языка и не надеетесь только на него. Например, посещаете уроки три раза в неделю, а перед каждым уроком, для погружения в контекст языка, открываете приложение.


Раздел первый. Преимущества Duolingo

Самый большой плюс — Duolingo помогает сформировать привычку заниматься хотя бы 5 минут в день и тратить их на изучение языка. Конечно, есть вопрос в эффективности этих 5 минут, но в любом случае 5 минут лучше, чем 0 минут. Ссылаясь на предыдущую мою статью про гипотезы Стивена Крашена, следует сказать, что некоторые процессы освоения языка происходят на подсознательном уровне. Поэтому всё равно за эти 5 минут что‑то освоится, с этим я не спорю, иначе приложение не было бы таким популярным.

Скрин комментария
Заниматься некогда, но вы держитесь серии
Заниматься некогда, но вы держитесь серии

Duolingo — огромная компания, которая сейчас оценивается в $9,9 млрд. Отсюда вытекает их способность делать продукт красивым и приятным для пользования. Многие конкуренты проигрывают в этом. Duolingo усиленно использует геймификацию (игровые элементы) для улучшения учебного процесса. Приложение поощряет пользователей проходить уровни, зарабатывать очки и поддерживать «страйк» (полоса последовательных дней использования), что мотивирует продолжать обучение. Согласитесь, приятно использовать быстрое приложение с красивым дизайном и контентом.

Пример, как это выглядит
Пример, как это выглядит

В Duolingo не используется грамматика. т. е. сначала вам не дают правило, а потом урок. Чтобы освоить язык, пользователю требуется разгадать паттерн использования каких‑то морфем и применять их при составлении предложений уже в других упражнениях по примерам ранее. Считаю это очень важным, и это делает приложение нескучным и полезным. В жизни, при освоении языка, мы делаем так же. А вы что думали, 2 тыс. лет назад люди по самоучителям осваивали иностранные языки?


Раздел второй. Недостатки подобных приложений

Ложное чувство

К сожалению, на каждый положительный аспект есть и негативный. Уделяя внимание языку только 5 минут в день, далеко не уйдешь, но по пути складывается чувство, что «я изучаю язык каждый день, и результат не заставит себя ждать». И вот уже друзьям можно говорить: смотрите, я уже 300 дней как изучаю испанский язык. Но вот почему‑то при общении с носителем языка речь получается крайне обрывистой, и возникает ощущение, что ещё рано, и надо начинать говорить попозже, когда пройду ещё больше тем и запомню больше фраз.

Продуктовые метрики вразрез с эффективностью обучения

Из‑за того, что Duolingo — большая компания и привлекает инвестиции, у них есть план на рост и на привлечение новых пользователей. Поэтому, проводя А/Б эксперименты, они в итоге оставляют те методы и упражнения, которые повышают ретеншн. т. е. не повышают эффективность занятий, а повышают продуктовые метрики. Наверное, это и есть главная проблема, что продуктовые метрики редко коррелируют с эффективным обучением для каждого пользователя. По опыту запуска своих приложений или алгоритмов я выяснил, что сложность алгоритма коррелирует с эффективностью запоминания новых фраз, но сложные продукты пользователи не любят. Им нужны очень простые, удобные, спокойные механики в игровой форме. Иначе все давно бы пользовались Anki и не прибегали к Duolingo.

Непрактичный набор слов

Далеко не все предложения имеют смысл и мало применимы на практике. За пару недель занятий пользователи получают набор слов: «груша», «спелый», «у вас странная куртка». То, что нужно, если вы захотите подойти к девушке в странной куртке и подарить ей спелую грушу. Например, в какой жизненной ситуации вам понадобится фраза: «Твой медведь пьет пиво?» А Duolingo даже запустил такой мерч.

Футболка

Почему они используют именно эти фразы?

  1. Это маркетинг. Пользователи делают скриншоты разных забавных выражений, и запускается виральность. Поэтому чем смешнее фраза про сову Дуо, тем больше шансов, что это залетит в соцсети.

  2. Эмоции. Человек запоминает в том случае, если информация сопровождалась какими‑то эмоциями. Эволюционно мозг отфильтрует ту информацию за день, которая не повлияла на наше эмоциональное поведение, а потом для выживания она не нужна, и её можно ночью во время сна удалить. А вот если что‑то вызвало улыбку, раздражение или смех, вероятность перехода в долговременную память повышается.

  3. С определенными словами бывает лучше показать разнообразие грамматики в языке. Но почему именно они, когда есть более нужные слова для первых дней обучения?

Неэффективное повторение слов

Чтобы выучить слово, его нужно самостоятельно вспомнить и несколько раз повторить — это истина, которую должен знать каждый, кто учит язык. Duolingo же предлагает упрощённые способы повторения, где вспоминать ничего не нужно: из 4-х вариантов ответа будет нужное слово и три — из совершенно другой тематики. Таким образом, те самые непрактичные слова ещё и странным образом отрабатываются. т. е. это по сути выполнение постоянных тестов. И чтобы пойти дальше, мне нужно рассказать про навыки.

При освоении языка мы задействуем и тренируем 4 вида навыков:

  1. Чтение: Навык восприятия письменного текста. Чтение помогает освоить лексику, грамматические структуры и стилистические особенности языка. Оно развивает способность понимать написанные тексты на различных уровнях сложности. На начальных стадиях это могут быть простые предложения и диалоги, а на более высоких уровнях — сложные тексты, такие как статьи, книги и технические документы.

  2. Аудирование: Навык восприятия устной речи. Аудирование помогает научиться понимать речь на слух, различать звуки, интонации, ритм и акценты. Этот навык важен для успешного общения, поскольку в реальной жизни большая часть информации передаётся именно через устное взаимодействие. Слушание носителей языка или аудиоматериалов помогает привыкнуть к скорости речи и различным акцентам.

  3. Письмо: Навык создания письменных текстов. Письмо позволяет закрепить грамматику и лексику на практике, а также развить способность выражать мысли на языке в письменной форме. Оно может включать написание коротких заметок, эссе, писем, сообщений и даже более сложных текстов на продвинутых уровнях. Практика письма помогает понять, как использовать язык для передачи информации и эмоций.

  4. Говорение: Навык устного выражения мыслей. Этот навык самый сложный для многих изучающих язык, поскольку он требует не только знания слов и грамматики, но и умения быстро формулировать мысли и произносить их с правильным произношением. Говорение включает как повседневные разговоры, так и более сложные формы общения, такие как публичные выступления, деловые переговоры или спонтанные диалоги.

Чтение и аудирование — это рецептивные навыки, так как они требуют восприятия информации. Они помогают расширять словарный запас и углублять понимание структуры языка. Говорение и письмо — это продуктивные навыки, требующие активного создания текста или речи. Они помогают закрепить знания и навыки, полученные через чтение и аудирование.

Теперь очень простая и важная мысль: мы тренируем тот навык, который тренируем. Если мы много читаем, то мы тренируем чтение. Много говорим — тренируем говорение. Если мы каждый день гладим телефон, то тренируем навык поглаживания сенсорного экрана.

Давайте проанализируем, какие навыки тренируются в Duolingo. Чтение — в каждом упражнении. Аудирование — достаточно много. Письмо — реже, сюда не относится составление фразы по словам или буквам. Письмо — это когда человек сам генерирует символы в голове и переносит их в какую‑то форму, но такой вид упражнений там считается сложным, и их мало. Говорение хорошо, если вы будете читать вслух каждое упражнение, чтобы нейроны закреплялись в нужных последовательностях. Если вам повезло с языком, то у вас будут задания на произношение, где нужно озвучить фразы, и Duolingo её распознает.

Теперь возвращаемся к неэффективному повторению. Повторы и упражнения сделаны таким образом, чтобы минимально утомлять пользователя, не сильно когнитивно нагружать, но чтобы всё равно был маленький прогресс и усложнение. Но в основном тренируются не продуктивные навыки, а рецептивные. Это приводит к появлению большой разницы между количеством пассивного и активного словарного запаса, что влечёт за собой появление психологического барьера. Это не главный признак, но основной.

Языковой психологический барьер

Языковой психологический барьер — это внутреннее препятствие, которое возникает у человека в процессе изучения или использования иностранного языка и связано с психологическими факторами, а не с объективным знанием языка. Этот барьер проявляется в страхе делать ошибки, страхе быть неправильно понятым или осуждённым, а также в отсутствии уверенности в своих языковых способностях.

Признаки языкового психологического барьера могут включать:

  • Страх говорить на иностранном языке, даже если знаний достаточно для общения.

  • Нервозность и стеснение при разговоре с носителями языка или более опытными говорящими.

  • Затруднения в восприятии речи из-за стресса или тревожности.

  • Перфекционизм и желание говорить без ошибок, что ведёт к избеганию практики языка.

Психологический барьер может мешать эффективному обучению и прогрессу, так как человек избегает ситуаций, в которых нужно использовать язык, и не получает необходимой практики. Преодоление этого барьера требует работы над уверенностью, принятия ошибок как неотъемлемой части обучения и постепенного погружения в языковую среду.

Не затрачивая особых усилий и занимаясь по 5–15 минут в день, вы начинаете понимать совершенно новый для вас язык. В качестве хобби — чудо! Приложение работает, если ваша цель — впечатлить знакомых, сказав пару слов на иностранном языке. А если вы хотите серьёзно освоить язык, тренируя все его аспекты, сделайте выбор в пользу преподавателя в первую очередь. А Duolingo — всего лишь дополнительная занимательная игрушка, не больше. т. е. что я хочу сказать, если вы делаете осознанный выбор в пользу Duolingo и подобных приложений, вы должны понимать, что будете развивать лишь определённые навыки с ограничениями, и это нормально. Но опасно надеяться только на приложение, а через неделю винить себя за то, что не получается заказать ужин в ресторане.

Скрин твита
Сова - уже мем
Сова - уже мем

Но почему же все так любят подобные приложения?

Duolingo создаёт иллюзию достижения и прогресса и даёт быстрый дофамин от ежедневных страйков (дофамин часто называют гормоном радости и счастья). Тот же быстрый дофамин мы получаем от просмотра 30-секундных роликов в TikTok.

Если вы хотите действительно выучить язык, переходите на более осмысленное обучение и учитесь доставлять себе дофамин самостоятельно. Но, как я сказал выше, даже Duolingo лучше, чем ничего — просто не надо возлагать на него большие надежды.

Комментарии (137)


  1. ru1z
    22.09.2024 12:20
    +33

    полиглоты и языковые специалисты считают его неэффективным.

