В честь Хэллоуина Хабр запустил челлендж, который призван помочь будущим авторам победить страх написать их первую статью. Я в челлендже не участвую, поскольку этот страх уже поборол, но решил поделиться своими мыслями о другом демотивирующем страхе, который беспокоил меня в начале моего пути работы с текстами — страхе, что мой текст никто не будет читать. Точнее даже не страхе, а чётком понимании. Но обо всём по порядку.
Давным-давно, когда наше обоняние было острым, а нейросетевые модели слабыми (иначе говоря, года четыре назад), я работал техническим переводчиком в небольшом бюро переводов. В основном мы переводили разнообразные инструкции к всякой всячине — от промышленного оборудования до кухонной утвари. И если я мог себе представить, что инструкцию к станку ещё кто-то откроет, то насчёт инструкции к условной кофемолке у меня не было иллюзий.
Даже заказчикам таких инструкций чаще всего было плевать на качество перевода. Чтобы легально продать кофемолку в какой-то стране, нужно чтобы к ней формально прилагалась инструкция на языке этой страны. Но все понимали, что никто не станет эту инструкцию читать.
Для меня это означало, что никто не оценит как я превратил китайский английский в понятный русский, как выдержал единство терминологии и консистентность глаголов, как выловил опечатки и проверил пунктуацию. Всем плевать на то какой это текст — хороший или нет, никто его толком и не увидит.
Такое встречается не только в переводе. Похожее ощущение посещало меня и позже, когда я работал уже техническим писателем. Когда какая-то фича продукта выглядит такой маловостребованной, что вряд ли кто-то возьмется читать документацию о ней. Документацию востребованных то не всегда читают. В принципе это главное что нужно знать о документации — никто не хочет её читать. Но это тема для отдельного разговора.
Первое время, когда я понимал, что перевожу никому не нужный текст, это ощутимо демотивировало. Обидно стараться над тем, что никто не оценит. Меня посещали крамольные, но вполне рациональные мысли: может не стоит слишком вкладываться? Залепить подстрочник калькой с английского или вообще прогнать через машинный перевод, исправить совсем уж явные косяки и сдать заказчику? Я иногда видел, какие тексты сдавали порой мои не слишком профессиональные коллеги, заказчики кушали и не такое.
Но всякий раз я сталкивался с внутренним сопротивлением и в итоге всегда доводил текст, который никто не будет читать, до качественного состояния. По крайней мере, на мой взгляд качественного. Не то чтобы я не мог поступить иначе или меня мучила совесть — я мог, а совести у меня нет. Просто мне не хотелось оставить текст плохим и упустить возможность потренироваться.
Когда работаешь с текстом, как правило, первый его вариант будет плохой. Ты замечаешь это, когда смотришь на него второй раз. Тогда ты его правишь, смотришь в третий раз и снова правишь. Так пока не решишь, что текст достаточно хорош для тебя. Повезло если у тебя есть старший коллега или редактор, которому твой текст покажется не так уж хорош и он как следует ткнет тебя носом в твои косяки. Так у тебя будет возможность поделать ещё итераций с правками. Именно эти итерации развивают тебя как специалиста — писателя, переводчика, неважно. Работая над текстом, ты работаешь и над собой.
Если ты видишь, что твой текст плохой, но оставляешь его таким, ты не только упускаешь возможность развиваться, но ещё и немножко деградируешь. Оставишь плохой текст один раз — оставишь и второй, и третий. Потом разучишься видеть и анализировать проблемы своего текста. В конце тебя заменит нейросеть, бу! Вот уж точно вдохновляющая история на Хэллоуин.
Когда я всё это понял, то окончательно перестал беспокоиться о том, прочитает и оценит ли кто-то мою работу или нет, и начал просто делать с текстом то, что должен был — приводить в порядок.
Перефразируя философа: если долго писать плохой текст, плохой текст начинает писать тебя. Не позволяй этому случиться — пиши так хорошо как только можешь, переписывай насколько позволяет время, и пусть тебя не демотивирует опасение, что твой текст больше никто не прочитает. Главное, что его прочитаешь ты. Да, может быть после этого текст сразу уйдет в небытие, но твой профессиональный навык вырастет и останется с тобой.
P.S. Может оказаться, что эта статья никого не вдохновит и никому нет дела до этих моих мыслей. Но это не страшно.
woodiron
Всё правильно, отсутствие обратной связи сильно демотивирует, нужно или получать пинки со стороны, или пинать себя самому. Но лучше себя всё-таки не пинать, а чувствовать потребность сделать хорошо.