Зашедулить, кей, куеуе — эти сленговые слова понятны всем русскоязычным разработчикам, но не всем англоговорящим. Проверьте себя на случай, если вам придется общаться по-английски с представителями других профессий или других народов)

1) Начнем с самоназвания: develop и developer. Многие русскоязычные программисты называют себя девелОперами, но вообще ударение в этих словах падает на второй слог:

2) Schedule — та самая шедуля: у неё есть два варианта произношения, второй (/ˈskedʒ.uːl/) — более распространенный:

3) Key — хотя эникейщиков давно уже не встретишь, неверное произношение key (ключ, клавиша) как-то закрепилось. Правильный вариант — с долгим [i:]:

4) Contribute — ударение в этом слове неправильно ставят почти все русскоговорящие, ведь у нас есть слово «контрибУция». В языке-источнике ударение обычно ставится на второй слог, редко — на первый:

5) Queue — это слово сложное вообще для всех. Когда я была в Индии, там на вокзале у касс было написано: "Stand in Q" — потому что и одна эта буква, и всё слово целиком читаются одинаково, а если не видно разницы, то зачем писать больше?

Надеюсь, этот небольшой чек-лист был вам полезен, а тем, кто и раньше знал, как читаются эти слова — мои поздравления! Если вы интересуетесь изучением английского, возможно, вам будет полезно подписаться на мой телеграм-канал, где я пишу о всяких языковых штуках, нюансах употребления слов, популярных ошибках и международных экзаменах.

Комментарии (28)


  1. Squoworode
    19.08.2024 14:32

    Требуется комментарий @MrRouter2024.


  1. ImagineTables
    19.08.2024 14:32
    +5

    1. Content. Это омографы (два слова пишутся одинаково, произносятся по-разному, и имеют разный смысл):

    • ˈkän-ˌtent (ко́нтент) — n, Содержимое

    • kən-ˈtent (конте́нт) — v, Удовлетворять / a, Удовлетворённый


    1. Ad_Lib Автор
      19.08.2024 14:32

      Хорошее дополнение, не подумала!


  1. KMiNT21
    19.08.2024 14:32
    +3

    Никогда не слышал "девелОпер". :) Зато часто слышал "биaс" вместо "баяс" и "хейт" вместо "хайт". :)


    1. Ad_Lib Автор
      19.08.2024 14:32

      Тоже хорошие примеры


    1. ParaMara
      19.08.2024 14:32

      "хейт" вместо "хайт"

      Откуда следует именно «вместо»?


      1. Yuri0128
        19.08.2024 14:32

        Ну просто чел не различает 2 разных слова.


      1. ImagineTables
        19.08.2024 14:32

        ДевелОперы чаще говорят о размере контролов, чем о любви и ненависти.


        1. Yuri0128
          19.08.2024 14:32

          А про любовь там где?


          1. ImagineTables
            19.08.2024 14:32
            +1

            После опоздания к дедлайну.


      1. KMiNT21
        19.08.2024 14:32

        Не раз попадались не-нейтивы, которые именно "height" произносили как "хейт".


  1. Dolios
    19.08.2024 14:32
    +1

    1. Начнем с самоназвания: develop и developer. Многие русскоязычные программисты называют себя девелОперами, но вообще ударение в этих словах падает на второй слог:

    Ни разу такого ударения не слышал. Но, даже если вы на западе скажете, что вы developer с правильным ударением, скорее всего подумают, что вы строитель. Правильно software developer или software engineer.


    1. Ad_Lib Автор
      19.08.2024 14:32

      Отличное дополнение, спасибо. А насчет ударения — добрая половина моих студентов считает себя девелОперами, так вышло)


      1. Dolios
        19.08.2024 14:32

        Это явно какие-то студенты-неофиты, которые Балмера не видели.


  1. slonoten
    19.08.2024 14:32
    +2

    driven - долгое время произносил как драйвен, пока добрый человек не поправил, что оно дривен.


    1. Ad_Lib Автор
      19.08.2024 14:32

      Это прям повышенной сложности))


      1. Yuri0128
        19.08.2024 14:32

        Почему?


  1. falconandy
    19.08.2024 14:32

    А как сейчас большинство произносят типы char/varchar? Поймут ли англоязычные программисты/админы с ч, а русскоязычные с к?


    1. Yuri0128
      19.08.2024 14:32

      Ну, скажем, " char " - и слово есть такое. Так что вполне норм с этим, по "var char" - ну, если полностью говорить вне среды программистов - не факт, что с первого раза поймут, даже если первое не сокращать.


      1. falconandy
        19.08.2024 14:32

        Да, я имел в виду программистов. Дополнил текст.


    1. anoldman25
      19.08.2024 14:32

      интересно:

      https://www.google.com/search?q=char+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4


  1. DmitryO
    19.08.2024 14:32
    +1

    Полагаю, что причина ошибок в ударении contribute несколько иная. Дело в том, что у разработчиков чаще встречается форма contribution /kən·trɪbˈju·tʃən/. Единственное правильное ударение - на третий слог. Почему? Потому что в данном случае "ion" это stress bearing suffix, он переносит ударение на предпоследний слог. Отсюда, видимо, возникает common mispronunciation в начальной форме. Английские суффиксы не так сложны, как русские, но и не настолько просты, как кажутся.

    Что касается contribute, то в американском это почти всегда contribute /kənˈtrɪb·jut/ (второй слог), в британском все сложнее...


  1. Sdolgov
    19.08.2024 14:32

    А вот tuple вы как произносите? Недавно узнал (предварительно в нескольких источниках на ютюбе услышав разные варианты) что правильно и так и так. И тапл и тьюпл. Типа как ТвОрог и творОг.


  1. Hidon
    19.08.2024 14:32

    Schedule — та самая шедуля: у неё есть два варианта произношения, второй (/ˈskedʒ.uːl/) — более распространенный

    ну вроде бывшая английская королева произносила как "шедул"(простите за мой французский).


    1. Yuri0128
      19.08.2024 14:32

      Там отличается английское произношение и американское.


  1. mops_devops
    19.08.2024 14:32

    Чёт немного изи.
    А как вам такая связка:
    treat
    threat
    tread
    thread
    ------------------------------------------------------------------
    https://www.youtube.com/watch?v=it29MWjK2vE


    1. Yuri0128
      19.08.2024 14:32

      Особенно 2 последних... С непривычки хрен отличишь.


  1. adminNiochen
    19.08.2024 14:32

    Одно из самых бесячих Enter как "интер". Кроме как любовью к итальянской футбольной команде не знаю, как объяснить такое произношение.