    Неизвестные случайные полиглоты и языковые специалисты что-то там считают? Сомнительный довод. К большинству полиглотам и без того много вопросов, насколько их поверхностные знания стоит рассматривать. А языковые специалисты легко пишут то, за что им заплатят.

    дофамин часто называют гормоном радости и счастья

    Серотонин же, к нему это типично. А к дофамину это привязали из тик-ток статей. Имхо, это коварный аргумент, если сказать, что чем-то пользуется, потому что "дофамин", то что этим хотят показать, что нужно выбирать те методы где дофамин не выделяется или что? В каких других приложениях и подходах нет игровой составляющей?

    Я никогда не считал дуалинго серъезным методом изучения, но вот за что его ценят соглашусь:

    Не затрачивая особых усилий и занимаясь по 5-15 минут в день, вы начинаете понимать совершенно новый для вас язык. В качестве хобби — чудо! Приложение работает, если ваша цель — впечатлить знакомых, сказав пару слов на иностранном языке. 

    А дальше, если понравилось - то продолжать. Детишкам помогает поправить оценки для школьного английского (который исторически ужасно преподают и дуолинго здесь в выгодном свете, особенно для тренировки произношения в глубинке).
    Скажем честно, дуолинго - отличный метод дополнительной поддержки изучения языков для небогатых людей. Для обеспеченных есть репетиторы и поездки. Если еще честнее, то никакие приложения не дадут полноценного знания языка и дуалинго здесь еще выгодно отличается от совсем продажных наколенных поделок.


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20
      +3

      С вашим выводом я согласен, про это и написал. Я просто на все это смотрю через призму эффективности.

      Серотонин же

      Да, скорей всего и он тоже. Мысль про дофамин лишь обоснования почему мы чувствуем удовлетворение после того как прошли тренировку. 30 минутный урок это сложно, 5 минутную тренировку сделать проще.

      Неизвестные случайные полиглоты

      Я могу привести фамилии. Но, конечно, на каждого наверное можно накидать чем они не правы и почему они не такие. Но вот обратный вопрос, а где люди которые считают Дуалинго эффективным? Сколько раз я видел, это был лишь их третий или десятый инструмент и реальную пользу их прогрессу придавало что-то другое.


      1. unC0Rr
        22.09.2024 12:20
        +11

        Я считаю, что Дуолинго отличное подспорье. С его помощью я научился читать норвежский на приличном уровне, получил пассивный словарный запас уровня примерно В1 и в целом не растерялся после переезда в Норвегию, мог к примеру без проблем общаться в магазине на уровне стандартных фраз. Кроме Дуолинго был только курс на 25 часов с преподавателем в группе, и просмотр фильмов на языке.


    1. saboteur_kiev
      22.09.2024 12:20
      +7

      К большинству полиглотам и без того много вопросов, насколько их поверхностные знания стоит рассматривать.

      Хм, у многих полиглотов есть несколько языков которые они осваивают глубоко, и множество на которых бегло могут что-то сказать. И после 5-10го языка, новый язык учится довольно просто, поскольку ты на практике знаешь различные концепции, у тебя поставлена моторика речевого аппарата для непривычных ранее звуков, мозг развит на улавливание нюансов произношений.

      Я бы сказал, что большинство полиглотов лучше разбирается в изучении языков, чем большинство не полиглотов.


      1. DaneSoul
        22.09.2024 12:20
        +1

        Тут надо учитывать, что у разных полиглотов разные подходы к изучению языков.
        Основа их успеха - это то, что они выработали для себя максимально эффективные методы, которые идеально им подходят. Поэтому слушать их советы полезно, но надо сразу понимать, что не все эти советы и методы хорошо помогут именно вам. И чтобы подобрать лучшие подходы для себя нужно послушать советы разных специалистов и попробовав выбрать то, что лучше всего работает.


        1. saboteur_kiev
          22.09.2024 12:20

          Хм, я слушал разговор двух полиглотов (каждый неплохо владеет примерно по 10-15 языков). В общем случае, методы обучения у них очень схожие, да и логичные.
          Учишь язык - учи культуру.


          1. DaneSoul
            22.09.2024 12:20
            +2

            Про культуру это не всегда однозначный совет.
            Для локальных языков - соглашусь.
            А вот для широко популярных - язык может быть один, а культура стран на нем говорящих весьма разная.
            Английский - культура США и Великобритании весьма отличаются, Австралия со своими особенностями, Индия - вообще другой мир, а в плане международного применения там вообще он уже вне культуры фактически.
            Испанский - Испания или страны Латинской Америки, опять таки, какие из них? Куба и Мексика по культуре весьма отличаются друг от друга, не говоря уже отличий от Испании.
            Французский - культура Франции и какой-то из Африканских стран где он тоже официальный язык будут сильно разные.


            1. saboteur_kiev
              22.09.2024 12:20

              Тем не менее, в англоязычной среде, детские мультики и основных персонажей и их голоса, знают в подавляющем большинстве англоязычных стран. А это и есть те самые прикольчики, цитаты, нюансы.
              Я помню как я пытался перевести какую-то фразу про океан, какие-то гребешки, какие-то штуки.. И спустя гуглпереводчик понял что там идет про "винтокрылый аппарат, едва задевая лепестками гребни волн, несся вперед разнося частые брызги."
              Но 70% слов были из редкоупотребляемых в первом же абзаце.

              В то время как для носителя, эти редкоупотребляемые слова и сочетания из них, будут вполне интуитивно понятны вне зависимости от страны.


              1. DaneSoul
                22.09.2024 12:20

                Просто культура часто весьма локальна в отличии от языка.
                Я смотрел в оригинале не мало South Park и The Family Guy и понимая язык, не понимал многие культурные отсылки типа шуток над популярными их медиа-персонами или шоу.
                С другой стороны, сильно ли оно мне нужно погружение в поп-культуру конкретной страны, если сам язык я могу применять кучей других способов, а поп-культура мне в принципе не интересна не зависимо от страны?


                1. saboteur_kiev
                  22.09.2024 12:20
                  +1

                  С другой стороны, сильно ли оно мне нужно погружение в поп-культуру конкретной страны

                  В изучении языков есть понятие грейдов, и fluent обычно подразумевает именно понимание культурного подтекста, без него может быть очень хороший advanced, но дальше по идее невозможно прыгнуть. Дальше уже сам решаешь нужно ли или не нужно.
                  Чтобы смотреть South Park и стендап, наверное нужно для понимания отсылок и шуток.


    1. Neusser
      22.09.2024 12:20

      Неизвестные случайные полиглоты и языковые специалисты что-то там считают? Сомнительный довод. К большинству полиглотам и без того много вопросов, насколько их поверхностные знания стоит рассматривать. А языковые специалисты легко пишут то, за что им заплатят.

      А у вас в запасе сколько языков?


  1. amazingname
    22.09.2024 12:20
    +5

    Без очень активного использования преподавателя таки обойтись можно. У меня был план примерно такой:

    1. Знакомимся с грамматикой с помощью любого тренажера грамматики. Чем он проще тем лучше. Я использовал приложение, которое просто предлагает текстовое описание темы а потом экзамен в котором есть несколько вариантов фраз и нужно выбрать правильный. Никаких сложных игр, тупо изучение теории и ее повторение на примитивных примерах.

    2. Читаем книги, очень много книг.

    3. Смотрим фильмы с субтитрами и потом без субтитров. Очень много фильмов.

    Теперь осталась одна проблема: язык работает только в одну сторону и не работает в противоположную.

    Чтобы инвертировать знание языка здесь есть два варианта - живой преподаватель и очеть сильно помогают письменные беседы с ChatGpt в режиме "исправляй мои ошибки".

    Еще кардинально улучшают язык попытки походить по собеседованиям. Один собес для меня, как ни странно, эквивалентен 10 походам к репититору, по ощущениям. Потому что репититору все равно что ты говоришь, абы это было грамматически правильно. А на собеседовании нужно выразить в точности требуемую мысль. Это другой навык и его упражнение очень сильно перетряхивает весь мозг.


    1. CrashLogger
      22.09.2024 12:20
      +4

      От начала изучения языка до того момента, когда вы можете читать книги и смотреть фильмы - пропасть. И ее надо чем-то заполнять.


      1. Yuriy_75
        22.09.2024 12:20

        Для европейских языков, начать читать книги - вопрос нескольких месяцев. И правильных приоритетов - учить только чтение, не распыляться на другие активности вроде заучивания фраз.


        1. saboteur_kiev
          22.09.2024 12:20
          +5

          Для европейских языков, начать читать книги - вопрос нескольких месяцев.

          нет.
          Если взять художественную не адаптированную под грейды литературу, то количество редких слов или редких устойчивых выражений зашкаливает.
          Как-то, когда я легко и без словаря читал любую айтишную документацию, попробовал почитать художественную книгу, так примерно полчаса пытался понять смысл первой страницы. И даже когда понял, медлительность чтения убивала всю атмосферу чтения.


          1. Yuriy_75
            22.09.2024 12:20

            Ну а зачем с такого сложного начинать? Начинать надо с чего попроще. Статьи в вики, книги non fiction. Главное чтобы тема была интересная.


          1. a1111exe
            22.09.2024 12:20

            Как-то, когда я легко и без словаря читал любую айтишную документацию, попробовал почитать художественную книгу, так примерно полчаса пытался понять смысл первой страницы. И даже когда понял, медлительность чтения убивала всю атмосферу чтения.

            Был в похожей ситуации, но намеренно. Накупил на Амазоне книг жанра когда-то любимых sci-fi & horror - первые 3-4 книги шли очень тяжело, требовалось переводить десяток-два+ слов на страницу. Благо словарные статьи вызывались по указанию пальца (использовал Амазоновскую читалку со встроенным словарём). Книг через 10 стало существенно легче. После 50 чтение уже шло непринуждённо. Тут и там смотришь словарную статью, но уже в абсолютном большинстве случаев "английский-английский", для быстрого напоминания смысла. Хотел дочитать до 100, но в итоге слился где-то на 60 - худ. литература слишком скучная за некоторыми редкими исключениями, да и они крайне неинформативны. Но надо будет как-нибудь добить до 100 всё-таки...


      1. DaneSoul
        22.09.2024 12:20
        +3

        Смотря что понимать под книгами.
        Если полноценные произведения написанные для носителей - согласен.
        А если адаптированные "graded readers" подобранные по уровню и всякие учебные тексты, то там порог входа в разы ниже и эффективность в разы выше, так как лексика не случайная.


      1. amazingname
        22.09.2024 12:20

        Смотря что за язык. Если это английский, то с нуля его никто не изучает. Если какой-то славянский язык, опять база получается очень быстро. С другими языками то да, наверно до книг ещё много работы.


