Привет, Хабр!
В предпоследние выходные мая мне традиционно довелось работать на книжном салоне, проходившем в Санкт-Петербурге на Дворцовой площади. Как многие знают, я представляю компьютерную редакцию издательства «БХВ», но внимательные читатели, которые любят рассматривать служебные страницы в хороших книгах, до сих пор могут найти мою фамилию и в нетленке издательства «Питер», в котором я провёл сложный, но незабываемый и формообразующий отрезок жизни. Мне нравится работать на стендах, так как я вижу моего читателя, а также не без удовольствия наблюдаю за вашими муками выбора, в особенности – выбором книг в подарок. Что касается последней моей вахты, состоявшейся в полуштормовую погоду по ту сторону тента, очень порадовало, что на наш стенд заглянула уважаемая Юлия Воротникова, имя которой очень громко звучит для заядлых участников интеллектуальных игр. И она, и некоторые другие посетители, и в особенности две-три (не помню) милейшие девушки в субботу залюбовались нашим стендом, уставленным книгами, оригиналы которых вышли в издательстве «O’Reilly». Мне не раз пришлось объяснять, каким образом возникла столь необычная идея — иллюстрировать обложки компьютерных книг роскошными изображениями животных. Поэтому я решил вновь пересказать на Хабре эту историю, которую более 12 лет назад уже затрагивал уважаемый @miga. В статье будет много картинок, которые для меня все до единой укладываются во фразу, прочитанную на странице крайне харизматичного человека – уважаемого Виктора Жукова, lead-гитариста выдающейся симфо-метал группы Nimea из Санкт-Петербурга: «... и когда говорят - плагиат, я говорю - традиция!»
Всё началось в середине 1980-х, когда калифорнийское издательство O’Reilly (O’Reilly & Associates) начало продавать по почте брошюры о Unix. Эта серия называлась «In nutshell» («в сущности»). Буквальный перевод выражения «in nutshell» — «в ореховой скорлупке», и много позже эта метафора была переведена на русский язык буквально в названии знаменитой книги «Мир в ореховой скорлупке».

Вот как выглядела одна из этих старинных книжиц. Здесь уже зарождается фирменный стиль – реалистичное чёрно-белое изображение орешка в стиле между графикой и гравюрой.
В середине 1980-х Тим О’Рейли решил продавать более широкую линейку IT-книг в обычных магазинах, поэтому возникла потребность в их серийном оформлении. Основной тематикой книг в тот момент оставались различные вопросы Unix и связанные с этой ОС инструменты и утилиты. Стороннему художнику было очень сложно представить, о чём эта литература, и история нашей главной героини — Эдди Фридман — начинается с работы над обложкой к книге «sed & awk». Sed — это неинтерактивный редактор текстовых файлов, а AWK — язык обработки шаблонов с C-подобным синтаксисом.
Фридман вспоминала, что попала в издательство «O’Reilly» по знакомству — кто-то из её соседей трудился там в маркетинговом отделе. Ей поручили обдумать дизайн для серии таких книг, и она предложила графические наброски экзотических животных. Sed и AWK она вообразила как двух лемуров-лори, сидящих на ветке. Эта книга под авторством Дейла Догерти вышла в 1990 году:

По воспоминаниям Фридман, идея об анималистических иллюстрациях на обложках возникла у неё после знакомства с подобными гравюрами, распространёнными в научно-популярных книгах по биологии, выходивших в XIX веке. Вот, например, типичная иллюстрация из книги Альфреда Брема «Жизнь животных» (переведена на русский язык в 1902 году):

Но и эта традиция уходит корнями в высокое Средневековье, в частности, перекликается с рисунками и офортами Альбрехта Дюрера (1471 — 1528). Вот как Дюрер в 1502 году изобразил зайца:

А это «Носорог», гравюра, созданная Дюрером в 1515 году по описаниям тех, кто видел живых носорогов:

Эдди Фридман быстро увлеклась прослеживанием ассоциаций между компьютерными технологиями и конкретными животными. Впоследствии, когда анималистические обложки O’Reilly стали визитной карточкой издательства, в помощь Фридман такими исследованиями и подбором животных также занялись Карен Монтгомери и Лорри Лежён, к 2000 году создавшая обложки уже более чем для 20 книг O’Reilly. Среди наиболее узнаваемых животных, попавших на ранние обложки O’Reilly, наряду с лемурами-лори, были долгопяты с книги о текстовых редакторах vi и Vim, шишковатая черепаха с книги «Classic Shell Scripting: Hidden Commands That Unlock the Power of UNIX», тигр с книги Running Mac OS X Tiger, белый медведь с книги «Information Architecture for the World Wide Web», две совы с книги «Mastering Regular Expressions».
Тигры и прочие большие кошки быстро стали центральной иллюстрацией для книг о Java, на книгах о Perl такую роль играли верблюды и ламы. На книгах о языке Python стали множиться разнообразные змеи, а потом и более обширный зоопарк рептилий, хотя, на классической книге Марка Лутца «Learning Python» красуется мышь. Источником вдохновения для первых эскизов были книги из серии «Dover Pictorial Archives» и, в частности, «Beasts and Animals in Decorative Woodcuts of the Renaissance» Конрада Геснера:

Ещё до начала XXI века такие обложки привлекли внимание экологов и зоозащитников. Многие животные, давно внесённые в Красную Книгу, стали в первых рядах попадать на обложки книг O’Reilly. Особенно показательна в этом ряду флоридская пума, морда которой украсила книгу Дэвида Флэнагана «Java Foundation Classes in a Nutshell», вышедшую в 1999 году. Флоридская пума находится на грани исчезновения, но её численность удалось поднять до 230+ экземпляров путём скрещивания с другими подвидами пум и систематической охраны. Таким образом, в символическом смысле флоридская пума в США играет роль, во многом подобную роли исчезающего дальневосточного леопарда в России.

Фридман приписывается утверждение о том, что за её выбором животных для обложек всегда есть определённая логика, но раскрывать её она не собирается.
К настоящему времени анималистические обложки широко закрепились в IT-литературе, как в самиздате, мимикрирующем под O’Reilly, так и в иностранных издательствах — например, индийском «BPB» и в российских «Питер» и «БХВ», с которыми была и остаётся связана моя основная работа. Но, прежде чем перейти к примерам, расскажу о художественных аспектах подготовки обложек O’Reilly — в основном этим опытом делится в различных статьях упомянутая выше Лорри Лежён.
Как создаются обложки
Лорри Лежён — художник-фрилансер, долгое время работавшая с издательством «O’Reilly». Она пишет, что старалась тщательно рассмотреть каждое животное, за отрисовку которого бралась, ради насмотренности много ходила на зоологические выставки, в частности, музей Пибоди в Гарвардском университете и Смитсоновский музей естественной истории. На подготовку обложки от эскиза до черновика у неё уходило от 8 до 20 часов ручной работы.
Сначала животное изображается в нескольких позах, из которых выбирают одну. Чистовик выполняется в технике «граттаж» (фр. «процарапывание»), произошедшей от древней римской техники «сграффито». Картинка делается на загрунтованном картоне, после чего линии на ней процарапываются ножом и аккуратно заливаются тушью. Получается картинка, внешне напоминающая гравюру, которая затем сканируется и оцифровывается в высоком разрешении. При этом линии на цифровой версии получаются менее резкими, чем в исходном граттаже. В 2016 году под руководством Лежён издательство O’Reilly даже выпустило раскраску «The O’Reilly Animals: An Adult Coloring Book» по мотивам своих обложек.

Лорри целенаправленно старалась делать иллюстрации винтажными, не вполне точными, а иногда просто копировала образы из дуврского сборника гравюр. Поскольку она увлекается восточной графикой, одной из самых запоминающихся своих работ она считает китайского дракона, которого однажды потребовалось написать для рекламы розничного книжного магазина, открытого издательством O’Reilly. Притом, что дракона «нарисовать просто, так как никто не видел настоящего дракона», Лорри изучала драконов по тому же принципу, что и реальных животных – рассматривала их на китайских лакированных шкатулках, кимоно и атласных ширмах.
Наше время
В 2016-2017 годах мне довелось выполнить в издательстве «Питер» один из важнейших проектов в моей практике. Это была книга «Глубокое обучение. Погружение в мир нейронных сетей» Сергея Николенко, Артура Кадурина и Екатерины Архангельской. К тому моменту издательство «Питер» уже не первый год интересовалось нейронными сетями, но не было понимания, как позиционировать переводную книгу такого рода на фоне книг по статистике и традиционному машинному обучению. Наверное, первой книгой по глубокому обучению, которая привлекла моё внимание, была «Deep Learning. A Practitioner’s Approach» Джоша Паттерсона и Адама Гибсона

