К примеру, проезжая в такси по Варшавскому шоссе, я поднимал глаза и видел на стене дома двух медведей под надписью «Единая Россия». Вдруг я вспоминал, что «медведь» – не настоящее имя изображенного животного, а слово-заместитель, означающее «тот, кто ест мед». Древние славяне называли его так потому, что боялись случайно пригла­сить медведя в гости, произнеся настоящее имя. А что это за настоящее имя, спраши­вал я себя, и тут же вспоминал слово «берлога» – место, где лежит… Ну да, бер. Почти так же, как говорят менее суеверные англичане и немцы – «bear», «bär». Память мгно­венно увязывала существительное с нужным глаголом: бер – тот, кто берет… Все происходило так быстро, что в момент, когда истина ослепительно просверкивала сквозь эмблему победившей бюрократии, такси все еще приближалось к стене с медведями.

—В. Пелевин, “Empire V” (2006)

https://xkcd.com/2381/
https://xkcd.com/2381/

Медведи — самые крупные из наземных хищников. Неудивительно, что с древней­ших времён у людей были суеверия по поводу названия этого зверя; такие суеверия будоражат фантазию писателей и в наши дни. И для Пелевина, и для Манро художественная сторона повествования важнее лингвисти­ческой достоверности; но если прочие этимологические «прозрения» пелевинского героя («...самое глубокое из моих прозрений было следующим – я истолковал «Петро-» [в слове Петродворец] не как имя Петра Первого, а как указание на связь с нефтяным бизнесом, от слова petrol» и т.п.) сложно воспринять всерьёз, то толкование «берлога — это логово бер-а» завладело изрядным числом умов, и многократно всплывало в комментариях на Хабре — причём не как хлёсткая шутка талантливого писателя, а как объяснение происхождения слова берлога на полном серьёзе.

А зачем на свете мед? Для того, чтобы я его ел!

Мишка очень любит мед!
Почему? Кто поймет?
В самом деле, почему
Мед так нравится ему?

<...>

Утром за завтраком (завтрак был очень скромный — немножко мармеладу, намазанного на соты с медом) Пуху внезапно пришла в голову новая песня-шумелка. Она начиналась так: «Хорошо быть медведем, ура!»

—«Винни Пух и Все-Все-Все», пер. Б. Заходера (1965)

Связь между медведями, пчёлами и мёдом отразилась во многих языках. Имя Беовульфа, заглавного героя самой известной древнеанглийской поэмы — это, по общепринятой версии, кеннинг, означа­ющий медведя, буквально «пчелиный волк». В семитских языках медведю, пчеле и мёду соответствуют созвучные корни DBB / DBR / DBŠ: араб. dubb / dabbūr / dibs; д.-евр. dōb / dǝbōrā / dəbaš; сир. debbā / debbōrā / debšā; акк. dabû / / dišpu и пр. Предполагают, что прасемитские корни слов состояли из двух согласных, а третий согласный обозначал семанти­ческую «категорию»: так, рувики приводит версию, что к двухсогласному пракорню добав­лялся -B для «вредных животных» и -R для «домашнего и дикого скота». В рамках этой версии, медведь — это «вредный DB», а пчела — это «домашний DB».

Слова со значением «медведь», выража­ющие страсть к мёду, нашлись и в финском (mesikämmen, буквально «медоволапый»), и в древнеирландском (milchobur, буквально «медолюб»), и в средне­валлийском (melfochyn, буквально «медокабан»). Современное ирландское название медведя, mathúin — другой эвфемизм, буквально «хороший телёнок»; зато с современным валлийским arth подозри­тельно совпадает «реконструированное английское слово» из комикса XKCD.

Хорошо быть медведем, ура!

Знакомое всем нам с детства имя медведя Балу — это просто слово «медведь» на хинди. Наряду с ним в хинди есть и «настоящее» название медведя: rīch, от того же ПИЕ корня, что и упомянутые в комиксе arktos и ursus. Слово bhālū происходит от санскр. bhadrá «счастливый, удачный, хороший» — т.е. индийский эвфемизм полностью соответствует гойдельскому, ставшему основным названием медведя в современных ирландском, мэнском и шотландском гэльском языках.