    1. CorwinH
      22.09.2024 12:20

      Теперь осталась одна проблема: язык работает только в одну сторону и не работает в противоположную.

      Каждый день готовить рассказ на тему "как я провёл утро (день, поход в кино, дорогу на работу, что угодно)". И учить его наизусть.


  1. AlexM2001
    22.09.2024 12:20
    +12

    Зачем в Duolingo сначала закрыли форум?

    А затем удалили уже имеющееся сообщения?


    1. xaosxaos2
      22.09.2024 12:20

      Как зачем, их задолбали те кто знает как правильно писать и произносить и те кто разъяснял почему вот так надо, а не по другому, постоянно их тыкали в их же ошибки (какашки) которым уже более 5 лет :) Дуо был бы очень прекрасным инструментом если бы вот это всё выше сказанное. Точнее он был им а потом перестал им быть и учитывая как часто стало о дуо говорить, с ним уже не всё так хорошо, видимо не хватает на домик на бали.
      P.S. Вспомнил, народ устал вопить, что некоторые люди пользуются ботами и могут надуть себе очки любые. Как тебе соревноваться против такого монстра никак. Жаловаться бесполезно. Сам встречал не однократно как бот надувал себе 5к очков за 15 минут. Стоило к нему приблизиться через пару дней ещё раз надувал.


      1. CrashLogger
        22.09.2024 12:20
        +9

        А какой смысл в этих соревнованиях ? Вам сильно греет душу тот факт, что вы обошли какого-то ноунейма в приложении ?


        1. Nvart
          22.09.2024 12:20
          +2

          Ну так не зря в приложение все эти лиги и рейтинги добавили. Соревновательный элемент стимулирует снова и снова заходить в приложение и проходить уровни - что, вроде как, должно быть хорошо и для Дуолинго, и для учеников. Хотя если уроки проходятся только ради занятия какого-то место - это уже, конечно, перебор.


      1. Fragster
        22.09.2024 12:20
        +2

        По моим прикидкам у живого человека в дуолинго предел примерно 100 очков в минуту (удвоение + событие найди пару - 150 очков за примерно полторы минуты), что дает 6к очков в час.


        1. Andrey_Epifantsev
          22.09.2024 12:20

          Как можно набить 100 очков в минуту? Найти пару занимает минуты две. 150 очков это только если подняться до высокого уровня, а это непросто.

          В курсе китайского есть упражнения на распознавание звуков - если их быстро делать, то одно упражнение занимает 30 секунд и при наличии удвоения за него дают 30 очков. То есть 60 очков в минуту. Но это мне кажется максимум.

          И удвоение не длиться час. Его дают на 15 минут.


          1. Neusser
            22.09.2024 12:20
            +1

            Заканчиваешь блок упражнений - еще 15 минут. За дневные достижения (каждый день их три) тоже раз или два дополнительные 15 минут. У меня однажды оставалось 47 минут удвоений.


          1. Fragster
            22.09.2024 12:20
            +3

            Вот видео, как я только что одному неверующему (который написал мне в личку) за 1:40 (это включая заставки и экраны загрузок) набрал 75 очков. Это без удвоения + спонтанно + там было несколько ошибок, которые секунд 6-10 сожрали. Ну и всегда есть китаец, который делает это лучше. https://disk.yandex.ru/i/pf7uiPSoySN-cw

            150 очков за полторы минуты реально. В минуту получается 100.

            Распознавание звуков и в английском есть и тоже секунд 30 занимает, за 30 очков на удвоении. Но максимум, все-таки на "Найди пару".


          1. Fragster
            22.09.2024 12:20
            +1

            И удвоение не длиться час. Его дают на 15 минут.

            Рассказываю методу: сундук полуночника/ранней пташки 15 минут 2 раза в день. Задание дня - 1 раз в день. Завершение кружка (эффективно можно делать с несколькими курсами - например английский, немецкий, английский для знающих немецкий и немецкий для знающих английский). Оставляем одно невыполненное задание на следующее удвоение. Итого у меня с утра по дороге с дачи получалось ровно час удвоения, по дороге на дачу вечером - 30 минут (потому что лень). Из утреннего часа минут примерно 45 можно "дрочить найди пару", да и остальные части этого удвоения дают немало опыта, особенно если на легенду поднимать (90 очков за 1.5-2 минуты).

            За парное задание награда раз в неделю 30 минут


            1. czz
              22.09.2024 12:20

              А еще бывает так:

              Скрытый текст


              1. Fragster
                22.09.2024 12:20

                Это за что такое дают?


                1. czz
                  22.09.2024 12:20
                  +2

                  Даже не знаю, пару недель назад стало иногда появляться вместо удвоения.


  1. EvgeniyIvanovhabr
    22.09.2024 12:20
    +15

    полиглоты и языковые специалисты считают его неэффективным.

    Мой преподаватель английского и одновременно друг – женщина с почти 30-летним опытом работы, ни разу себя нигде не рекламировала, но все эти годы загрузка предельная – с утра и до позднего вечера, многих клиентов вела с начальных классов и до самого поступления в престижные иностранные вузы.

    В общем, востребованный специалист.

    Так вот, у неё все клиенты (кроме тех кто пришел подтянуть язык с высоким уровнем, для какого-то специфического экзамена или теста) – долбят Дуолинго и Мемрайз (у неё свой авторский курс там) вне уроков строго. Не по пять минут, а сколько сказано и довольно много.

    Ей эффективность очень нравится. Дуолинго хорошо подстраивается под успеваемость и имеющиеся знания. Например, количество сложных упражнений со временем ощутимо возрастает, если вы на всё отвечаете верно и быстро. Программа действительно вариативная и если пользоваться ей не на "отвали" по 5 минут в день, она способна давать неплохие результаты.

    Это отличное подспорье к изучению языка, особенно если мозг устал от сложной грамматики зубрёжки и таким образом он ещё и немного отдыхает, но с пользой.


    1. Advisory
      22.09.2024 12:20
      +13

      клиентов вела с начальных классов и до самого поступления в престижные иностранные вузы

      Если пересказать эту цитату другими словами, то она напоминает старый анекдот:
      «Молодой адвокат после своего первого дела прибегает к отцу – старому адвокату и радостно говорит:
      – Отец! Я выиграл дело, которое ты вел 20 лет!
      Отец ему отвечает:
      – Дурак ты, сынок! Благодаря этому делу я вас 20 лет кормил…»

      То, что вы написали, скорее говорит, что у нее хорошо развит навык удержания клиента, а не достижения целей изучения языка. Конечно, если целью клиента не является 10 лет проводить время в приятной компании.


      1. EvgeniyIvanovhabr
        22.09.2024 12:20
        +2

        Она специализируется часто по «проблемным» детям, от которых многие другие отказываются. И вот родители таких детей просто счастливы найти человека со стальными нервами, который способен что-то из их детей дельное сделать.

        Причем если она видит что реально ученику не нужна, он и сам хорош – абсолютно честно об этом говорит родителям, и предлагает либо сократить количество уроков, либо учиться самостоятельно, с отработкой перед важными экзаменами или при проблемах. У неё в очереди в листе ожидания всегда много людей, смысла держаться за ученика которому она не нужна нет.

        Честный человек с совестью, это я точно могу сказать :-)

        К тому же, случаи что люди прекращали обучение по разным причинам, а потом возвращались так как результаты резко ухудшились и все посыпалось – бывают каждый год.


        1. CrashLogger
          22.09.2024 12:20
          +2

          Это показывает только то, что такой подход хорош для проблемных детей. Для них это действительно лучше, чем ничего. А всем остальным больше подходят другие методы.


          1. EvgeniyIvanovhabr
            22.09.2024 12:20

            «Проблемные дети» – это не умственно отсталые, а просто со сложным характером. В целом они такие же как и все :-)

            Другие методы? Дуолинго и Мемрайз тут чисто как вспомогательные инструменты для дополнительной проработки языка, помимо школьного курса и занятий с преподавателем. Ничего плохого в них нет абсолютно для всех людей.

            Если у человека есть свободное от учебы и дел время – почему бы не «убить» его с пользой в приложении? Мне кажется, ни один адекватный человек и не будет его называть единственным способом изучить язык.


    1. Neusser
      22.09.2024 12:20
      +2

      Это, наверное, какое-то другое дуолинго. Вариативность там небольшая, а после того, как закончишь курс, то включаешь режим Daily Refresh, где вариативность вообще нулевая. Можно тупо скрипт со всеми вариантами написать, и он справится.


      1. Neikist
        22.09.2024 12:20

        после того, как закончишь курс

        И уже на этом моменте будет несколько сотен часов наработки навыков. Да, однообразной, да, не сильно сложной, но позволяющей грамматику наработать и довести до полуавтоматизма. Ну и если словарный запас был не сильно большой - его расширить тоже.
        Можно ли эффективнее? Можно (anki для слов, самостоятельно разбирать грамматику и планировать интервальные повторения и отработку этой грамматики по чисто своим потребностям и степени изученности, целенаправленная работа над произношением, письмо и разговор с chatgpt/носителями). Потребует ли эта эффективность больших усилий - да, заметно больших. Оправдано ли оно? А кто его знает.

        З.Ы. После окончания курса оно возможно и правда уже не особо оправдано (разве что совсем с практикой напряг и хоть как то в тонусе держать поможет). Но до того окончания еще попробуй дойди.


      1. EvgeniyIvanovhabr
        22.09.2024 12:20

        Скорее всего для вас курс слишком простой, поэтому и нет чувства, что он становится сложнее.

        Под увеличивающейся сложностью я имею ввиду больше «сложных» заданий на прямой самостоятельный перевод, например, вместо «тыканий» вариантов. Предложения при этом не меняются, конечно.


        1. Neusser
          22.09.2024 12:20

          Я прошел полностью три курса. Теперь у меня на этих курсах режим ежедневного повторения. Шесть упражнений (в одном просто шесть упражнений на перевод слов и предложений, в другом четыре таких упражнения и две истории). Так в обоих курсах в этих упражнениях используется только 20-30 предложений. Т.е. ничтожная часть из того, что было в самом курсе. В чем проблема использовать все задания курса, за исключением, разве что, самых первых элементарных уроков? Если пройти весь этот круг в португальском курсе, то слова "третий" и "пятый" будут использованы в сумме 4-5 раза, а "первый", "второй", "четвертый", "седьмой" и т.д. - вообще ни разу. Каждый день, без изменений. Остаются только истории, но они есть не в каждом языке.


