Вот так учишь-учишь английский, думаешь, что ты все знаешь и на коне, а потом приходишь в IT-компанию после ВУЗа и осознаёшь, что, по сути, не знала ничего.

Какие открытия я сделала для себя в английском, когда начала делать первые шаги в technical writing и переводах 13 лет назад? Я тогда тщательно фиксировала всё интересное - и делюсь этим списком с вами. Кстати, он будет полезен не только тех. писателям, но и тестировщикам, аналитикам и вообще всем, кто пишет ТЗ, отчёты и test cases.

Открытие 1. “Работает” - не всегда “works”

А как тогда? Например, так:

1️⃣ Приложение работает на платформе X – The app is POWERED BY X platform.

2️⃣ Вебсайт не работает – The website is DOWN.

3️⃣ Компьютер работает под управлением Windows 10 – Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.

4️⃣ Все службы работают – All services are UP/ HEALTHY/ RUNNING.

5️⃣ Прервать работу мастер? – Are you sure you want to CANCEL/QUIT the wizard?

6️⃣ Следующие конечные точки не работают: – The following endpoints don’t function.

А когда можно work? Встречала такие примеры:

1️⃣ Микрофон не работает – The microphone isn’t working.

2️⃣ Все авторы работают с одной и той же копией – Everyone works on the same copy.

3️⃣ Эти ссылки работают – These links work.

Открытие 2. Data и criteria в IT: единственное или множественное число?

1️⃣ “Data” и “criteria” - слова латинского происхождения.

2️⃣ В академическом английском (например, если вы сдаете международный экзамен) “data” имеет множественное число. Единственное число - “datum” или “a piece of data”.

Example: The data are conclusive.

3️⃣ В повседневном английском “data” используется в единственном числе. На этом настаивает даже Майкрософт в своем Style Guide.

Example: The data shows that 95% of users prefer a graphical interface.

4️⃣ “Criteria” всегда используется во множественном числе. Единственное число - “criterion”. В IT “criteria” практически не используется в единственном числе.

Example: Acceptance criteria are defined as the conditions that must be satisfied for a product.

Открытие 3. Разница между “fill in”, “fill”, “fill out”, а еще “populate”

Давайте объясню:

1. Fill in - заполняем отдельные поля формы.

? Пример:

Please fill in your name and email - Пожалуйста, заполните имя и email.

⚡️ Представьте, что вам дали форму и вы частично её заполняете - только нужные графы.

2. Fill out - заполняем всю форму целиком.

? Пример:

You need to fill out this registration form - Вам нужно заполнить эту регистрационную форму.

⚡️ Тут уже от вас ждут, что вы заполните ВСЁ. Поля не пропускать!

3. Fill - заполняем чем-то, но без привязки к конкретным полям или формам. Например, наполняем данные в массивы, базы, объекты.

? Пример:

The function fills the array with default values — Функция заполняет массив значениями по умолчанию.

4. Populate - автозаполнение или программное внесение данных.

? Пример:

The system will automatically populate the address field — Система автоматически заполнит поле с адресом.

Открытие 4. Как называются роли при работе с тасками, проектами: создатель, наблюдатель, исполнитель, ответственный и другие

У нас было много споров, как в системе должны называться роли.

Давайте просто сходим в Jira и проверим.

1. Исполнитель - assignee

Пример:

Admins can change the project’s default assignee - Администраторы могут менять исполнителя по умолчанию на проекте.

2. Ответственный - responsible person/accountable person

Пример:

I no longer have the ability to add/edit “Responsible Person” or “Accountable Person” - У меня больше нет возможности добавлять/редактировать ответственного.

3. Наблюдатель - watcher

Пример:

Watchers can view and add internal comments - Наблюдатели могут просматривать и добавлять внутренние комментарии.

4. Создатель, автор - reporter

Пример:

Jira users are not able to change the reporter of an issue - Пользователи Jira не могут изменить автора проблемы.

Открытие 5. Куда ставить запятые в английском

Отношения с запятыми в английском обычно проходят 3 этапа:

Скрытый текст

1. Ставлю как в русском и не парюсь.

2. Узнал, что правила другие. Теперь не ставлю запятые совсем, а вдруг не туда?

3. Все-таки заморочился и изучил правила. А не нейтив ли я теперь?;)

Если кратко, то так:

✅ Запятую ставим:

1️⃣ Перед союзами “и”, “или”, если у вас перечисление из 3 или более элементов (ну вы помните, что это называется однородными членами, так ведь:)? Такая запятая перед союзом называется Оксфордской, в американском английском обычно не ставится, хотя Майкрософт рекомендует.

Примеры:

Outlook includes Mail, Calendar, People, and Tasks.

Save your file to a hard drive, an external drive, or OneDrive.

2️⃣ После вводной фразы в начале предложения. В русском в этом случае запятая не ставится.

Пример:

With the Skype app, you can call any phone.

3️⃣ В сложных предложениях перед союзами “and”, “or”, “but”, “so”. Вы ведь помните, что такое "сложное предложение", м?

Пример:

The company developed a new cybersecurity system, and it has significantly improved protection against online threats.

4️⃣ Если подчиненное предложение стоит перед главным. Написано сложно. Запомните так: если часть предложения с if или его альтернативами стоит до главной части, ставьте после него запятую.