Для славянского названия медведь восстанавливают праформу *médʰu-ēdis с дальнейшим упрощением [du.eː] в [dveː], после которого слово уже не восприни­малось как двукоренное иносказание, и потребовало новых суеверных искажений: ср. укр. ведмідь, пол. niedźwiedź. Вероятно, оттуда же и сокращение мишка: ср. пол. miś, лит. meška, ю.-сл. мечка. Слово мечка в значении «медведица» есть и в словаре Даля; в ц.-сл. зафиксированы также формы мечька, мешька. Согласно другой, более экзоти­ческой гипотезе, мишка (прасл. *meki-ka-) — это не усечённая форма медведя, а развитие того же ПИЕ корня, от которого произошло праиндо­иранское *mákšiH «муха, пчела» (ср. санскр. makṣika).

От общеславянского слова борть «улей в дупле дерева» образовано название промысла бортник «сборщик дикого мёда», также применяемое иносказательно к медведю: например, в чешской Википедии статья “Brtník” перенаправляет на “Medvěd hnědý”. Тех, кто подозревает в берлоге германское заимствование, может заинтересовать обратное предположение — о происхождении прагерманского *berô либо от праславянского *бърть «улей», либо от общего с ним ПИЕ корня со значением «бурить, пронзать». Большинство же, включая Гретхен в комиксе XKCD, склоняются к тому, что *berô произошёл от ПИЕ корня со значением «бурый». (Как ни парадоксально, само слово бурый не имеет отношения к тому корню: оно заимствовано у тюрков в 13 в., и отсутствует в других славянских языках.) Третья, самая экзотическая версия о происхождении *berô — связывает его с ПИЕ корнем, значащим «дикий»: тем же самым, от которого произошло русское слово зверь.

Как же звали медведя предки славян?

медвѣдь ми у колѣна подъклада укусилъ, лютыи звѣрь скочилъ ко мнѣ на бедры, и конь со мною поверже, и богъ неврежена мѧ съблюде

—«Поучение Владимира Мономаха» (12 в.)

Учёные уже несколько веков гадают, какой такой зверь «скочил на бедры» ко Владимиру Мономаху во время охоты у реки Рось. Спектр версий — от триви­альной: тот самый медведь, о котором речь в предыдущем предложении; — до экзотических: барс, лев или тигр, будто бы встречавшиеся на Киевской Руси в 12 в. Т. А. Сумникова (1986) перечисляет: «Так, в XIX веке профессор Урусов полагал, что на Владимира Мономаха напал волк. В 1948 году к этому мнению присоединился Н. В. Шарлемань, правда, в 1964 году он принял мнение Б. Сапунова, считавшего, что на князя напал лев. В 1969 году В. Г. Гептнер считал, что лютый зверь означало тигра. По-видимому, не случайно Д. С. Лихачев, комментируя текст Владимира Мономаха, отдал дань традиции, считая, что лютый зверь — это хищник из семейства кошачьих, а позднее написал: «Что такое этот „лютый зверь“ — неясно». Наконец, С. В. Лобачев высказал мнение, что лютый зверь — это медведь. Среди лингвистов признание получила точка зрения Б. А. Ларина, согласно которой лютый зверь у Владимира Мономаха — рысь

ПИЕ название медведя, не вполне точно указанное в комиксе XKCD — *h₂ŕ̥tḱos — могло бы прийти в праславянский в форме *ръсъ или *ръстъ, и как минимум, дать название реке Рось (Википедия цитирует О. Н. Трубачёва: «Исходный гидроним, Ръсь, имеет неясную этимологию»), а как максимум — и самой Руси: ассоциация этой страны с медведем крепка по сей день. Кроме того, название рыси считается родственным греч. lynx, но неясно, почему в нём изменился начальный согласный. Не под влиянием ли созвучного, ныне забытого названия другого «лютого зверя»? Этимологический словарь А. Г. Преображенского (1914) комментирует: «Первоначально *лысь. Изменение л- в р- объясняют различно: Бранд думает, что р- заимствовано у корня рыкати, Вальде предполагает влияние ръвати... Иначе [считает] Штрекель: название рысь по цвету шерсти рыжий. Потебня сравнивает с санскр. ṛ́kṣas „медведь“, гр. arktos, лат. ursus и проч. Это едва ли.» В этимологи­ческом словаре Трубачёва (1993) эта версия уже не отметается с ходу: «Сейчас можно только догадываться об остаточных следах этой формы, слившихся со слав. названием другого опасного лесного хищника, или во всяком случае повли­явших на необычные отличия слав. названия рыси от ожидавшегося рефлекса и.-е. *lū̆ḱ-.» Кроме рыси, праславянское *ръсъ могло отразиться в названии росомахи: по одной из версий, её название значит «подобная медведю», как черепаха — «подобная черепу».