          1. Sly_tom_cat
            22.09.2024 12:20

            Есть вариант слить все жизни и идти их зарабатывать за задания - и вот там вариативность получше.


  1. Emelian
    22.09.2024 12:20
    +1

    Слушание носителей языка или аудиоматериалов помогает привыкнуть к скорости речи и различным акцентам.

    Если попробовать перевести ваш текст в практическую плоскость, то следует, по-видимому, сказать, что:

    1. Сложность аудио, а лучше, видео должна идти по нарастающей. В такой формулировке, это пустая фраза из разряда «Капитан «Очевидность»». Поэтому, приведем примеры, например, для французского языка. Допустим, вы не знаете французского вообще. Начинаем с простейших роликов, с двуязычными субтитрами, озвученных носителями: «Французский язык с нуля - «Младший брат»» ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/2.html ). По-моему, все понятно, особенно, если работать с этим медиа контентом, через мои обучающие программы. Кстати, фраза оттуда «Mon petit frère, il aime les glaces! – Мой младший брат, он любит мороженое!» меня настолько зацепила, что я стал тупо объедаться мороженным. И за несколько месяцев съел его больше, чем за всю предыдущую жизнь. Потом, правда, бросил, поскольку качество любого мороженного у нас стало заметно хуже.

    Далее, смотрим следующий аналогичный ролик с двуязычными субтитрами: «Французский язык с нуля – «Нубу и Яра»» ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/3.html ). Понятно? Вполне! При условии работы с ним также в обучающих программах.

    Потом должно быть еще несколько роликов, с постепенным увеличением сложности. Их я пока еще не сделал, но зато могу сослаться на ролики, с абсолютно живой и распознанной речью «Adele - 2» ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/14.html ) и « LesFilles - 2. Библиотекари празднуют Рождество.» ( https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/15.html ), к понимаю которых нужно стремится. Здесь мы плавно переходим ко второму пункту.

    1. Медиа-материалы, для освоения, можно и нужно готовить самостоятельно. Сейчас, в эпоху ИИ «Искусственного Идиота», распознать и перевести речь не составляет особого труда, также как, и прилепить к оригинальным видео двуязычные субтитры. Поверьте, пользы от собственных материалов в разы больше, чем от использования чужих.

    2. Это все хорошо, когда есть обучающая программа с озвучкой, поддержкой набора текста руками, с встроенным видео, в котором можно регулировать количество повторов фраз и продолжительность пауз между ними и с возможностью проверить себя на запомненные слова, путем выбора правильного значения из нескольких вариантов. Не говоря уже о наличии режима «contra versa», когда в озвученном словаре оригиналы и переводы меняются местами.

    Прототип подобной программы (пререлизная версия) опубликована на сайтах http://lecole.free.nf/ и https://polezp.narod.ru/ . Уже почти готова релизная версия, которую тоже скоро выложу на эти сайты.

    Да, там пока только два озвученных словаря, но материалов достаточно на десятки. Это только вопрос времени.

    И, наконец, четвертый пункт.

    1. Даже абсолютно правильные идеи очень плохо воспринимаются, когда не подкрепляются практическими результатами. Мы ведь учим язык «не вообще, а конкретно». Как любят говорить физики-экспериментаторы: «Прибор должен быть не в принципе, а в кожухе!».

    По опыту запуска своих приложений или алгоритмов я выяснил, что сложность алгоритма коррелирует с эффективностью запоминания новых фраз

    Про «свои приложения» это в какой статье будет?

    но сложные продукты пользователи не любят. Им нужны очень простые, удобные, спокойные механики в игровой форме.

    У нас, на мехмате, преподаватели ориентировались на уровень самого умного студента и это, я думаю, правильный подход, хотя и очень трудный для обучения. Другое дело, если производители, вроде «Дуалинго» или там «1С» хотят «денюх». Тогда, про эффективность и тому подобное можно забыть.


  1. SeanT
    22.09.2024 12:20
    +3

    Вы не выучите иностранный язык в Дуолинго, потому что если вы думаете что выучите, то у вас с интеллектом не всё в порядке и вы просто ментально не в состоянии и не способны к этому. Но зато вы сможете получить словарный запас, изучить структуру предложений и строения слов и фраз, изучить устойчивые кароткие традиционные языковые конструкции и правила, сумеете понять произношение диграфов, места ударений и ещё многое и многое. При достаточном интеллекте вы найдете общие места французских слов с более знакомыми, к примеру, английскими и тем более с русскими и даже, удивительно и совсем непонятно тем, кто в своем языке его не имеет, сумеете получить зачатки ЧУВСТВА чужого ЯЗЫКА.


  1. GidraVydra
    22.09.2024 12:20
    +12

    Мне хватило пары лет не особо интенсивного дрочения совы чтобы по приезду в Германию разруливать на немецком бытовые вопросы, общаться с коллегами и даже делать доклады на семинарах.


    1. AlexM2001
      22.09.2024 12:20
      +2

      Это уровень А2?


      1. Fragster
        22.09.2024 12:20
        +2

        После _только_ совы бумажка в Гёте-институте на А2 получается легко (ну и прохожденя десятка тренировочных экзаменов).

        Дальше сложнее - нужна теория и практика. Лучше, конечно, теорию параллельно сове просматривать, хотя бы в виде таблиц.


        1. MadeByFather
          22.09.2024 12:20

          Ну так и уровень А2 это что-то на уровне "Привет, меня зовут Вася, я работаю программистом и смотрю фильмы в выходные".

          Тот же С2 уровень это примерно как нативный носитель 13-16 лет от роду


          1. Fragster
            22.09.2024 12:20

            Вы хотите от совы за 15 минут в день того же, что обычный человек получает круглосуточно варясь десяток лет в среде, при этом которого учат в детсаде и школе? или что? Сова обещает Б1, и, если чуть-чуть добавить самостоятельных усилий - он там и есть. Формально все, что требуются для получения сертификата. Уровня "задрачивания" именно на Б1 - не хватает, да, только на А2. Нужно самостоятельно подготовиться месяц или два к экзамену по нужным темам между А2 и Б1. Но формально упражнения на эти темы в дуолинго есть )


            1. faiwer
              22.09.2024 12:20

              если чуть-чуть добавить самостоятельных усилий - он там и есть

              Ой да ладно вам. Откройте список слов для А1 и А2 от Goethe. И потом найдите их в сове. По грамматике то же самое. В сове галопом по Европам пробежались отбросив 85% всего материала, а забыв объяснить оставшиеся 15%. Сова предельна далека от какого-то бы там ни было B1. Говорю как сдавший этот самый B1 в Telc на Sehr gut. Сова там ну никак...

              Я бы сказал, что в сдаче на бэ-айнц нужно не чуть-чуть самостоятельных усилий, а 90%. Сову можно выкинуть уже на ранних этапах.


              1. Fragster
                22.09.2024 12:20

                Дуолинго работает как тренер нейросети на стандартные конструкции. Словарного запаса в дуолинго до Б1 не хватает - это точно. До А2 - не уверен, может быть и хватит. Но в любом случае если есть цель сдать надо его освежить/закрепить чем-то типа Anki, но это прям задротство. Хотя по списку А2 совсем незнакомых было прям немного (относительно общего объема), были забытые (которые упоминаются в историях а не в основных уроках, или те, которые в уроках не повторяются потом, типа "руль", "укротитель" и прочие).


                1. faiwer
                  22.09.2024 12:20

                  Anki ... но это прям задротство

                  Вот с него лучше и начинать. Как только я начал применять Anki (точнее свой аналог анки) у меня пошёл прогресс. Интервальное повторение сила. Ах если бы, когда я учил английский, я про него знал... Столько времени почти в пустую убил.


              1. unC0Rr
                22.09.2024 12:20

                По-моему нельзя обсуждать проценты материала и всё прочее в Дуолинго в отрыве от непосредственно курса. Когда я учил норвежский, он был неоспоримо самым проработанным курсом на сервисе (не уверен, появились ли другие ещё лучше), и многое из того, что тут в комментариях относят к минусам Дуо, не применимо именно к тому курсу.


                1. Neusser
                  22.09.2024 12:20

                  Ну нет, норвежский не может быть самым проработанным, хотя бы потому что на нем нет историй. В остальном не могу сказать, что он сильно отличается от других.


                  1. unC0Rr
                    22.09.2024 12:20

                    Не спорю, я начинал 9 лет назад, и максимально активно пользовался года два-три, про современный Дуо мало что знаю, хотя бывает захожу.


                1. faiwer
                  22.09.2024 12:20

                  -- удалил т.к. спутал ветку и ответил не в кассу --


            1. MadeByFather
              22.09.2024 12:20

              Нет, я хочу сказать, что это настолько не высокий уровень владения языком, что даже такой неэффективный метод обучения с таким минимальным вложением времени позволяет его достичь. С А2 вы не сможете поддерживать даже простые диалоги, максимум представиться, спасибо-пожалуйста и спросить как доехать до какого-то места


    1. CrashLogger
      22.09.2024 12:20
      +2

      Очень сомнительно. Я вижу, что даже выпускники языковых ВУЗов не всегда способны делать доклады на языке, который они изучали 5 лет. Что уж там говорить про "ленивое дрочение совы".


      1. TheMrWhite
        22.09.2024 12:20
        +2

        "разруливать бытовые вопросы" и "делать доклады" это очень разные вещи


      1. friend001002
        22.09.2024 12:20

        Не нужно ещё забывать про качество преподавателей в этих ВУЗах. Я родом из Татарстана, так что я "изучал" татарский сначала в детском саду, потом 11 лет в школе, а потом ещё 4 в ВУЗе. Несколько слов знаю. Падежи так никогда и не смог запомнить.

        А вот английский за пару лет на курсах на изи освоил.


    1. Neusser
      22.09.2024 12:20
      +2

      Это невозможно даже теоретически. В дуолинго для этого просто нет необходимой лексики.


    1. faiwer
      22.09.2024 12:20
      +6

      Мне хватило пары лет не особо интенсивного дрочения совы ... делать доклады

      Не верю. Я прошёл весь курс DE в сове (1700+ дней streak). Причём давным давно, годы назад. При мне его уже дважды переделывали (больше перетасовывали). Там весь курс это уровень А2 в прыжке.

      Если вы и правда в состоянии делать доклады (B2+), то сова тут точно не причём.

      Мой вердикт: изучение немецкого по сове профанация. Может сдать А1 экзамен для получения Niederlassungserlaubnis через 33 месяца, но не более.

      • Аудирование: на самом минимальном уровне. Только внятно-произнесённые фразы в зазубренных до дыр фразах.

