В этой статье мы расскажем историю одного из сотрудников EnglishDom, который выучил английский язык с помощью довольно необычного способа — ролевой игры Dungeons & Dragons. Здесь и ниже приводим его историю практически без изменений. Надеемся, вам понравится.



Для начала расскажу немного о «Dungeons & Dragons» всем тем, кто впервые слышит об этой игре. Если вкратце, то это настолка, которая стала прародителем многих компьютерных игр в жанре RPG.

Эльфы, дварфы, гномы, эпические приключения и возможность самому стать героем и получить полную свободу действий в фэнтези-мире. В общем, немного фантазии, и ты уже варвар-полуорк, который крушит врагов своей двуручной секирой. А в другой игре ты эльф, который профессионально вскрывает замки и метко стреляет.

D&D действительно предлагает персонажам практически полную свободу действий в рамках модуля (так называется сюжетная игра). Ты можешь действовать как угодно, нужно только помнить, что любые поступки будут иметь свои последствия.

Если вы вдруг раньше никогда не слышали о D&D, на TED была очень интересная и понятная презентация, что же это такое. Посмотрите:


Ролевики с опытом могут сразу идти дальше.

Как я попал в D&D


Я играю в «Подземелье и драконов» уже четыре года. И сегодня уже понимаю, что первый мастер, с которым мне повезло играть, был упорот с точки зрения правил. Книги правил у него были на английском, вести лист персонажа нужно было тоже на английском.

Хорошо хоть сам процесс игры велся на русском. В первые несколько сеансов, когда я только разбирался с основами, было непривычно слышать что-то вроде:

— Кастую хроматик орб, трачу одно сорсери поинт, чтобы раздвоить спелл.
— Делай атак рол.
— 16. Попал?
— Да, бросай урон.


Сейчас я понимаю, почему мастер так делал — существующие переводы книг правил D&D очень и очень несовершенны, поэтому куда проще было использовать подобные костыли.

Тогдашние знания английского позволяли мне более-менее разбираться в том, что вообще происходит, да и более опытные игроки помогали. Было непривычно, но не более того.

Тем же вечером я нашел в инете полностью переведенную на русский и профессионально сверстанную версию ПХБ (Player’s handbook — Книга игрока). Спросил: почему тогда мы играем по английской, если уже есть нормальный перевод?

В общем, показал он мне одну страницу на русском. Я посмеялся. Вот она:


Состояние «Prone», которое в принципе означает «лежащий» или «сбитый с ног», переводчики адаптировали как «распластанный». Да и вообще вся таблица состояний переведена вразнобой и из рук вон плохо. Вот как использовать «распластанный» в процессе игры? Ты поскользнулся и теперь распластан? Распластался?

И что это за объяснение вообще: «Распластавшееся существо может перемещаться только ползком, пока не встанет, тем самым прекратив состояние»? Даже моих в принципе неидеальных знаний английского хватило, чтобы понять — фразу просто перевели с английского дословно.

В более поздних фанатских локализациях было уже немного получше. Не «распластанный», а «сбитый с ног», но доверие у русскому «похабнику» было подорвано. В дальнейшем я сам пытался мастерить и находил в нем двусмысленности в формулировках правил, которые сильно усложняли трактовку действий игроков. Периодически приходилось лезть в английский корник и проверять информацию там.

Как меня занесло поиграть к англичанам


Примерно через полгода наш мастер переехал в другой город. Стало банально не с кем играть — в городе не было клубов D&D. Тогда я стал искать онлайн-модули и попал на сайт roll20.net.



Если вкратце, это самая большая платформа для проведения онлайн-сессий настольных игр. Но есть и минус — практически все игры ведутся в ней на английском. Есть, конечно, и русские модули, но их очень мало. Кроме того, в своем большинстве они «для своих», то есть, игроков со стороны туда не берут.

У меня уже было преимущество — англоязычную терминологию я уже знал. Английский в целом у меня был на уровне Intermediate, но вот разговорная часть примерно на «ты что, немой?»

В итоге зарегистрировался и подал заявку в модуль «для новичков». Пообщался с мастером, рассказал о своих скудных знаниях языка, но его это не смутило.

Первый онлайн-модуль лично для меня получился провальным. Большую часть времени я пытался понять, что же там говорит мастер и игроки, потому что у двоих из них были жуткие акценты. Далее судорожно пытался как-то описывать действия своего персонажа. Получалось, честно говоря, плохо. Мычал, забывал слова, тупил — в общем, чувствовал себя собакой, которая все понимает, но ничего сказать не может.

На удивление, после такого перформанса мастер предложил мне поиграть в более длинном модуле, рассчитанном на 5-6 сессий. Я согласился. И чего я вообще не ожидал, что уже к последней пятой сессии модуля я буду вполне сносно понимать и мастера, и остальных игроков. Да, проблемы с выражением своих мыслей и описанием действий все еще оставались, но уже мог нормально управлять своим персонажем с помощью речи.

