Изучать иностранные языки можно по-разному. Вопрос лишь в эффективности. Как это делать эффективно и почему так не все делают, я попытаюсь раскрыть в этой статье. Чтобы быть в контексте ситуации, напоминаю про первую и вторую часть этой статьи. А сейчас мы начнем с исторического аспекта.
История
Задумывались ли вы о том, почему мы изучаем иностранные языки так, как делаем сейчас? Сейчас мы это делаем вроде бы по-разному: кто-то ходит в группу, кто-то в школе или университете изучает второй язык, а кто-то через мобильное приложение. Но я же скорее про общую суть подхода.
Кажется, что изучение языка всегда было примерно одинаковым: надо достать книгу с описанием грамматики и правил пользования языком, словарь и перейти к созданию новых фраз. Как только получится освоить необходимую базу, можно переходить к решению своих языковых задач. Но что у нас было до книг?
Например, в источниках мы встречаем вот такой случай:
В описании путешествия к Волжским булгарам (921–922 гг.) Ибн Фадлан в “Записке о путешествии на Волгу” пишет о необходимости общения с местными жителями, несмотря на языковой барьер:
Когда мы прибыли к этим людям, то не знали их языка, и они не знали нашего. Мы общались через знаки и жесты, пока не нашелся человек, который знал оба языка и начал учить нас их речам, и так постепенно мы смогли понимать друг друга.
Отрывок показывает, что освоение языка происходило через практическое общение. Это пример того, как в древности языки изучались через взаимодействие с носителями и использование переводчиков или проводников.
Естественно, книг по грамматике не было, да и науки лингвистики тоже. Поэтому люди исторически долгое время изучали языки, не прибегая к грамматике.
Но все поменялось ближе к XX веку. До этого книги по грамматике были только для самых известных и нужных языков: арабский – чтобы читать Коран и алгебру (аль-джабр), латинский – чтобы читать Библию и научные труды, древнегреческий – чтобы читать философию и историю. Уже в это время формируется большой объем данных о самых разных языках на земном шаре. Все больше исследователей уезжали в разные уголки мира, пытаясь описать и сравнить языки. В итоге сформировалось понимание, что языки можно сегментировать на группы и языковые семьи. Это, в свою очередь, оказало влияние на преподавание иностранных языков. Первый вывод, который напрашивается, – учебник русского языка для англичанина должен отличаться от учебника для человека из Китая. Это связано с необходимостью вводить новые сущности и приводить примеры на основе родного языка обучающегося.
Представьте, как сложно будет объяснить китайцу понятие рода, падежа и согласования слов относительно рода. С первого раза он может не понять, зачем это нужно и почему это так сложно! В его языке нет этих категорий. А вот греки быстро поймут такие концепции. И так происходит во многих языках.
Исторически сложилось, что мы учимся в группах. НО в группах учиться неэффективно. Это касается многих аспектов обучения, но в случае с языком это особенно заметно.
Преимущества групп – возможность практиковаться с разными людьми и удовлетворять свои психологические потребности в коллективе. В результате занятий появляется положительный эффект и удовлетворение от общения с другими студентами. Поэтому многие люди предпочитают группы. Но, как я уже говорил, в этой статье мы рассматриваем обучение языку с точки зрения эффективности.
Не буду перечислять все минусы групповых занятий, однако ключевой из них – это время разговора. Давайте посчитаем: если в группе 4 человека, а урок длится 60 минут, то в идеальной ситуации каждый студент говорит 15 минут. Но часто 20-50% времени забирает преподаватель на объяснение или корректировки, потом происходят паузы и задержки, переключение внимания, и в итоге выходит около 10 минут разговора на одного ученика за урок. КПД такого занятия очень низкий. Об этом, говорится в подкасте “Pro Языки”, выпуск 5. Первый вывод – у индивидуальных занятий КПД выше.
Почему же мы продолжаем учиться в группах?
1) Исторически так сложилось. Преподавателей всегда было меньше, чем желающих учиться. Поэтому студенты объединялись в группы. Интернета не существовало, чтобы объединить преподавателей и учеников онлайн.
2) Группы дешевле.
3) Это создает иллюзию (подобно Дуолинго), что занятия идут и когда-нибудь вы начнете говорить на языке, хотя КПД урока может быть ничтожно мал, ведь многие ученики просто сидят и слушают, не решаясь говорить из-за психологического барьера.