      • Вокабуляр: почти нет его. А тот что есть... к нему, скажем так, большие вопросы.

      • Грамматика: практически отсутствует. К счастью в интернете никого не забанили и всё можно найти.

      • Сама платформа: лучше многих, но в сравнении с каким-нибудь Puzzle English или LinguaLeo (старого образца) она безнадёжно отсталая.

      • Практически полное отсутствие главной магии для изучения языка - внятного интервального повторения. В целом платформа весьма непрозрачна. Особенно после недавнего обновления (где как мне кажется они сломали всё для тех, кто учит "5 минут в день", хехе).

      К счастью, мир на этой сове не стоит и есть масса других способов развивать свои навыки в немецком. Мне на первое время очень зашли адаптированные книги.


      1. Fragster
        22.09.2024 12:20

        внятного интервального повторения

        Оно там в каком-то виде есть, предпоследний и последний разделы (последний - это когда уже нет дорожки, а есть только круги по кругу), но в последнем разделе, конечно, слишком все однообразно.


        1. faiwer
          22.09.2024 12:20

          Я, т.к. почти перестал пользоваться платформой, и трачу те самые 5 минут ради удержания streak, попал в ловушку: оно тупо заваливает меня 20-30 фразами которые я знаю наизусть. Я слышал их уже 1000 раз. Платформе плевать :)


          1. Neusser
            22.09.2024 12:20
            +1

            Начните другой язык. Всё разнообразие и интерес появится.


            1. Fragster
              22.09.2024 12:20

              Причем там есть варианты типа "Я говорю на английском, хочу учить немецкий".


              1. faiwer
                22.09.2024 12:20

                Хех. А я некоторое время параллельно проходил En -> De и Ru -> De. В итоге от первого отказался, т.к. есть масса упражнений где я вроде примерно правильно ответил, но налажал в английской грамматике. Условно - не тот предлог поставил, не совсем корректно слова расставил, не тот синоним воткнул, и т.д.. В какой-то момент меня это просто задолбало. Да, наверное, это ошибки, но они высокоуровневые, и сильно мешают сосредоточиться на немецком.


                1. DaneSoul
                  22.09.2024 12:20

                  Вообще изучать один иностранный язык через другой (которым владеешь уже достаточно хорошо) очень хорошая практика, многие полиглоты ее используют. Плюс, изучая через английский доступно намного больше материалов и часто материалов более высокого качества, так как охват аудитории для авторов намного больше.


                  1. faiwer
                    22.09.2024 12:20

                    Тут спорить не буду. Просто именно DuoLingo не самый хороший инструмент для этого, так как использует подход "не допускать ошибки". Пока "правильно" не сформулируешь - дальше не пускает. Плюс ещё и штрафует за любую из них. В итоге если эти ошибки вообще нерелевантны изучаемому языку (как в моём случае), то это отъедает куда больше времени и нервов (что немаловажно), чем даёт какой-то выгоды. КПД очень низкий. Вот платформы, где ошибки подсвечиваются, но не заставляют их пробивать головой - для такого больше годятся.


                  1. faiwer
                    22.09.2024 12:20
                    +2

                    Просто в качестве примера.

                    Представьте что вы юный грузин, родившийся сильно после развала СССР. И вы учите английский на DuoLingo. И выбрали ru -> en, т.к. на duolingo нет ge -> en (может и есть, я для примера). И вам дали:

                    We had to resort to the last available solution

                    И вы пишете:

                    Мы должены были прибегать к последний доступный решение

                    Система вас дальше не пускает пока вы не исправите все ошибки. У вас на это уходит около 4 попыток (-> нам пришлось, -> прибегнуть, -ей, -ию). Вроде бы с английским проблем нет. Вы правильно всё сделали. Все ошибки в русском. И ошибки настоящие. Но вы ведь сюда не за этим пришли... И так раз, за разом :) Чем сложнее ваш английский, тем больше ошибок в русском, т.к. переводы тоже становятся сложнее.

                    Всё даже немного хуже. На 4-й попытке ваш бесплатный лимит ошибок на день заканчивается. И к следующему предложению вы так и не перешли.


                    1. Neusser
                      22.09.2024 12:20

                      Всё даже немного хуже. На 4-й попытке ваш бесплатный лимит ошибок на день заканчивается. И к следующему предложению вы так и не перешли.

                      Если ткнуть на сердце в правом верхнем углу, то можно восстановить лимит. И поупражняться заодно.


                    1. DaneSoul
                      22.09.2024 12:20

                      С другой стороны, если параллельно будет тренироваться два навыка - это плюс. Поэтому я стараюсь по максимуму использовать именно английский при изучении других дисциплин. Да, это усложняет процесс, но позволяет поддерживать и улучшать навык английского, которые тоже мне очень важен. При этом такое улучшение английского происходит без дополнительный больших затрат времени и сил на специальные скучные тренировки.


                      1. faiwer
                        22.09.2024 12:20

                        С другой стороны, если параллельно будет тренироваться два навыка - это плюс.

                        В корне не согласен. Не переупрощайте. У вас есть ресурс (фокус, время, напряжение извилин). И его можно потратить с разным КПД. КПД вышеописанного очень низкий. И никакой "параллельной тренировкой" это не компенсировать.

                        без дополнительный больших затрат времени

                        Строго наоборот. Именно из-за больших дополнительных трудозатрат по времени тут и получается "прокачка" второго языка.

                        В общем, мне, видимо, придётся повториться: к самому подходу изучения одного языка через другой у меня претензий нет. Но делать это именно через DuoLingo может быть большой глупостью. Я попробовал. Где-то месяца полтора. Платформа для этого совсем не приспособлена.

                        А способов учить один язык через другой вагон и маленькая тележка. Я регулярно это использую (chat gpt, context reverso). Включая тот факт, что оба язык (нем. и англ.) являются германскими, что есть большой плюс.


                      1. DaneSoul
                        22.09.2024 12:20

                        Фокус и КПД это конечно все верно, но тем не менее из личного опыта: самый большой и качественный рост понимания английского на слух у меня произошел после прохождения нескольких курсов по программированию на Coursera на английском языке. С усвоением материала курсов в итоге все тоже хорошо получилось.


                      1. faiwer
                        22.09.2024 12:20
                        +1

                        Coursera на английском языке.

                        Хочу отметить принципиальный момент (который вы упорно игнорируете): если бы Coursera требовала бы от вас самостоятельно и безупречно формулировать все ответы на английском, то вы бы этот курс, наверное, бросили ещё вначале. Вместо этого она просит от вас submit-ить куски кода, где вы можете даже слово Childs написать, в качестве названия класса (вместо Children) и никто не пикнет. Т.е. ваши несовершенные знания в английском не являлись стопором в изучении материала. Вы просто убивали двух зайцев сразу.

                        Duolingo так НЕ умеет. Он ЗАСТАВЛЯЕТ вас это делать.


      1. js97531
        22.09.2024 12:20

        У нас сейчас в режиме реального времени проходит эксперимент по изучению немецкого массой народа, которая его учить не собиралась. Я говорю об украинских беженцах, которых в Германии загнали на языковые курсы.

        я бы не стал превозносить качество обучения на этих курсах, но большинство народа после них способно ждать на A1/A2 сертификат. Упорные сдают на B1/B2

        так что думаю что при желании выучить с помощью DuoLinqvo язык на базовом уровне можно. Ожидать что с помощью приложения можно выучить язык натдостаточнотпродвинутом уровне - было бы странно.


        1. faiwer
          22.09.2024 12:20

          так что думаю что при желании выучить с помощью DuoLinqvo язык на базовом уровне можно

          A1-A2 можно. Хотя стоит отметить что лексика на экзамене и в DuoLingo пересекаются плохо. Но сдать можно без проблем. Там проходной балл 60% всего. Некоторые задания можно вообще на удачу сдавать. Например у меня в аудировании на B1 были только бинарные ответы (Richtig & Falsch). 50% можно получить просто рандомом :D

          A1

          Знакомая сдала на А1 за неделю подготовки :) Для получения NE.


  1. danolivo
    22.09.2024 12:20
    +4

    Автор забывает об ещё одной важной функции приложения: выучив сотню слов и фраз, можно использовать их в коммуникации с местными. Это дает им понять, что ты пытаешься освоить язык, заинтересован понять их, а не просто турист - и контакт идёт сильно легче. Подозреваю, и социальное напряжение чуть снимает.


    1. EvgeniyIvanovhabr
      22.09.2024 12:20

      Много где люди это очень ценят. В Сербии, например, и без того хорошее отношение, когда слышат русский акцент, а уж если видят что реально стараешься говорить по-сербски - так вообще…

      Жаль только, в Дуолинго этого языка нет, что странно, учитывая его распространенность (с небольшими отличиями) в регионе.


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20

      Не совсем забыл, фразы про удивить друзей в статье есть. Речь ведь про эффективность) Чтобы достичь этого уровня мне надо 5 уроков по 30 минут в течение 1 дня. И я буду говорить как релокант который уже живет год-два в стране не особо изучая язык. Или как активный сова дрочер за пару недель. Но как я описал выше, слова то знать будете а вот будут ли они приходить вам на язык - это вопрос. Навыки разные. Зона Брока и зона Вероники в разных местах мозга находятся и их надо развивать отдельно. Про социальное, вы правы это прям очень круто!


      1. danolivo
        22.09.2024 12:20

        Зона Брока и зона Вероники в разных местах мозга находятся

        Пардон, но сложно удержаться: если бы я знал про зоны Брока и Вероники, то, наверное, действительно недели бы хватило по 5 минут :))). Но как перегруженному работой инженеру, мне эта штука медленно но верно помогает за счет позитивного настроя и казуальности - по крайней мере, после месяца пользования уже могу поверить, что Испанский язык изучить можно, и даже не так это и страшно. А потом и преподавателя найти можно будет.


  1. ArtyomOchkin
    22.09.2024 12:20
    +1

    Хорошая статья.

    В Duolingo нашёл разные минусы, но оно помогло получить немецкий.

    В частности, не всегда распознаёт слова правильно, довольно часто попадалась озвучка с ошибками (или ничего не слышно, или бракованная запись с каким-то шуршанием в конце). Несколько раз такое попадалось.

    В остальном, действительно неплохая игрушка, с помощью которой можно получить новые слова и в общем виде структуру языка. Но нет правил от слова совсем, это большой минус. Лучше для начала посмотреть и сделать записи (так лучше запоминается) из передачи "Полиглот": эта передача была на телеканале Культура, вёл её Евгений Петров, если правильно помню. Можно найти в интернете. Было около 7-10 циклов с разными языками).


  1. Vsevo10d
    22.09.2024 12:20
    +5

    За слова "дофамин - гормон счастья" я кусаю больно, это профессиональное. Но по принципиальной позиции согласен.

    Дуолинго - это именно про геймификацию процесса, и значимого прогресса уровня "слышу-понимаю" я видел от человека, который страйкал топы в изумрудной лиге или какой там максимум, то есть, проходил упражнения по три раза с разных устройств ежедневно. Я там дошел до уровня "yo como la mierda" и как-то охладел.

    Свой путь (никому не навязываю) я описал на Хабре. Гораздо практичнее погружение в реальные кейсы использования плюс регулярное поддержание. Я постоянно смотрю англоязычный youtube и не испытываю проблем с поддержанием английского, но тот же испанский надо было бы специально практиковать. Вообще, язык имеет смысл изучать и поддерживать непосредственно перед погружением по работе или переезду, в ином случае навык утрачивается, как рельеф мускулатуры без тренировок.

    Дуолинго ведет к стереотипным способам заучивания и склоняет к читерству. Как-то я сидел развлекал четвероклассника коллеги, который отобрал у меня телефон, врубил голосовой набор в google ассистенте и фразу в дуолинго одновременно и с победной рожей прошел задание на аудирование. И текстовые подсказки там есть, то есть, не с чистого листа вспоминаешь слово, а вот оно, на экране, как в телепередаче.

    С другой стороны, его можно интересным способом абузить. Другая моя коллега, знающая английский и изучающая испанский, изучает как испанский на английском, так и английский на испанском - вполне себе хороший способ изучать язык не однобоко.


    1. lovermann
      22.09.2024 12:20
      +1

      Я бы лучше и не сказал, но уже устал объяснять людям, что дуолинго, - это фан, игру и ачивки, а не про изучение языка.


  1. Silver3310
    22.09.2024 12:20

    Хорошая статья. Мне Duolingo понравился и нравится до сих пор тем, что с ним именно тренируешь грамматику и составление слов в предложения (какие слоги где использовать, что куда ставить), и да, как подметил автор, приложение старается сделать так, чтобы автор сам расшифровал подобное правила, хотя можно порой и мануал прочитать к уроку. Единственный минус для меня состоял в том, что Duolingo - это про короткие предложения, поэтому как-только начиналась непрерывная речь или большой кусок текста то все, мозг не мог удерживать контекст, так как он привык к коротким фразам, без контекста. Поэтому да, согласен с автором, что Duolingo хорош как дополненительный инструмент. Для больших текстов с контекстом можно искать упражнения по аудированию (где что-то рассказывают 2-3 минуты), а для действительно частых и полезных фраз (которым Дуо, как подмечено в статье, не учит) можно завести онлайн друга и слушать, как он соединяет предложения, какие слова паразиты использует и тд, чтобы самим брать это на вооружение.


  1. FireFly111
    22.09.2024 12:20

    Эффективность - понятие относительное, а не абсолютное. По отношению ко времени, затрачиваемому на учёбу, сова довольно эффективна: за 25 часов тапания совы я научился большему, чем моя жена за 300 часов интеграционных курсов и 100 часов домашки там же.

    Но это до уровня С1 и как там будет на В1 я понятия ещё не имею.

    В сценарии "приехал в страну, ратоботаешь только на английском и нет возможности учить местный" сова может сдвинуть прогресс с нуля.


    1. killyself
      22.09.2024 12:20
      +2

      Вопрос теперь, чем она занималась 400ч. 400ч - это вполне себе вузовский учебник языка "для начинающих", причем языкового вуза, причем с полным покрытием всех уроков и домашек. Для многих языков это твердый А2, что попроще аля испанский - можно уже и на В1 заглядываться.


      1. 1024bita Автор
        22.09.2024 12:20

        Да, надо смотреть в корень. Так не ясно. Может там развивался какой-то навык. Например, говорить 10 фразы но с идеальным акцентом.


    1. Neusser
      22.09.2024 12:20
      +3

      за 25 часов тапания совы я научился большему, чем моя жена за 300 часов интеграционных курсов и 100 часов домашки там же.

      Ага. Это вы перевели рекламную фразу из самого дуолинго, где они пишут, что пара недель занятий с совой равна одному году изучения языка в университете.

      Что это бы за курс, на котором за 300 часов почти ничему не научили?


  1. infund
    22.09.2024 12:20
    +5

    Личная подборка опусов Дуолинго (трафик)


    1. faiwer
      22.09.2024 12:20
      +2

      Вот вам ещё парочка:

      • Bayern ist nicht Deutschland (Бавария не Германия)

      • Es liegt ein Faultier in meinem Bett (В мой кровати лежит ленивец)

      • Jetzt bist du ein Nilpferd (Сейчас ты бегемот)

      • Ihre Körpergröße ist zu niedrig (Ваш размер тела слишком маленький)

      • Der Patient braucht ein Bein (Пациенту нужна нога)

      • Das Gemüse mag keine Vegetarier (Овощи не любят вегетарианцев)

      • Wer in Deutschland lebt muss Deutsch lernen (Кто живёт в Германии обязан учить немецкий)

      • Computerspiele machen Kinder dümmer (Комп. игры делают детей глупее)

      • Dafür hat er drei Jahre gesessen (За это он отсидел 3 года)

      • Du liegst auf mir (Ты лежишь на мне)

      • Die grüne Bär ist unsichtbar (Зелёный медведь невидимый)

      • Die weiße Maus ist abhängig (У белой мыши есть зависимости)

      • Die Leute sind privat (даже не знаю как перевести, эти люди частная собственность?)

      • Jeden Sonntag schwimmt Duo in seinem Gold (Каждое утро Дуо плавает в своём золоте)

      • In Deutschland leben viele Türken (В Германии живут много турков)

      • Mein Kopf ist nicht aus Beton (Моя голова не из бетона)

      • Chemie macht Spaß! (Химия доставляет удовольствие (если дословно, хех))

      • Wir schwimmen von Deutschland nach Österreich (Мы плывём из Германии в Австрию)

      • Sind zwei Halbbrüder ein Bruder? (Два полубрата это один брат? (речь про двоюр.))

      • Meinem Hund gebe ich kein Bier (Своей собаке пиво я не дам)

      • Das Mädchen sieht einen Pilz (Девочка видит гриб)

      • Die Katze gibt einer Frau einen Rock (Кошка даёт женщине юбку)

      • Warum isst du dreizehn Tomaten? (Почему ты ешь 13 помидоров?)

      • Dein Gesicht ist so weiß wie ein Bettbezug (Твоё лицо такое белок словно пододеяльник)

      • Im Dezember essen wir Zucker (Зимой мы едим сахар)


      1. Neusser
        22.09.2024 12:20
        +1

        Это немецкий через русский? Я иногда тапаю немецкий через английский, не было ни одного из этих предложений.

        Halbbrüder это не двоюродные братья. Это те, у которых общий только один родитель (единокровные или единоутробные).


        1. faiwer
          22.09.2024 12:20

          Это немецкий через русский?

          Почти все - да. Вот пример из списка где было через английский:

          Это те, у которых общий только один родитель (единокровные или единоутробные).

          О как. Спс.


          1. Fragster
            22.09.2024 12:20

            Это Зари? В мобильнике она выглядит совсем по другому...


            1. faiwer
              22.09.2024 12:20

              Вроде да. Это довольно старый скриншот. Может быть даже 19-го года. С тех пор они несколько раз меняли дизайн.

              upd: 2020г. Проверил


          1. Neusser
            22.09.2024 12:20

            А двоюродные это (внимание!) - Cousin и Cousine (первое так произносится на французский манер с прононсом - кузо​​ŋ, второе - кузине). Есть еще немецкое слово der Vetter (редко используется) и die Base (вообще никогда не встречалось, только что у нем узнал).


            1. faiwer
              22.09.2024 12:20

              Насколько я могу судить про Cousin - это не так. [kuˈzɛŋ] и [kuˈzɛ̃ː] (кузен и куза) на усмотрение говорящего.


              1. Neusser
                22.09.2024 12:20

                Ну может быть. Это как со словом "Soße" (соус) (есть еще Sauce). Кто-то говорит зосе (правильно), а кто-то зозэ (неправильно).


  1. zatim
    22.09.2024 12:20
    +3

    Дуолинго - плохой пример. Точнее, типичный пример того, как огромная компания делает продукт, который постепенно скатывается в полное говнище. Занимался им около 1,5 лет. Пережил несколько обновлений, смен оформления и механики. Могу констатировать, что с каждым обновлением приложение становилось все хуже и хуже, глюков было все больше и больше. Выводы о качестве приложения в плане изучения языков я делать не могу, поскольку я не профессиональный лингвист, а язык вообще только изучаю и не могу сказать, насколько правильно или неправильно это происходит.

    В начислении баллов полный бардак. Вначале заявляется одно число баллов за задание, по итогу насчитывается другое, а в итоговый результат заносится третье. И это при идеально выполненном задании. Если были ошибки математика становится совершенно непредсказуемой.

    А в конце меня просто выкинули с последнего, 7 модуля на 4, потому что я почти прошел все задания на последнем уровне. Вместо того, чтобы добавить новые, пользователей просто вышвыривают на начало. Разумеется, это совершенно не мотивирует заниматься. Даже если бы я прошел все до конца и игра закончилась поздравлениями, это выглядело бы на порядки приятнее, а не так по свински. Проходить старые задания по новой особого смысла нет, так как фраз ограниченное количество и они и так уже все повторились раз по 20-30. Лаги и тормоза вышли на совершенно фантастический уровень. Загрузки задания и ожидание результата занимает по 30-60 сек. Тормозит распознование речи, первые слова фразы теряются из-за лагов, необходимо подстраиваться под глючный механизм. Нужно делать паузу после нажатия кнопки, но не такую большую чтобы не провалить задание. После произнесения фразы нельзя отпускать кнопку раньше времени иначе конец фразы не зачтется. Короткие простые фразы часто вообще не удается зачесть даже с трех попыток. С длинными попроще, ведь достоточно чтобы алгоритм распознал хотя бы половину слов. Само собой, ни о какой тренировке правильного произношения с таким глючным алгоритмом не может быть и речи. Подбешивают глюки со звуками. Часть системных звуков регулируются громкостью, а часть нет. Все вразнобой. Громкость рекламы тоже бешеная. Даже заткнув динамик пальцем, она звучит громче чем звук упражнения. Все направлено на выцыганивание у пользователей денег, несмотря на постоянно пихаемую рекламу после каждого задания.

    Так что, может и с другим подобным приложением и возможно изучение языков, но с дуолингой точно уже нет.


    1. faiwer
      22.09.2024 12:20
      +2

      Вначале заявляется одно число баллов за задание, по итогу насчитывается другое, а в итоговый результат заносится третье

      Знакомая ситуация. Мне кажется это не баг а часть игровой механики. В которой едва ли есть какой-то смысл.

      А в конце меня просто выкинули с последнего, 7 модуля на 4, потому что я почти прошел все задания на последнем уровне.

      Просто вам "повезло" попасть на момент обновления курса. Просто так не перекидывает. Я прошёл весь курс и спустя некоторое длительное время меня тоже куда-то перекинули, пересчитав мой прогресс. Смысла в этом не было, т.к. если там и появились новые фразы, они нечасто попадались. Они по сути реорганизовали курсы. Зачем? Возможно имитация бурной деятельности.

      Загрузки задания и ожидание результата занимает по 30-60 сек.

      В Германии тормозов почти не наблюдал. Как и проблем с произношением. Возможно я ближе к региональным серверам.

      Громкость рекламы тоже бешеная

      Пользуюсь только web-версией. Рекламы нет. Длительное время там даже лимита на ошибки не было в бесплатной версии.

      Недавно они в очередной раз что-то обновили и DuoLingo для меня потеряло последний смысл. Т.к. я делаю его по принципу - удержать streak и всё. И это выливается в то что оно толкает мне одни и те же 30 предложений по кругу уже два месяца. Единственный способ это изменить - заниматься в 5 раза больше и двигаться по курсу вперёд (меня в очередной раз куда-то сбросило). Маразм крепчал. Платформа становится всё более бессмысленной.


  1. friend001002
    22.09.2024 12:20
    +6

    В Duolingo не используется грамматика. т. е. сначала вам не дают правило, а потом урок. Чтобы освоить язык, пользователю требуется разгадать паттерн использования каких‑то морфем и применять их при составлении предложений уже в других упражнениях по примерам ранее.

    Это в вашей версии нет кнопки с правилами? Значит, версия у вас какая-то не та. У меня же на Андроиде для каждой темы даются какие-никакие правила, иногда даже с таблицами. И падежи объясняют когда какие использовать.

    Например, в какой жизненной ситуации вам понадобится фраза: «Твой медведь пьет пиво?»

    В такой, когда мне понадобится вспомнить слово "твой" (которое может отличаться от "тебе", "тобой" или "ты"), а также когда мне понадобится падеж на случай "пьёт/ест/изучает ЧТО?". Дело ведь в том, что прикольные примеры помогают запомнить правила и падежи. Изучать же их по таблицам лично у меня не получается.

    Но в основном тренируются не продуктивные навыки, а рецептивные.

    Понимать сказанное -- это уже очень хорошо. С подобной базой можно продолжать изучать язык, практикуя письмо и говорение уже самостоятельно.


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20

      Да, я видел эту кнопку. Она опциональная и я ей пользовался пару раз, ради интереса. А вот в других приложениях может быть отдельных блок лдя прохождения для этого. По фразам, все так но можно ведь взять пример который будет жизненный. Опять же все хорошо, 1 лучше 0, но вопрос на сколько эффективно? И если что-то продуктивнее, чем вот это при тех же затратах по времени? Я считаю, что да. Про это в следующей части статьи


      1. friend001002
        22.09.2024 12:20
        +1

        Нет. Если в статье нет ничего про кнопку, то я автоматом считаю, что автор про неё не знает. А раз не знает, то как он может сравнивать Дуо с чем-то другим? Кривое получится сравнение. Если хотите, чтобы ваши статьи поняли правильно -- пишите их так, чтобы было понятно, и чтобы я не думал видели ли вы кнопку и пользовались ли ей.

        А про эффективность -- пожалуйста, пишите, почитаю.


  1. sickfar
    22.09.2024 12:20
    +1

    Ну, справедливости ради, Дуолинго помог мне заговорить на совершенно новом для меня языке. Именно заговорить, с людьми. Я изучаю португальский по одному упражнению в день уже почти три года. За два года (при условии наличия практики говорения хотя бы раз месяц - это важно) я смог начать говорить с людьми на базовые темы, за три - расширил список тем и стал это делать увереннее. Да, я еще использую словарь (особенно в письменном общении), но больше никаких других инструментов.

    Так что медленно, но Дуолинго работает именно как главный инструмент изучения языка, а не второстепенный. Но, думаю, мой кейс скорее исключение.


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20
      +1

      А что если я скажу, что ваш прогресс был за счет двух вещей 1) вы говорили с людьми 2) имели пассивный набор слов и медленно его переводили в активный. Опять же, дуалинго хорошо, чем ничего. Но можно ли было быстрее и при меньших временных затратах? Да. Надо ли? Это уже отвечать вам. Я лишь подсвечиваю, что есть пути короче.


      1. sickfar
        22.09.2024 12:20

        Все так, вы абсолютно правы! Без живой практики вообще все бесполезно. Конкретно в моем случае, уроки португальского достаточно сложно найти (во всяком случае, сложнее, чем английского и испанского), поэтому Дуолинго сейчас для меня очень адекватный и бюджетный вариант.


  1. killyself
    22.09.2024 12:20

    Начинал учить японский одновременно по вузовскому учебнику и с дуолинго
    В итоге через 2 недели дуолинго я благополучно удалил.

    Проблема 1 : Совершенно отрывистые знания. Первое что я узнал - как произнести "суши" и "чай", и как они пишутся (самому писать правда не дадут, но картинку покажут). Т.к я на сову тратил 5-10 минут в день, сушами и чаем она меня долбала почти все 2 недели в разных вариациях. Азбука? Построение предложения? Догадайся сам.

    Проблема 2 : Почти нет упражнений на письмо, двигать токены на экране это совершенно не то. Запомнил как писать я только то, что писал по вузовскому учебнику в советском духе - долго упорно пока не зайдет в корку. То же и с произношением - в учебнике полно упражнений на "говорить" (пусть это и не очень эффективно без живого преподавателя), плюс объяснения нюансов произношения текстом. В дуо - ..ну, я один раз сказал "суши то очча" в микрофон очередному пиксельному наставнику, он не придирался.


    1. Vsevo10d
      22.09.2024 12:20

      Ну кстати я вообще не понимаю, как можно в дуолинго учить азиатские языки. Коллега учит японский на курсах. Там сходу аспекты типа: написание иероглифов (катакана/хирагана слоговые-фонетические + отдельно "традиционные" иероглифы"); разное звучание слогов в зависимости от контекста/заимствован ли иероглиф. Про китайский еще веселее: четыре тоновых звучания, в разных провинциях одно написание произносится совершенно по-разному (привет знаменитому мастеру винчун), диалекты и гораздо более сложные иероглифы. Про вьетнамский, с его словами из трех букв по три этажа диакритических знаков рядом с ƙẵӂдởӥ, я вообще молчу, один из самых трудных для освоения устной речи.


      1. 1024bita Автор
        22.09.2024 12:20

        Кстати, хорошо подметили, тоже с китайским там проблема. ChineEasy вот отличный пример другого приложения для китайского.


      1. DaneSoul
        22.09.2024 12:20

        Очень мало кто учит особенности диалектов, в основном все учат стандартный Мандарин, официальную версию языка.
        Иероглифы в Китайском обычно не сложней, а проще чем в Японском, так как было упрощено немного большее их количество и иногда упрощенны более сильно.
        Традиционные иероглифы - это в основном Тайвань, ну или классический китайский для чтения исторических текстов, в основном же все изучают упращенные из Мандарин.


    1. friend001002
      22.09.2024 12:20

      Азбука?

      В моей версии Дуо отдельная кнопка, показывающая японские алфавиты. И даже есть упражнения на изучение алфавита и написание символов. Возможно, позже добавили.

      Почти нет упражнений на письмо

      Да, письмо они поздно дают. Постепенно, письма становится больше, но шибко медленно на мой вкус.


      1. killyself
        22.09.2024 12:20

        Кнопка есть отдельно, но когда идешь по "главной ветке", по крайней мере из того что я прошел, именно упражнений не было


    1. Neikist
      22.09.2024 12:20

      Т.к я на сову тратил 5-10 минут в день

      Честно, в упор не понимаю что можно от такого количества времени ожидать? С таким темпом и год занятий ничего не даст. Хотя бы час в день (в дороге, на перекурах, перед сном) - уже можно о чем то говорить будет.


      1. killyself
        22.09.2024 12:20

        У меня есть подозрение, что если сидеть час в день с тем же вузовским учебником - то результат всё равно получится лучше


        1. Neikist
          22.09.2024 12:20

          Там банально не будет столько упражнений. Да и скучнее. Плюс не очень выйдет разбить этот час-полтора на условные 5 частей, в перерывах (например пока проект индексируется и билд собирается).

          Ну и старые учебники страдали проблемой с тем что минимум интервальных повторений было на грамматику как мне помнится. По крайней мере те что мне попадались. Насчет новых хз. В дуо в этом плане тоже не идеал, но на раздел обычно четверть под повторение выделено (ну и раздел с практикой + прочие доп упраженения)

          З.Ы. Но от языка много зависит. Для японского и правда только дуо не хватит как могу судить.


  1. Vindicar
    22.09.2024 12:20

    Добавлю свои пять копеек.

    Английский изучал, начиная со школы и заканчивая аспирантурой. Худо-бедно понимал документацию, но и только. Хотя с грамматикой вроде особых проблем не было.

    Более-менее уверенно общаться начал только после того, как прицепился к одному англоязычному онлайн-коммунити. Помню, поначалу было очень непривычно, очень не хотелось допускать ошибки. Зато нахватался речевых оборотов, привык выражать свои мысли, и вообще постепенно обвыкся. Пару лет назад интереса ради прошёл какой-то онлайн-экзамен, и получил уровень C1. В чём до сих пор не уверен, так это в произношении - практики нет, голосовые чаты не люблю, хотя есть с кем.

    Дуо занялся совсем недавно, в начале сентября 2024. Курс английского пролетел по верхам, что неудивительно, они сами признают что у них курс заканчивается на уровне B2. Оставил его для практики.

    А вот сейчас я начал курс немецкого, и тут стало куда интереснее. Соглашусь с тезисом из статьи, что Дуо делает из изучения правил языка ребус. Это и хорошо (потому что разгаданный ребус = пресловутый допамин), и плохо. Например, осознал, что таблицу неправильных глаголов (и вообще времена) учить всё-таки надо, Дуо её в прямом виде не даст, а угадывать каждый раз - неприятно. Так что я, пожалуй, примкну к лагерю сторонников использования Дуо как вспомогательного инструмента.

    Абстрактные фразы меня скорее забавляют, чем напрягают, хотя истории для аудирования - сплошная "комедия", аж скулы сводит. Но вот то, что разные курсы имеют разный уровень материалов, как основных, так и сопутствующих - заметно, и досадно. Например, в английском есть дополнительная страничка с упражнениями на отработку произношения, а в немецком её нет. Хотя там произношение тоже не сахар.


  1. fo_otman
    22.09.2024 12:20
    +2

    Gliglish уже полгода мой партнер для разговоров под пивко.


    1. ProRunner
      22.09.2024 12:20

      Вау, крутая штука, спасибо за наводку. Попробовал сейчас на европейском португальском, понимает меня отлично


  1. milkground
    22.09.2024 12:20

    Все эти приложения для изучения языка - это просто потеря времени без какого-то адекватного результата. Это развлечение вроде просмотра сериала или видеоигры. За годы изучения языка я пришёл к выводу, что единственный действенный способ - это хорошие языковые курсы, либо индивидуальный преподаватель и регулярные занятия. Всё остальное - долго и просто по сути самообман. Можно использовать эти приложения как дополнение, но можно и не использовать - особой разницы не будет. Если вы действительно хотите изучить язык, то только с преподавателем. Каждый изучающий язык рано или поздно к этому приходит.

    Ну а самый большой скачок, просто гиперпрыжок в изучении языка, у меня произошёл, когда я на несколько лет попал в англоговорящую страну без возможности общения на русском (в реальной жизни).


    1. friend001002
      22.09.2024 12:20

      Ага. Я точно не запомнил ни одного слова при помощи Дуолинго. Ну и падежи он мне вообще не помогает запоминать ну вообще. (Если что, это был сарказм)


      1. milkground
        22.09.2024 12:20

        Да, я про это и писал. Либо вам нужно будет действительно серьёзно изучить язык, и вы рано или поздно пойдёте к преподавателю, либо навсегда застрянете на уровне "запоминания слов и падежей".


        1. friend001002
          22.09.2024 12:20

          Сейчас с преподавателем прохожу B1 и без Дуо знал бы я меньше слов и менее уверенно использовал бы падежи.

          К сожалению, падежи мне шибко сложно даются. Бывало, смотрю на предложение, смотрю на правила использования 2 падежей -- и мне в упор кажется, что оба правила подходят и я могу использовать любой. Но это не верно, и использовать в той ситуации можно было только один. Может быть, однажды я найду более понятное объяснение, но уже сейчас все пройденные примеры (в том числе в Дуо) позволяют мне часто выбрать именно правильный падеж.


    1. Neikist
      22.09.2024 12:20
      +1

      Это развлечение вроде просмотра сериала или видеоигры.

      А в чем минусы? Я свой listening неплохо на медиаконтенте прокачал (ну и словарь местами). Начинал с того что понимал хорошо если одно предложение из 20, сейчас почти все понимаю. Правда то больше всякие витуберы/стримеры на ютубе, плюс технические видосы, сериалы в целом редко смотрю, так что лексика ограничена бытовая несколько, и с британским акцентом проблемы бывают все еще с этим их "бо'о о о'те", но все же.

      И в грамматике дуолинго мне отлично помог, почти не нужно задумываться над базовой грамматикой уже, при полном отсутствии реальных собеседников. По крайней мере проблемы "все понимаю, сказать не могу" не было когда попробовал заниматься с преподавателем. И не было проблемы с тем что сначала на русском мысль формируется, а потом на английский переводится. Дуолингво тут отлично помог, сразу на английском фраза возникает. Да, я где то вверхуA2/внизу B1 (по грамматике, по словарному запасу ближе к B2 как показывают тесты разные), но все это достигнуто было хоть и медленным и не самым эффективным путем, зато с интересом и абсолютно без нудноты академических занятий.


  1. tyomitch
    22.09.2024 12:20
    +5

    Если бы этот пост не был про изучение языка, я даже не обратил бы внимания, но:

    у меня были страйки по 600 дней

    быстрый дофамин от ежедневных страйков

    /striːk/

    https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/streak


    1. sinister000
      22.09.2024 12:20

      вот только страйк - это https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/strike :)


      1. faiwer
        22.09.2024 12:20
        +4

        Но речь именно об streak-ах.


  1. lovermann
    22.09.2024 12:20
    +1

    Поскольку я считаю себя компетентым в изучение языков (en C1, cz C1, de B1, ..) и активно изучаю (и иногда преподаю), то выскажусь так:

    • изучение языка, - это и слушать, и писать, и читать, и говорить, а не только что-то одно. Сейчас, возможно, пойдут аргументы про то, что "мне только мануалы читать", но нет, нельзя выучить язык только чтения и письма, как вы себя не обманывайте. Можно знать язык и забыть его до уровня пассивного понимания письменного/устного текста, - это реально.

    • любое обучение, - это боль. Если нет боли/дискомфорта, то вы ничему не учитесь :) Современные подходы к изучению абсолютно всего (не только языков) в стиле "легко, забавно, познавательно, эффективно, увлекательно", - это всё маркетинг и красивая обёртка.

    • ачивки, игровое пространство и фан, - это тоже может быть отличной мотивацией, почему нет! Но не стоит забывать, что тогда и цель ваша получается, - не знание языка, а ачивки в программе и фан.

    • За последние лет 100 методы изучение языков не поменялось вообще никак. Да, у вас появился, скажем, текстовой и голосовой приятель по тренировке языка (чатГпт какой-нить), но грамматику и слова нужно всё равно учить, нужна дисциплина, регулярность в занятиях аудирование, чтение, разговор и письмо. Звучит это всё уныло и грустно, но ничего нового пока не придумано (просто меняются обёртки для курсов и программ).


    1. friend001002
      22.09.2024 12:20
      +5

      Можно знать язык и забыть его до уровня пассивного понимания письменного/устного текста, - это реально.

      И? Если конкретному человеку нужно лишь пассивное понимание -- ну и хорошо. Да, нельзя говорить, что он знает язык, но нет ничего автоматически плохого в таком частичном забывании.

      любое обучение, - это боль. Если нет боли/дискомфорта, то вы ничему не учитесь :)

      Часто, но не всегда, по крайней мере для некоторых людей. Английский я абсолютно без боли выучил. Да, времени много заняло, но абсолютно никакой боли не было. Немецкий даётся сложнее сейчас, но если бы не было дедлайна, то и изучение и его могло быть безболезненным.

      За последние лет 100 методы изучение языков не поменялось вообще никак.

      Ага, конечно. Я точно не видел разницы между советскими учебниками английского и современными. Это был сарказм. Сейчас в учебниках есть картинки, обучение более постепенное, и переделали порядок изучения различных аспектов языков. Например, в моём старом учебника татарского сразу давали все 5 (7?) падежей -- не знаю, что их побудило думать, что мы все их сразу запомним. А вот в современном учебнике немецкого Dativ-падеж появляется только в B1 -- нет перегрузки информацией. Также появились видео и аудиоматериалы. Так что методы изучения языков поменялись довольно значительно.


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20
      +1

      А тут тогда следует спросить вас, а что такое "выучить язык"?


    1. 1024bita Автор
      22.09.2024 12:20

      За последние лет 100 методы изучение языков не поменялось

      грамматику и слова нужно всё равно учить

      Я тут с вами не соглашусь. Как минимум потому что 100 лет назад, книги с грамматикой были у людей крайне редко, особенно с подачей для иностранцев. Греческий и Латынь не в счет. Кстати, вот исторический пример, во время кавказской войны 1817-1865, приходилось изучать чеченский языки и общаться с чеченцами. Такие случаи хорошо описаны у Льва Толстого в произведении Хаджи Мурат, он там кстати называется татарский. Но вот первая научная работа по составлению грамматики была проделана только в 1861 году. Люди имели свойства обучаться без книг и грамматики. А еще раньше книг вообще не было и лингвистики тоже и вроде как, говорят знали многие по 5 языков, тут отсылка в дочерям Ярослава Мудрого.


      1. yppro
        22.09.2024 12:20

        Люди имели свойства обучаться без книг и грамматики. А еще раньше книг вообще не было и лингвистики тоже и вроде как, говорят знали многие по 5 языков

        Аргумент так себе, если честно. Мы же не знаем, насколько хорошо они его знали. Да, носители тоже бывают разные. «А... эта... чаво.. ну... эта... покладь в туды». Если «изучить язык» = знать как называется вон то и вот это, а также два десятка обиходных фраз, то да, можно и без книг, и без грамматики.


        1. 1024bita Автор
          22.09.2024 12:20

          Ну раз могли общаться, продавать, жениться и у них не всегда создавался пиджин - то думаю, что хорошо изучали. И я проблем в этом не вижу. По вашему значит и родной язык люди не могли освоить без грамматики?


  1. george7887
    22.09.2024 12:20

    Не слушайте специалистов они заинтересованы чтобы вы учили язык у них. Просто пользуйтесь приложениями для изучения языка и не ждите моментального успеха даже специалисты вам его не обеспечат.


  1. Egres
    22.09.2024 12:20
    +1

    Именно для изучения оно мне не сильно помогло, а вот для наработке понимания языка "на слух" очень даже. Потому как основной источник языка у меня был всегда письменный.


  1. yppro
    22.09.2024 12:20

    Хорошо, Сова плохая. Альтернативы есть? Чтобы едешь в метро два часа в одну сторону и два часа в другую и вместо тик-токов и три-в-ряд проводишь время с пользой


  1. Gottawanna
    22.09.2024 12:20

    962 дня держу ударный режим. Начал учить английский сам осознанно (в школе учил Deutsch). Могу свободно изъясняться на английском только в Duolingvo. Весь словарный запас приобрести в Tongo, Simplerи Wlingua. Дуо хорош когда в начале мозг теряется от обилия информации просто привыкнуть к языку, к работе с новыми словами , ещё когда активная фаза изучения допустим останавливается(нет времени,не до этого и т.д.) просто поддерживать настрой изучения ну или хотя бы напоминать мозгу и не давать вообще забыть иностранные слова. А вот выучить слова на не реально они попадаются на столько редко и так специфично что двух жизней не хватит что-то освоить.


    1. faiwer
      22.09.2024 12:20

      Для английского попробуйте Puzzle English и LinguaLeo. Особенно первый. Особенно если есть проблемы с аудированием. Они там плотно над этим поработали и мне в своё время сильно помогло. Мне чертовски не хватает чего-то подобного для Deutsch (Leo формально поддерживает немецкий, но на ахово плохом уровне).