Проконсультировавшись на Хабре, что это за зверь такой технология, я убедился, что сообщество относится к ней настороженно, но просто это не та тема, которую стоит рассматривать на материале Java. Я, естественно, поискал что-нибудь на Python и нашёл книгу Орельена Жерона, которую был смысл издавать только как полноцветную – и мы за это не взялись, в результате чего книгу быстро перекупили конкуренты. Но стрелки серендипного поиска уже пронизывали мои соцсети, и вскоре по рекомендации одного из переводчиков я обратился с предложением написать книгу по глубокому обучению лично к уважаемому Сергею Николенко @snikolenko с которым мы были шапочно знакомы на почве интеллектуальных игр. Сергей любезно согласился за такой проект взяться, но решил создавать не какой-нибудь сборник рецептов на Python, а фундаментальную книгу с математикой, основами, академическим подбором источников и… с котиками. Кажется, он даже тогда скидывал мне эту статью уважаемого Артёма Хурушдова @rocknrollnerd, но я связь нейронок с котиками тогда понял лишь приблизительно, и ставил перед собой задачу-минимум убедить руководство в том, что на обложке этой книги не должно быть никаких питонов. Когда тема рептилоидов была благополучно исключена, мы решили как-то продолжить глубоководную, и кто-то (возможно, это была директор по развитию Инна Александровна Ерёменко) предложил держаться поближе к стилистике O’Reilly. В результате у художника Светланы Заматевской получился эпический удильщик:

Котики в исполнении Екатерины Архангельской в книге также остались, они украшают начальные страницы каждой главы

Сейчас на сайте «Питера» предлагается новая книга Сергея Николенко «Машинное обучение: основы». Её дизайн выглядит как великолепное закрытие того незапамятного гештальта:

Но я в своё время попросил и такую фотографию, которую сделали для меня где-то на Васильевском острове, и которую я продолжаю хранить с любовью и ностальгией.

Тем временем, осваивая Хабр и ища одновременно новых авторов и вкусные сайд-проекты, я смог познакомиться с уважаемой Ксенией Романовой @kseniya_ro, автором важнейшего хабропоста «Что читают инженеры GridGain. Книги для тех, кто интересуется In-Memory Computing». Желающие могут проверить, сколько книг из этой подборки в итоге вышло в издательстве «Питер» (спойлер: почти все), но я успел выпустить три, в том числе, два главных бестселлера того периода – Варана

И Кабанчика

Про Кабанчика вам лучше расскажут в самом «Питере», но, пожалуй, он рискует остаться моим самым многотиражным проектом, уделавшим и книгу Николенко, и все мои последующие, и нынешние проекты. Зато с Вараном был гораздо более неожиданный и милый эпизод. В своё время я ездил торговать книгами на стенд издательства на ВДНХ (а в настоящее время меня можно встретить на стенде «БХВ», прежде всего, на книжном салоне на Дворцовой площади, о котором я упоминал в начале этой статьи) — и в тот раз рядом с моей компьютеркой также лежали детские книжки «Я - коала», написанные при поддержке Московского зоопарка. Можете себе представить, какой катарсис я испытал, когда тусовавшийся у стенда культурный мальчик лет 9, не удовлетворившись коалой, восхитился мощной фигурой варана, взял книгу «Site Reliability Engineering. Надёжность и безотказность как в Google» (почти 600 страниц) и принялся её листать.
А затем спросил меня, про что эта книга, и причём тут варан.
Я попытался что-то ему объяснить, может быть, даже оправдаться за обманутые ожидания, но в тот момент я сильнее чем когда-либо чувствовал сокрушительную силу крутой книжной иллюстрации и, может быть, выглядел столь же нелепо, как средневековый коробейник, пытающийся за три минуты уложить в голову незнакомому мальчишке суть дюреровского гения. Эдди Фридман вряд ли могла себе представить подобный разговор, да ещё и между такими собеседниками.
В настоящее время в издательстве «БХВ» я не менее беззастенчиво эксплуатирую тему анималистических обложек. Расскажу вам ещё о двух проектах, всё равно все желающие уже успели заминусовать меня за «больше рекламы, чем пользы».
Во-первых, на волне всеобщего интереса к System Design я попытался выпустить книгу, в которой проектирование систем рассматривалось бы как практическое искусство, а не как солянка из умозрительных задачек, которые после собеседования следует забыть. Для этой книги я смог найти автора на Хабре — это уважаемый @Firemoon. Вот эта книга – «Проектирование информационных систем. Профессиональный подход». Она состоит из структурированных заметок автора о высокоуровневой организации систем, оглавление можете посмотреть у нас на сайте. Здесь я, в свою очередь, нашёл применение котику:

В профиле автора на Хабре есть фотография этого котика, а образ для обложки создала наша художница Зоя Канторович.
Ещё одна книга, которая только готовится к выходу в этой серии и особенно мне ценна — это «Экскурс в неопределенное поведение C++» уважаемого Дмитрия Свиридкина @Nekrolm в соавторстве с Андреем Карповым @Andrey2008 и под его редакцией. Главы из будущей книги ранее выходили на сайте компании PVS-Studio, которая создала и поддерживает знаменитый статический анализатор кода. Мультяшный единорог — её маскот.

Мне исключительно понравилось обоснование Дмитрия Свиридкина, объяснявшего нам, почему на обложке книги об UB (undefined behavior) должен быть единорог, что не премину привести его здесь целиком:
«Поймать единорога было очень непросто, так как дикий зверь убивал своим острым рогом каждого, кто пытался его схватить. Приманкой в такой охоте была девственница, перед которой единорог терял весь свой боевой пыл и успокаивался.
- Когда единорог засыпал, дева должна была накинуть на него золотую уздечку. Волшебное создание становилось беспомощным, тогда охотники выскакивали из засады и ловили его».
Заключение
Как ни странно, анималистическая эстетика в оформлении обложек O’Reilly оказалась сильнее «эстетики вестерна», которую это издательство также пыталось продвигать в книгах, посвящённых Linux и Unix. Вот как выглядит обложка знаменитой «LDD3» — «Linux Device Drivers», 3rd Edition, вышедшей в 2005 году:

А вот – «Linux System Programming» 2nd Edition, 2013 года

Образ мустанга с первой из этих обложек более узнаваем и органичен, чем образ авиатора с прототипом летательного аппарата, описанного в книге «The Aeronautical Annual» Джеймса Минса, вышедшей в 1897 году — считается, что этой книгой руководствовались в своих разработках братья Райт, сконструировавшие первый самолёт. Мустанг – очень яркая отсылка к основной, анималистической серии O’Reilly. По удивительному стечению обстоятельств реалистичные и лаконичные образы животных оказались максимально удачными тизерами для сложных и абстрактных нюансов харда и софта, книги о которых мы для вас издаём. Я надеюсь, что земная фауна окажется достаточно обширной, чтобы проиллюстрировать ею самые нетривиальные технологии и в течение долгих лет украшать ваши книжные полки.
Комментарии (11)
achekalin
12.06.2025 00:37На самом деле у Орейли животные в стиле гравюр - это очень привычный образ. Когда увидел здесь обложки других книг, воспринял их "перепевками", хотя, как вижу, ничего такого в этом нет, Вы делали вполне благое дело, оформляя "по мотивам". Но выглядит, чес-слово, слабым подобием... Не руки, но известного всем ра Хабре тренда.
А почему надо было чужую идею и стилистику эксплуатировать? Вы делаете своё, от и до сделанное вашими и авторов руками, творение, образы животных к миру ИТ относятся слабо (даже к Орейли они скорее как заполнители места на обложке, а не как иллюстрация того, что внутри), и лично мне к иным книгам просится как раз что-то вроде пилота, а не пума - неужели не было желания выбрать свой набор иллюстраций?
И, да, понимаю мальчика, который взял книгу и спросил о связи картинки и контента. Это, конечно, не королева и остальные книги Керола, но все же - обман ожиданий, и жестокий взрослый мир, где все так заморочено...
2er6e1
12.06.2025 00:37Когда у книги есть индивидуальность - это замечательно. А присутствует-ли эта индивидуальность, когда книги стоят на полке?
astenix
12.06.2025 00:37Если уважаемый автор вздумает писать тексты про историю, то получится «…уважаемый герр Гитлер написал письмо лично уважаемому тов. И.С. Сталину, которое начиналось со слов “От души в десна уважаю глубже некуда, уважаемый Коба!”»…
astenix
12.06.2025 00:37По делу — это одно из лучших объяснений того, о чем вроде бы следовало спросить, но все как-то не доходят руки. Есть золотой фонд хабра?! Надо это туда пришпилить.
astenix
12.06.2025 00:37Я пережил сокрушительную силу крутой книжной иллюстрации в детстве, когда мне подарили большую книгу с узнаваемым профилем Робинзоном Крузо, разодетого в меховые одежды. Но ее не открывали.
А это была книга про внутреннее обустройство
Linuxрастений, и юному биологу она зашла бы чуть менее, чем полностью. Я ждал текст про удивительные жизнеприключения и самосебяспасательную операцию по выживанию моряка по имени Крузо… с попугаями и дикарями, но сей чудный муж и достойный джентльмен был упомянут в режиме «А если бы Робинзон съел вот это, то было бы ой. Ему надо было бы узнать, что это семейство растений обладает такими-то свойствами…» и дальше откровенная биология.
aart3
12.06.2025 00:37Почему издания на русском как правило отличают дурные обложки и плохая типографика, я судить не берусь, но автор сильно льстит себе сравнениями
cosmosstahp
12.06.2025 00:37Я зашла сюда написать, что название статьи напомнило мне о замечательной детской книжке "Меховой интернат") спасибо за статью!
dyadyaSerezha
А почему на книжном салоне, а не в? На ярмарке, на выставке, на фестивале, но в салоне. Нет?
Ну и черепахи с ящерицами не так чтобы были сильно меховые)
Squoworode
"Книжный салон" - это как раз название фестиваля, а не тип помещения
dyadyaSerezha
Ах. Кавычек и заглавной буквы я и не заметил)