Пример:

If you hover your mouse pointer over this area, a tooltip appears.

5️⃣ Отделяем запятыми relative clause, который несет дополнительную информацию. Его можно исключить из предложения без потери смысла.

Пример:

The new software, which was developed by our team, will revolutionize data analytics in the healthcare sector.

❌ Запятую не ставим:

1️⃣ Relative clause нельзя опустить из предложения без потери смысла.

Пример:

The Workflow Service is the service that performs the following actions.

2️⃣ Подчиненное предложение стоит после главного.

Пример:

Scrolling is used if a value is longer than the input field.

На самом деле, это еще не всё. Обязательно напишу вторую часть статьи, если наберём 50 реакций.

А какие открытия в английском для IT совершали вы? Поделитесь в комментариях!

****

Хочется больше живых наблюдений, чтобы прокачивать английский для IT? Заглядывайте на мой Телеграм-канал об английском для tech и digital.

Комментарии (18)


  1. iv_kingmaker
    29.05.2025 07:17

    Зачем это в "хабах": "Тестирование IT-систем", "Тестирование мобильных приложений", "Анализ и проектирование систем".

    Да и "Подготовка технической документации" лишнее.


  1. AdrianoVisoccini
    29.05.2025 07:17

    Я не техпис на английском, а просто энтузиаст в его изучении, и могу с уверенностью сказать, что не один так называемый нейтив и глазом не поведет если использовать слово work в данных случаях:

    2️⃣ Вебсайт не работает – The website isn't workin'

    4️⃣ Все службы работают – All services are working fine

    Возможно, в технической документации повышенные требования к таким вещам, но в прямом общении, носители не то чтобы делают скидку на то что ты не нейтив, а сами пишут буквально как попало.


    1. AcrossEnglishForIT Автор
      29.05.2025 07:17

      Согласна, так тоже можно. Но аутентичные открытия меня иногда поражали, например, Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.


      1. DmitryO
        29.05.2025 07:17

        Я задумался, а как вы до этого эту фразу переводили? Если вас она поразила, значит был на подкорке какой-то другой вариант, а ведь их, вариантов, не так уж много. Самый простой - "You're on Windows 10", но это явно не наш/ваш случай.


        1. AcrossEnglishForIT Автор
          29.05.2025 07:17

          А никак не переводила. В университете такому не учили:)



          1. DmitryO
            29.05.2025 07:17

            Если не секрет, переводческий факультет или педагогический?


      1. Dr_Faksov
        29.05.2025 07:17

        Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.

        Сказано абсолютно точно. Те, кто постарше (сильно), помнят, что на больших машинах задачи (программы) ставили на выполнение.


    1. event1
      29.05.2025 07:17

      в разговорной речи да. Особенно, если на той стороне обычный, не связанный с ИТ, человек. В технической документации так не пишут. Режет глаз и хочется узнать происхождение автора.


    1. Dr_Faksov
      29.05.2025 07:17

      "The website is DOWN" и "The website isn't working " имеют смысловое различие. "DOWN"- вы вообще не можете зайти на сайт, хотя проблема может быть не в сайте. "isn't working " - вы не можете чего-то сделать на сайте.

      Тоже по серверам. "DOWN"- нет доступа куда надо. "isn't working' " - сервер физически вышел из стоя.

      5️⃣ Прервать работу мастер? – Are you sure you want to CANCEL/QUIT the wizard?

      А в MS-DOS, помнится, было QUIT, RETRY, ABORT.

      4️⃣ Все службы работают – All services are UP/ HEALTHY/ RUNNING.

      Служба ( и не только) может быть HEALTHY, но при этом не RUNNING. И может быть UP (активирована), но при этом не RUNNING (не запущена, ждем выполнение условия запуска).


  1. anko322
    29.05.2025 07:17

    Актуально, спасибо :) будет интересно почитать вторую часть)


  1. AndreyYu
    29.05.2025 07:17

    -My blackberry is not working!

    -Try it on orange!


  1. garryq
    29.05.2025 07:17

    Вот за про запятые спасибо!


  1. Fedorkov
    29.05.2025 07:17

    Ещё запятые ставят, чтобы избежать двусмысленности, типа такого.

    В IT “criteria” практически не используется в единственном числе.

    А где-то по-другому?


    1. tyomitch
      29.05.2025 07:17

      А где-то по-другому?

      В обычной жизни, например https://www.bbc.com/news/10100907

      For each criterion, the researchers awarded "impact scores", which ranged from zero (no known impact) to five (maximum possible impact)


      1. Fedorkov
        29.05.2025 07:17

        То есть автор имела в виду, что слово criterion почти не используется в IT? Всё равно странный тезис.


    1. Dr_Faksov
      29.05.2025 07:17

      Ещё запятые ставят, чтобы избежать двусмысленности, типа такого.

      Разве это двусмысленность? Это расстановка приоритетов. "Видите-ли вы Васю в бинокль?" "Видите-ли вы в бинокль Васю?". Вроде одно и тоже, но нет.


  1. Dr_Faksov
    29.05.2025 07:17

    2. Fill out - заполняем всю форму целиком.

    Есть в русском языке такое выражение - "выписать документ".

    А Fill по смыслу ближе к "наполнять", чем "заполнять".