В группах преподаватели часто давали много домашнего задания, что развивало пассивные навыки, такие как чтение и письмо. Но время на говорение всегда было ограничено. Поэтому возникла потребность в инструментах, которые сделали бы процесс более параллельным, позволив всем ученикам одновременно выполнять одно упражнение, например, из учебника. Так появились разнообразные учебники, адаптированные под конкретные страны и языковые ситуации.
Со временем люди начали нанимать частных репетиторов. Однако многие репетиторы, работавшие в школах или университетах, переносили групповые практики в индивидуальное обучение. Например, студенту, интересующемуся космонавтикой и колонизацией Марса, приходилось обсуждать банальные темы, такие как еда, праздники и пересечение границы, поскольку учебники не были адаптированы под его интересы. Со временем преподаватели начали замечать это и создавать свои материалы, обычно состоящие из вырезок из нескольких учебников. Длительное обсуждение неинтересных тем часто демотивировало студентов, и многие бросали занятия, считая себя неспособными к изучению языков. Второй важный вывод – необходима индивидуализация занятий и поддержка интереса.
Появление интернета открыло новые возможности для обучения. Это была лишь первая волна изменений, затем появились инструменты вроде Zoom и Miro, которые сделали уроки более интересными и слегка повысили КПД, если преподаватели использовали коммуникативную методику. Однако суть осталась прежней: урок, преподаватель и учебный материал. Ученик сначала изучает правила, затем учится применять их на практике. Но возникает проблема: как и в случае с алгеброй, многие не понимают, для чего нужны интегралы и ряды, если их основная повседневная задача – посчитать кредит или сдачу в магазине. Так и с языком: смысл часто теряется по пути. Чтобы двигаться дальше, нужно понять основы, такие как цикл Колба, индуктивный и дедуктивный методы.
Цикл колба
Цикл Колба — один из базовых элементов большой модели опыто-ориентированного обучения, которую разработал Дэвид Колб. Цикл Колба можно представить как непрерывную петлю:
Конкретный опыт →
Рефлексивное наблюдение →
Абстрактная концептуализация →
Активное экспериментирование → (возвращение к 1-му этапу).
Это поможет лучше понять, как применять различные методы обучения и достигать результатов быстрее и эффективнее.
Представим пример курса по изучению программирования через цикл Колба:
Конкретный опыт: Студенты решают практическую задачу, например, пишут код.
Рефлексивное наблюдение: Они анализируют, что получилось хорошо, а что вызвало трудности.
Абстрактная концептуализация: Делают выводы о том, какие принципы программирования стоит применять в следующий раз.
Активное экспериментирование: Пробуют применить новые знания и принципы на следующем проекте или задаче.
Этот подход можно применить и к изучению языков. Обучение будет включать погружение в реальный опыт, анализ ошибок, формирование теоретических выводов и их применение на практике. Здесь возникает важное различие между двумя основными методами изучения языков: индуктивным и дедуктивным.
Дедуктивный метод обучения основывается на том, что сначала учащемуся объясняется теория (например, грамматическое правило), а затем он практикует его применение на конкретных примерах.
Пример дедуктивного подхода:
Шаг 1: Объяснение правила. Преподаватель объясняет, как образуется прошедшее время в английском языке (Past Simple). Например, для регулярных глаголов добавляем окончание -ed к основе.
Шаг 2: Практика. После объяснения правила ученики получают задания на его применение, например, преобразуют предложения в прошедшее время:
“I play football every day” → “I played football yesterday.”
Противоположный подход, где сначала идет практика, а затем теория — это индуктивный метод обучения. В этом случае учащиеся сначала погружаются в языковую среду или выполняют задания, а потом на основе увиденного и пережитого опыта они сами (или с помощью преподавателя) выводят правила.
Пример индуктивного подхода:
Шаг 1: Практика без объяснений. Ученики погружаются в языковую практику, например, читают текст или слушают аудирование, где используется прошедшее время (Past Simple), но не получают предварительных объяснений по грамматике. Преподаватель может задать вопросы о том, что они услышали: “What did John do yesterday?”
Шаг 2: Вывод правила. После нескольких примеров преподаватель помогает ученикам заметить, какие формы глаголов они использовали в ответах (“He played football,” “He watched a movie”). На основе этих наблюдений ученики выводят правило, что для образования прошедшего времени используется -ed. Преподаватель подтверждает и дополняет информацию.
Этот подход помогает учащимся понять язык через опыт, а не через заучивание теории. Индуктивный метод идеально вписывается в цикл Колба, так как студенты проходят все этапы: от конкретного опыта к рефлексии, затем к теоретическим выводам и практическому применению.
В дедуктивном подходе акцент делается на абстрактную концептуализацию на начальном этапе: ученики получают теорию, прежде чем начинают практиковаться. В дальнейшем они применяют эту теорию в практике и анализируют результаты. Оба метода имеют свои преимущества, и важно выбрать подход, который лучше соответствует целям учащегося.
Почему индуктивный метод более естественен?
Когда дети осваивают свой родной язык, они действуют по индуктивному принципу, просто слушая окружающую речь и делая выводы о том, как устроен язык. Я считаю, что этот естественный способ — наиболее продуктивный для нашего мозга. Однако взрослым часто нужно сначала понять, почему что-то работает именно так, где логика, структура, и это иногда становится препятствием в обучении. Важно помнить, что язык усваивается не только на сознательном уровне, но и на подсознательном. Если взрослый задает слишком много вопросов о логике и структуре, это может сбить его с основной цели — эффективного освоения языка.
Четвертый вывод, который нам нужно запомнить: сначала опыт, потом правило. Если ваша цель — освоить язык, а не стать лингвистом, я рекомендую использовать индуктивный подход. Пятый вывод — определитесь с целью и не отклоняйтесь от нее.
Когда я впервые начал учить язык, то смотрел на это с позиции математика, я пытался найти логику в языковых правилах. В конце концов, раз есть правила, значит, должна быть логика их формирования. Однако, сталкиваясь с множеством исключений, я обнаружил, что найти эту логику крайне сложно. Однажды мой преподаватель английского сказал: в английском языке нет логики. И с того момента я перестал искать логику и начал просто принимать язык таким, каков он есть. Впоследствии я понял, что и в русском языке тоже не все подчиняется строгой логике. Можно сравнивать это как с плохим языком программирования, который обновлялся только за счет новых стандартных библиотек от разных команд и не мог пофиксить концептуальные баги. И вот спустя время старые конструкции уже не используются, есть более новые парадигмы, а новые уже никто не может сказать почему так и зачем так сделали, но так есть и так работает. А самое главное - решается необходимые задачи языком.
Мобильные приложения также сыграли свою роль в изучении языков. Сначала туда загружали просто учебники и словари, а затем адаптировали их под формат мобильных устройств и современный образ жизни. Однако революции в обучении они не совершили. Приложения могут сделать процесс чуть более интересным и удобным, но КПД остается посредственным.
Как измерить КПД занятий?
Хороший вопрос! Метрика, которую я предлагаю использовать, — это время, потраченное на освоение и изучение языка, в пропорции к количеству минут разговора, которое можно вести спустя определенный промежуток времени. Тогда, получится что-то типа языкового КПД.
Языковой КПД
Языковой КПД (коэффициент полезного действия) — это отношение времени, потраченного на разговорную практику на изучаемом языке, к общему времени, потраченному на обучение. Выражается в процентах и показывает, насколько эффективно затраченное время на обучение преобразуется в способность говорить на языке.
Например, замеры можно делать через 1, 2, 3, 5, 8 дней (по принципу чисел Фибоначчи). В первый день счет может идти на секунды, а затем время разговорной практики будет увеличиваться. Считаем именно максимальное время без перехода на общий язык. Скорость роста этого времени и разница между подходами на каждом этапе покажет нам КПД.
На таблице выше, пример того как можно сравнить двух студентов которые затрачивают 120 и 60 минут на каждодневную активность по освоению языка. По их данным и построенному графику видно, кто из них достигает большего прогресса в освоении языка.
На данный момент у меня нет результатов масштабного исследования, но мы начали его проводить в школе испанского языка Escuela. Пока я могу полагаться только на свой личный опыт изучения разных языков, где я применял разные методики и делал похожие замеры, чтобы сравнить результаты и найти продуктивные способы изучения нового языка.
Например, если сравнить Алису, которая учит язык с помощью мобильного приложения, Боба, который ходит на офлайн-группы, и Петю, который занимается индивидуально по Skype, все они тратят на занятия 60 минут в день. Уже через 3-5 дней становится очевидно, что Петя начинает опережать других по количеству времени, проведенного в разговоре. Не исключено, что Петя будет иногда проигрывать по письму Алисе, которая активно использует клавиатуру для построения своих ответов, в отличие от Петра который только разговаривает на уроке. Это и есть критерий эффективности — не проверка всех навыков, а исключительно разговорного, как самого важного и востребованного навыка у большинства людей. Про навыки я так же писал в Часть 2.
Получается, чтобы найти эффективный способ надо из всех выбрать самый КПД-эшный.
Но если мы возьмем самый эффективный метод, отличного преподавателя с 1 часов в неделю и сравним его с человеком, который изучает самостоятельно по много часов в день, результаты могут быть схожими по КПД. Поэтому стоит обсудить частоту уроков и важность ритма и темпа.
Ритм и темп
Ритм — это структура и регулярность занятий, то есть как часто и в какие дни они проводятся. Например, занятия могут проходить 2–3 раза в неделю.
Темп — это скорость усвоения материала и объем изучаемого материала на каждом занятии. Это может включать:
Интенсивность занятий: сколько новых слов или грамматических правил изучается за урок (например, 10–15 новых слов при умеренном темпе или 30–50 слов при интенсивном).
Длительность уроков: сколько времени отводится на каждый урок — 60 или 90 минут.
Практика: как часто ученики должны применять полученные знания — через выполнение домашних заданий, участие в беседах или написание текстов.
Пример совместного применения ритма и темпа
Ритм: Ученик учится по графику, который включает занятия по понедельникам и четвергам. В эти дни он знает, что будет учиться, и это создаёт предсказуемость в его расписании.
Темп: на каждом занятии ученик осваивает 15 новых слов и выполняет домашние задания для закрепления материала. И берет по 2 часа в день в онлайн-школе.
Важность: ритм помогает создавать привычку и поддерживать мотивацию. Это позволяет структурировать учебное время, а также обеспечивает подготовку к занятиям. Темп определяет эффективность усвоения материала. Если темп слишком быстрый, информация может не успеть закрепиться; если слишком медленный — можно потерять интерес и мотивацию. Правильный темп позволяет ученику не только быстро учить новые слова, но и качественно их закреплять, что критически важно для успешного освоения языка.
Когда мы начинаем изучать язык, возникает вопрос: сколько раз в неделю брать уроки и какой длительности? Ответ может быть разным: что удобнее, главное — заниматься. Но если смотреть через призму эффективности, важно учитывать не только ритм, но и темп. Важно не перегружать себя, но и давать себе достаточно времени на освоение материала.
Запомним важный момент: Важно найти свой ритм и темп. Ритм и темп занятий можно варьировать, чтобы повысить КПД. Это не постоянные величины, и их можно корректировать в зависимости от прогресса и ситуации.
Коучинговый подход
Одной из главных проблем при изучении языка является проблема мотивации. Мы можем двигаться вперед благодаря двум вещам: интересу и силе воли. Но если мотивация угасает, сила воли может не хватить, особенно в долгосрочной перспективе.
Обучение - это система. Для того чтобы выстроить систему, которая будет поддерживать внутреннюю мотивацию, можно использовать коучинговые подходы. Например, коуч помогает установить цели, проанализировать прогресс, разработать план действий. Важно помнить, что обучение — это система, и для достижения результата нужно не только учиться, но и поддерживать внутреннюю мотивацию.
Подробнее об этом можно прочитать в статье, где я был соавтором: "Что такое языковой коучинг и почему он ускоряет изучение языка".
Составляем все вместе и обрисуем как это может выглядеть обучение новому языку в 2024 году.
Формируем алгоритм обучения
Учитывая все вышесказанное, попробуем сформулировать алгоритм эффективного изучения языка.
-
Постановка целей. Определите две цели: глобальную и промежуточную. Промежуточная цель должна быть конкретной, достижимой (по SMART) и записанной где-то, чтобы к ней можно было возвращаться.
Например:
• Глобальная цель: выучить испанский за год на уровне B1 для путешествий по Латинской Америке.
• Промежуточная цель: (текущая дата + 2 месяца) — я говорю на испанском на тему знакомства и еды, могу свободно общаться в ресторане.
Найдите свой ритм и темп. Я предлагаю начинать с интенсивного погружения в первые дни. Например, в первый день возьмите 7 уроков по 25 минут, на следующий — 6, и постепенно снижайте интенсивность до 1 урока в день. Такой подход позволяет максимально использовать начальную мотивацию, не перегружая нервную систему. Для прогресса нужно нарабатывать минимум 4 часа языковой практики в неделю. Да, эффективно не значит легко.
Повторения. Важно чередовать преподавателей или тьюторов. Например, чередуйте 4–5 разных преподавателей, чтобы разнообразить подходы и темы. Это раньше было невозможно, но благодаря интернету стало доступным.
Говорите 70–80% времени на уроке. Чтобы достичь этого, откажитесь от учебников и грамматики на начальном этапе. Грамматика может быть полезной позже, когда вы сможете говорить 20–40 минут на простые и нужные вам темы. Иначе, вы рискуете на уроках говорить о правилах, а не на иностранном языке.
Выбирайте темы, которые вам нравятся. На первых 15–20 уроках можно обсуждать базовые темы, такие как знакомство, хобби, место жительства, так как это важная основа для общения. А дальше, старайтесь найти то что вас бы сильно заводило и подстегивало понимать все лучше и лучше.
Делайте заметки. Во время урока записывайте новые фразы и слова, затем озвучивайте их с переводом и прослушивайте в свободное время. Подробнее про это вот в этом видео от полиглота Ричарда Делонга. У Ричарда есть целая книга на эту тему.
Слушайте аудио или видео. Каждый день. Найдите одну простую историю и слушайте её многократно. Это поможет закрепить слова на слух.
Сфокусируйтесь на разговорной практике. На первом этапе аудирование будет дополнительным. Чтение и письмо достигнут вас попозже.
Не погружайтесь в грамматику. Используйте индуктивный подход: если встречаете сложность — решайте её по мере необходимости. Запомните, что язык усваивается на подсознательном уровне, и ваше подсознание поможет находить нужные паттерны и создавать комбинации. Задача сознания, загрузить информацией подсознание. На этом этапе нужно отдать подсознанию все историю связанную с запоминанием, структуризацией, поиском паттернов. Это возможно звучит странно, но возможно это самое важное.
Только индивидуальные уроки. Чередуйте преподавателей, пока не найдете того, с кем вам комфортно и удобно.
Чередуйте преподавателей так часто, пока не найдете нужного языкового товарища с которым будет максимально комфортно и удобно. Таких помощников может быть больше одного.
Внедрите новый язык в свою жизнь. С самого первого дня начните использовать язык в реальных ситуациях.
После месяца занятий пересмотрите свой подход, добавьте инструменты, которые вам нравятся, например, мобильные приложения или авторские курсы. Главное — заниматься тем, что вызывает интерес. Через два месяца вернитесь к постановки цели, проанализируйте прогресс и повторите цикл обучения.
Резюме
Отдельно еще раз подчеркну: эти советы предназначены для начинающих и тех, кто ставит своей целью освоить язык эффективно. Все способы хороши, если они вам нравятся и вы от них кайфуете и приносят пользу. В разных случаях есть много нюансов. Но если вы будете помнить о том, какие навыки вам нужны и как их можно развивать с наибольшим КПД, если будете знать, что освоение происходит, в том числе, на подсознательном уровне, и что для изучения языка важен интерес и персональный подход, то сможете продуктивнее выстраивать свои занятия и становиться полиглотами.
Комментарии (9)
Emelian
14.10.2024 07:23Формируем алгоритм обучения
Глобальная цель: выучить испанский за год на уровне B1 для путешествий по Латинской Америке.Пока вы писали свои статьи, я опубликовал свою обучающую программу «L'école, v. 1.00» (см. https://habr.com/ru/articles/848836/ ). Есть там демонстрационные уроки по четырем языкам: английскому, немецкому, испанскому и французскому. Если загрузите в ней файл данных «EsPhrases_71.db», то, даже не зная испанского, достаточно легко освоить представленные в нем фразы. Главный цимус – интерактивность. Для просмотра, в т.ч. в режиме «видео», набора, прослушивания, проговаривания и контроля усвоения (в режиме «экзамен»), с выводом статистики.
Когда я впервые начал учить язык, то смотрел на это с позиции математика, я пытался найти логику в языковых правилах.
Я тоже математик (закончил мехмат МГУ). Но проблем поиска логики в языках у меня не возникло. Простой логики там тоже достаточно, а «исключения лишь подтверждают правила». Но даже исключениям можно найти объяснение в рамках «концептуальной логики». Ей на мехмате не учат, поскольку это нечто среднее между формальной математической логикой и диалектической логикой. Ее задача – работать над устранением неопределенностей (за счет переноса большого множества ближней неопределенности в малое множество дальней). Но, сейчас важно не это. В любом случае, «информационная ёмкость» любого языка достаточно высока. Поэтому, какой метод обучения вы не выберете, вам все равно придется запоминать большое количество новой для себя информации. И, как показывает опыт, лучше всего для этого подходит интерактивность, вовлекающего ученика в процесс изучения материала. Второй важный момент это сотворчество. Так готовя данные по другим языкам, которые я даже не собирался учить, я, тем не менее, получаю какое-то представление об языке. Соответственно, главный вывод, который я сделал, это: «Изучение языков это просто работа». Лучше, когда интересная работа. Например, делать новые обучающие данные для своей обучающей программы.
Кстати, здесь на Хабре, я видел статьи, как энтузиасты описывают свой творческий процесс по созданию колод со словами для программы «Anki». А в моей программе это делать проще и интересней.
Возвращаясь к вашей глобальной цели по освоению нового иностранного языка, могу добавить свою. Это – «прокачка мозгов». Сейчас уже не слишком интересно ездить по «Европам» и «Азиям», в России становится жить куда, как интересней. Но знание новых языков расширяет мировоззрение человека и улучшает работу его мозга, а это – прямой путь к здоровью и долголетию. Мозги «прокачивают» не только знание иностранных языков, но и любое творчество, что я хорошо чувствую по себе, хотя бы на примере двух программ: обучающей «Леколь» и программы подготовки данных для нее «МедиаТекст».
Agapula
14.10.2024 07:23А для меня все - таки самое эффективное занятие в малых группах (человека 2-4).
Язык - это все-так коммуникация, общение, в группе и других слышишь, и разговариваешь с ними, и соревновательный момент присутствует)) А индивидуальное занятие - для меня как очная ставка с преподавателем)) И скучно, и напряжно, мотивация падает)) А мотивацию поддерживать, интерес в изучении языка очень важно, имхо
1024bita Автор
14.10.2024 07:23Звучит, что вам важен комфорт и он есть в малых группах и как следствие поддерживаете мотивацию этим, правильно ли я понял?
Agapula
14.10.2024 07:23Скорее мне важно слышать и разговаривать с разными людьми при изучении языка (не только с преподавателем), важен соревновательный элемент (что в группах тоже есть)). Ну и да, мне просто комфортнее, интереснее в группе, а не один на один с учителем. Поэтому лично для меня занятия в малой группе оказались эффективнее.
1024bita Автор
14.10.2024 07:23Давайте я просто откомментирую, а вы если захотите примите к сведению. Ваш посыл никак не противоречит тому что я написал, но мне кажется я бы смог вам доказать что есть более эффективный способ. Да, он был бы не самый комфортный, не самый легкий но эффект по затраченному времени вы бы получили многократный. Если вам надоест или возникнет потребность быстрее нарастить навыки в своей цели изучить иностранный язык, попробуйте каждый новый урок в новым преподавателем. Вы будете разговаривать с разными людьми, а соревноваться вы можете с собой, поставив какую-то цель типа челленджа. Например 10 дней подряд без перерыва с новыми преподавателями каждый день. Я уверен, прогресс будет очень сильно вами заметен. Но если вас все устраивает и мотивация не теряется, тогда в этом нужны может и не быть)
friend001002
Что такое "изучается"? Когда я открываю учебник на новой главе, я вижу новые слова (и некоторые даже иногда рандомно запоминаются), и я вижу новые правила. Но это не значит, что я их запомню. Что-то быстро запоминается, что-то нет. За все эти годы я так и не понял, что именно мой мозг быстро запоминает, а что можно многие дни зубрить (придумывая примеры предложений с этим словом) и так и не запомнить.
1024bita Автор
Изучается - тут в значение: повторяется многократно, практикуется, применяется. Не в значение запоминается. Мы не можем регулировать сколько и какую инфу мы точно запомним. Но можем влиять на это через повторения в различных эмоциональных контекстах. Я про это во второй части, кажется, написал, мы запоминаем то что нам эволюционно кажется необходимым для выживания. И первый фильтр который применяет мозг - было ли какое-то эмоциональное воздействие, если было то подсознание уже лучше на нем сфокусируется. В контексте языков это значит, если надо выучить фразу сколько стоит что-то по-испански "¿Cuánto cuesta?, то можно выйти на рынок и произнести эту фразу более 10 раз, даже читая первое время это с телефона. Отличия от обычного повторения перед зеркалом в том, что тут будет эмоциональный контекст для этого слова и закрепляющая обратная реакция от носителя в виде понимания или не понимания.
friend001002
Согласен. Могу вспомнить, что некоторые слова запомнились именно из-за того, что они были в аудиоматериалах, вызвавших эмоции. Проблема в том, что аудиоматериалы есть в каждой главе, а эмоции вызывают лишь некоторые из них. Но да, авось что-то ещё запомнится пока я слушаю немецкий подкаст, или смотрю фильм/видео на немецком.