Из ПИЕ *h₂ŕ̥tḱos, как считают германисты, могло бы получиться прагерманское *urhsaz или *urskaz, и в итоге — совре­менное английское *orx или *orsh. Валлийская форма arth, хотя и не могла возникнуть в английском, могла повлиять на него опосредованно: Гретхен придер­живается версии, согласно которой имя легендарного короля Артура связано именно с валлийским медведем.

Зверю — берлога, страннику — дорога, женщине — лукавить, царю — править

Вернёмся к «прозрению» пелевинского героя. Слово бьрлогъ зафиксировано в «Златоструе» 12 в., и в соответствии с законом открытого слога, было трёхсложным: бь.рло.гъ. Одно уже это позволяет отвергнуть гипотезу о том, что берлога составлена из корней *беръ и логъ: так получи­лось бы четырёхсложное *бе.ръ.ло.гъ — с тем, что в современном русском называется «соедини­тельным гласным». Однако же, форма *беролог(а) не зафиксирована нигде и никогда. Если же берлога была заимствована у германцев как уже сложившееся двукоренное слово — по одной из версий, составленное из немецких Bär и Loch — то почему такое сочетание, в значении «берлога», не зафиксировано ни в одном германском языке?

Родственные берлоге слова встречаются во многих славянских языках:

  • русское диалектное мерлог «место, где все в беспорядке»;

  • украинские барлiг «свиное логово, подстилка в свином хлеву, грязная лужа, грязь»; барлога «лужа грязи»;

  • болгарские диалектные бърлог(а) «ненастье, снег, дождь, грязь», бърлок «сор, помои, лужа»;

  • сербохорватские бр́лог «свинарник, логово, мусорная свалка», бр̀љага «лужа»;

  • словенское brlòg «логово дикого зверя, убежище»;

  • чешское и словацкое brloh «нора, логово, запущенный, убогий дом»;

  • нижнелужицкое barłog «постель из соломы, берлога, хлев для поросят»;

  • польское barłóg «неопрятная постель, берлога, нора, конура» и др.

Сопоставляя все эти примеры, восстанав­ливают праславянское *bьrlogъ «грязное место», предполо­жительно от глагола *bьrlati «пачкать, брызгать, бурлить», с таким же суффиксом -ог, как в словах острог, пирог, творог. К тому же корню — без суффикса -ог — возводят название Берлина, основан­ного славянами (Germania Slavica) на грязном, болотистом месте; а медведь стал символом города лишь позднее.


В мистификации Пелевина я вижу едкий стёб над популярными в нулевых лингвофриками, которые в слове радуга видели отсылку к богу солнца Ра, а в берлоге, береге и берёзе — общий корень *бер, якобы соответствующий «лесному духу». Похоже, что писатель не рассчитал силу, и вместо того, чтобы осадить лингвофриков — лишь подлил масла в их огонь.

Комментарии (25)


  1. eandr_67
    04.10.2021 20:05
    +5

    В данном случае Пелевин — совсем не мистификатор: он ссылается на реально существовавшую в популярной и художественной литературе и достаточно старую гипотезу. Ещё в советских печатных изданиях встречал утверждение, что медведь/ведмедь — это прозвище хозяина леса, возникшее из-за того, что истинное его имя — Бер — нельзя было произносить.

    И спасибо за объяснение ложности этой идеи.


    1. dartraiden
      04.10.2021 21:15
      +4

      Это может быть истинным наполовину: «медведь» заменил табуированное слово, только не «бер», а «хрткес». Примечательно, что затем произошла повторная табуизация — кое-где вместо «медведь» говорят «хозяин» или «старик».


  1. DWM
    04.10.2021 20:23
    +4

    Зверю — берлога

    Холостяцкая берлога засияла новыми красками.

    страннику — дорога, женщине — лукавить, царю — править

    Заинтриговали разбором, а его не было :(



  1. Stiver
    05.10.2021 00:49
    +3

    Если же берлога была заимствована у германцев как уже сложившееся двукоренное слово — по одной из версий, составленное из немецких Bär и Loch — то почему такое сочетание, в значении «берлога», не зафиксировано ни в одном германском языке?
    Потому что Loch тут ни при чем. «Берлога» — это немецкое Bärenlager. Слово используется до сих пор, хотя и нечасто, основным названием в современном языке стало Bärenhöhle.


    1. tyomitch Автор
      05.10.2021 08:51
      +1

      До сих пор — да; но с каких пор?
      www.dwds.de/?q=B%C3%A4renlager считает, что оно начало употребляться в 1980-е.


      1. Stiver
        05.10.2021 09:26
        +3

        Мнэ :) По ссылке Bärenlager в смысле «медвежий лагерь»(?) на бирже — это новый смысл, разумеется. Bullenlager/Bärenlager — биржевые быки и медведи.

        Bärenlager в смысле берлоги встречается сейчас редко и в основном в профессиональной литературе, например: Google Books


      1. Kanut
        05.10.2021 14:35
        +1

        В немецком языке есть "охотничий диалект". И в нём используется именно "Bärenlagеr".
        Но сомневаюсь что слово "берлога" было напрямую заимствовано из немецкого.


  1. GospodinKolhoznik
    05.10.2021 10:07
    +3

    При всем моем уважении, как то не очень убедительно. Берлога - логово или ложе бера уж очень сильно похоже на правду. Я и сам всегда так думал, ещё когда и не слышал ничего про Пелевина. А слово бьрлогъ в Златоструе впролне может быть просто опечаткой писаря, или какой то речевой особенностью, понятной современникам, но непонятной нам.


    1. tyomitch Автор
      05.10.2021 13:35
      +5

      Среди таких "правдоподобных разложений на составляющие" мне больше всего нравится гипотеза, что слово алкоголик происходит от древнерусской фразы "ал кого лик", т.е. "краснолицый".

      А слово бьрлогъ в Златоструе впролне может быть просто опечаткой писаря, или какой то речевой особенностью, понятной современникам, но непонятной нам.

      Библия -- текст с более достоверно известным смыслом?

      Синодальный перевод (1876): "Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов, когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?" (Иов 38:39-40)

      Острожская Библия (1581): "Оуловиши ли львомъ ꙗдь, и дꙋша ѕмїевы насытиши ли, оубоѧтъ бо сѧ на ложихъ своихъ, сѣдѧтъ же и в берълозѣ алчюще."

      Библия Франциска Скорины (1517): "И чи оуловишь ты львици ꙗдь, и животъ львенѧтъ еѧ насытишь ли, егда лежать въ берълозехъ своихъ, и въ негда ловѧть въ ꙗмахъ."

      Никаких медведей даже близко: в библейских берлогах сидят/лежат львы и/или змеи.

      (В 16в, когда Ъ уже не обозначал гласный звук, его написание было чисто орфографическим.)


      1. GospodinKolhoznik
        05.10.2021 13:50
        +1

        Ну все логично. Сначало слово берлога означало нору медведя, а потом его могли обобщить на все прочие норы. Возможно не обязательно не норы, а просто место-лежанка, где животное лежит.

        Тем более человек, который это писал явно плохо себе представлял льва и понятия не имел о том, что лев не живёт в норах. Все, что он знал, что лев это большое опасное животное, что то вроде медведя.


        1. tyomitch Автор
          05.10.2021 15:46
          +4

          Ну все логично. Сначало слово берлога означало нору медведя, а потом его могли обобщить на все прочие норы.

          В дописьменную эпоху означало нору медведя, в средние века его обобщили на все прочие норы, а в современную эпоху оно обратно сузилось до норы медведя?

          Не то чтобы невозможно, но бритва Оккама не одобряет.


          1. Kanut
            05.10.2021 15:57
            +1

            Я бы сказал что при множественном заимствовании из языка в язык и не такие фокусы могли происходить :)


            Опять в том же немецком "лога" или "Lager" это совсем не обязательно нора. То есть у диких свиней тоже "Lager". Или у лосей. А из тех кто живёт в чём-то "нороподобном" Lager только у медведей. Поэтому не удивительно что все большие норы/пещеры обитаемые животными стали называть берлогами. Даже если речь шла о чём-то выдуманном.


          1. GospodinKolhoznik
            05.10.2021 20:59
            +1

            А то, что берлога это не просто "бера логово", а неведомо что значащее трёхсложное бь.рло.гъ, к этому у бритвы Оккама никаких претензий нет?


            1. tyomitch Автор
              05.10.2021 23:16

              Но корень *бьрл- встречается и без суффикса, например в сербском брљати «рыться, пачкать» и в названии Берлина. Как его объяснять там — усечением от «бера логово»?


      1. ksbes
        05.10.2021 15:09

        Библия Франциска Скорины (1517): «И чи оуловишь ты львици ꙗдь, и животъ львенѧтъ еѧ насытишь ли, егда лежать въ берълозехъ своихъ, и въ негда ловѧть въ ꙗмахъ.»

        Почему «З»? Это же не просто так, безграмотность, это явное правило, по которому (могу сильно врать) суффикс -ог не склонялся? Ибо он суффикс, а чередование согласных идёт в корнях, если я правильно что-то понял? (Серьёзно — я безграмотный, мне именно интересно узнать)


        украинские барлiг «свиное логово, подстилка в свином хлеву, грязная лужа, грязь»; барлога «лужа грязи»;


        польское barłóg «неопрятная постель, берлога, нора, конура» и др.


        А не могло бы здесь быть обратной связи. Это как мама когда к нам приезжает всё время говорит — " как вы в такой берлоге живёте?" — , явно подразумевая смысл «нора, логово, запущенный, убогий дом», а не то, что у нас буквально медведи зимуют.


        1. tyomitch Автор
          05.10.2021 15:37

          "Чередование согласных" (https://ru.wikipedia.org/wiki/Вторая_палатализация) шло во всех сочетаниях *-гѣ-, но в литературном русском его потом "отменили" на стыке морфем: ср. рус. нога--ноге с укр. нога--нозі или пол. noga--nodze


  1. Tarakanator
    05.10.2021 10:49
    +2

    Почему медведь тот кто ест мёд?
    Он же тот, кто МЕДом ВЕДает.


    1. tyomitch Автор
      05.10.2021 11:00
      +2

      Я надеялся, что этот вопрос будет задан :)

      Потому что из медъ и вѣдь получился бы *медовѣдь, так же как из *беръ и логъ получи­лась бы *беролог(а)


      1. Tarakanator
        05.10.2021 11:13
        +1

        Ну не обязательно же через "о"
        Дурдом, худсовет.

        P.S. Перечитал статью внимательнее.
        Это что, чтобы узнать корень слова медведь нужно копать в историю?
        Я вот до сегодняшнего дня был уверен что слово "медведь" двухкоренное. А теперь выясняется что 2 корня в 1 слились. 32 годика.


        1. tyomitch Автор
          05.10.2021 11:39
          +1

          Дурдом, реввоенсовет, Уралвагонзавод и прочая главрыба -- это всё советский новояз. Медведь старше них лет на тысячу-полторы.

          Это что, чтобы узнать корень слова медведь нужно копать в историю?

          На эту тему есть хорошее, короткое (6 мин) выступление Зализняка: https://www.youtube.com/watch?v=eQHXI4GEHKw


          1. GospodinKolhoznik
            06.10.2021 16:00

            Дубрава


            1. tyomitch Автор
              06.10.2021 16:59

              А где в ней второй корень?

              У древнего славянского названия дерева были формы дѫбъ и дѫбръ, причём последняя сохранилась в польском. В родственном английском timber тоже сохранился -r.


  1. ksbes
    05.10.2021 10:54
    +7

    но если прочие этимологические «прозрения» пелевинского героя («… самое глубокое из моих прозрений было следующим – я истолковал «Петро-» [в слове Петродворец] не как имя Петра Первого, а как указание на связь с нефтяным бизнесом, от слова petrol» и т.п.) сложно воспринять всерьёз

    Ну связь-то на самом деле есть — и то, и то происходят от слова «камень». Petr-ol — каменное масло. (На счёт непосредственной связи, П., конечно, стебётся)


  1. Krasnoarmeec
    05.10.2021 19:23

    Такая хорошая статья, а про Воркуту, которая "медвежий угол", не упомянули!