Если резюмировать, игры на roll20 дали мне то, чего не смогли дать классические занятия:

Нормальная языковая практика в реальной жизни. По сути я прорабатывал те же сценарии, что предлагали учебники — поход в магазин, торг с заказчиком и обсуждение задания, попытка спросить дорогу у стражника, описание предметов и деталей одежды. Но все в том сеттинге, где я получал от этого удовольствие. Помнится, при подготовке к очередной сессии я примерно час потратил, чтобы найти и запомнить название всех элементов сбруи для лошади.

Минутка самообразования от онлайн-школы английского языка EnglishDom:

Reins — поводья
saddle — седло
horsecloth — попона (да, буквально «одежда лошади»)
bar bit — удила
blinders — шоры
girth — подпруга
bridle — узда
breeching — шлея

Чтобы изучать английские слова намного проще, чем это делал я, качайте приложение Ed Words. Кстати, в качестве подарка ловите премиум-доступ к нему на месяц. Введи промокод dnd5e здесь или прямо в приложении

Восприятие на слух живого языка. Хоть с восприятием «ученического английского» у меня было все нормально, к живому языку я оказался изначально не готов. На американский акцент меня еще хватало, но среди игроков еще были поляк и немка. Чудный английский с польским и немецким акцентом — он выедал мне мозг, из-за чего с их персонажами мой почти не общался. К концу модуля стало полегче, но опыт был не из легких.

Прокачка лексики. С лексикой пришлось серьезно поработать. Сам сюжет был завязан на события в городе и в лесу, поэтому пришлось спешно изучать самые разные названия: деревьев и трав, ремесленников и магазинов, ранги аристократов. В общей сложности я за довольно небольшой модуль выучил около 100 слов. И что самое интересное, они дались довольно легко — потому что приходилось сразу использовать в игровом мире. Если что было непонятно в процессе игры, я спрашивал написание и смотрел в мультитране, а потом забрасывал слово в свой словарь.

Да, я заранее знал основные названия действий и заклинаний на английском, что мне очень помогло освоиться. Но и нового было много. Примерно час-полтора перед следующей сессией я уделял, чтобы пройтись по лексике и особенностям персонажа, что-нибудь повторить или посмотреть, что можно привнести нового.

Мотивация. Честно говоря, я вообще не рассматривал D&D как способ для изучения английского — я просто хотел поиграть. Английский в этом случае стал инструментом, который помог мне возобновить игровой опыт.

Его не воспринимаешь как самоцель, он идет просто как инструмент. Хочешь нормально общаться с игроками и отыгрывать своего персонажа — подтяни матчасть. Да, в крупных городах есть клубы D&D, но моем городе их не было, поэтому пришлось выкручиваться. В любом случае опыт получился интересным. Я все еще играю на roll20, но теперь общаться на английском у меня получается куда проще.

Сейчас я понимаю, что мой опыт — это отличный пример геймификации обучения. Когда ты изучаешь что-то не потому что нужно, а потому что тебе чертовски интересно.

По факту, даже во время самого первого модуля, когда я за 5 сессий выучил около 100 слов, мне было легко. Потому что я учил их с конкретной целью — что-то рассказать устами своего персонажа, помочь сопартийцам в развитии сюжета, самому разгадать какую-нибудь загадку.

После моего первого онлайн-модуля прошло уже больше трех лет, но я до сих пор могу рассказать строение лошадиной упряжи и названия каждого из ее элементов на английском. Потому что учил не из под палки, а из интереса.

Геймификация широко используется в обучении. К примеру, на онлайн-занятиях EnglishDom сам процесс изучения языка тоже похож на ролевку. Тебе ставят задания, ты их выполняешь и получаешь опыт, прокачиваешь конкретные навыки, повышаешь их уровень и даже получаешь награды.

Я считаю, что именно таким должно быть обучение — ненавязчивым и приносящим море удовольствия.

Я не буду говорить, что мой хороший английский — это заслуга только Dungeons and Dragons, нет. Потому что для совершенствования языка я в дальнейшем проходил курсы и занимался с преподавателем. Но именно эта ролевая игра толкнула меня на изучение языка и заложила интерес для дальнейшей работы с ним. Я по прежнему воспринимаю английский исключительно как инструмент — мне он нужен для работы и отдыха. Я не пытаюсь читать Шекспира в оригинале и переводить его сонеты, нет. Тем не менее, именно D&D и ролевки смогли то, что не смогла школа и университет — пробудить к нему интерес.

Да, этот способ подойдет далеко не для всех. Но кто знает, возможно, какие-нибудь фанаты D&D заинтересуются и пойдут на roll20, чтобы сыграть там, и заодно немного качнут свой английский.

Если же нет — есть более известные и знакомые способы изучения языка. Главное, чтобы сам процесс был интересным и приносил удовольствие.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу




Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод dnd5e на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 27.01.2021.

Наши продукты:

Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom