Вот так учишь-учишь английский, думаешь, что ты все знаешь и на коне, а потом приходишь в IT-компанию после ВУЗа и осознаёшь, что, по сути, не знала ничего.
Какие открытия я сделала для себя в английском, когда начала делать первые шаги в technical writing и переводах 13 лет назад? Я тогда тщательно фиксировала всё интересное - и делюсь этим списком с вами. Кстати, он будет полезен не только тех. писателям, но и тестировщикам, аналитикам и вообще всем, кто пишет ТЗ, отчёты и test cases.

Открытие 1. “Работает” - не всегда “works”
А как тогда? Например, так:
1️⃣ Приложение работает на платформе X – The app is POWERED BY X platform.
2️⃣ Вебсайт не работает – The website is DOWN.
3️⃣ Компьютер работает под управлением Windows 10 – Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.
4️⃣ Все службы работают – All services are UP/ HEALTHY/ RUNNING.
5️⃣ Прервать работу мастер? – Are you sure you want to CANCEL/QUIT the wizard?
6️⃣ Следующие конечные точки не работают: – The following endpoints don’t function.
А когда можно work? Встречала такие примеры:
1️⃣ Микрофон не работает – The microphone isn’t working.
2️⃣ Все авторы работают с одной и той же копией – Everyone works on the same copy.
3️⃣ Эти ссылки работают – These links work.

Открытие 2. Data и criteria в IT: единственное или множественное число?
1️⃣ “Data” и “criteria” - слова латинского происхождения.
2️⃣ В академическом английском (например, если вы сдаете международный экзамен) “data” имеет множественное число. Единственное число - “datum” или “a piece of data”.
Example: The data are conclusive.
3️⃣ В повседневном английском “data” используется в единственном числе. На этом настаивает даже Майкрософт в своем Style Guide.
Example: The data shows that 95% of users prefer a graphical interface.
4️⃣ “Criteria” всегда используется во множественном числе. Единственное число - “criterion”. В IT “criteria” практически не используется в единственном числе.
Example: Acceptance criteria are defined as the conditions that must be satisfied for a product.
Открытие 3. Разница между “fill in”, “fill”, “fill out”, а еще “populate”

Давайте объясню:
1. Fill in - заполняем отдельные поля формы.
? Пример:
Please fill in your name and email - Пожалуйста, заполните имя и email.
⚡️ Представьте, что вам дали форму и вы частично её заполняете - только нужные графы.
2. Fill out - заполняем всю форму целиком.
? Пример:
You need to fill out this registration form - Вам нужно заполнить эту регистрационную форму.
⚡️ Тут уже от вас ждут, что вы заполните ВСЁ. Поля не пропускать!
3. Fill - заполняем чем-то, но без привязки к конкретным полям или формам. Например, наполняем данные в массивы, базы, объекты.
? Пример:
The function fills the array with default values — Функция заполняет массив значениями по умолчанию.
4. Populate - автозаполнение или программное внесение данных.
? Пример:
The system will automatically populate the address field — Система автоматически заполнит поле с адресом.
Открытие 4. Как называются роли при работе с тасками, проектами: создатель, наблюдатель, исполнитель, ответственный и другие

У нас было много споров, как в системе должны называться роли.
Давайте просто сходим в Jira и проверим.
1. Исполнитель - assignee
Пример:
Admins can change the project’s default assignee - Администраторы могут менять исполнителя по умолчанию на проекте.
2. Ответственный - responsible person/accountable person
Пример:
I no longer have the ability to add/edit “Responsible Person” or “Accountable Person” - У меня больше нет возможности добавлять/редактировать ответственного.
3. Наблюдатель - watcher
Пример:
Watchers can view and add internal comments - Наблюдатели могут просматривать и добавлять внутренние комментарии.
4. Создатель, автор - reporter
Пример:
Jira users are not able to change the reporter of an issue - Пользователи Jira не могут изменить автора проблемы.
Открытие 5. Куда ставить запятые в английском
Отношения с запятыми в английском обычно проходят 3 этапа:
Скрытый текст
1. Ставлю как в русском и не парюсь.
2. Узнал, что правила другие. Теперь не ставлю запятые совсем, а вдруг не туда?
3. Все-таки заморочился и изучил правила. А не нейтив ли я теперь?;)
Если кратко, то так:
✅ Запятую ставим:
1️⃣ Перед союзами “и”, “или”, если у вас перечисление из 3 или более элементов (ну вы помните, что это называется однородными членами, так ведь:)? Такая запятая перед союзом называется Оксфордской, в американском английском обычно не ставится, хотя Майкрософт рекомендует.
Примеры:
Outlook includes Mail, Calendar, People, and Tasks.
Save your file to a hard drive, an external drive, or OneDrive.
2️⃣ После вводной фразы в начале предложения. В русском в этом случае запятая не ставится.
Пример:
With the Skype app, you can call any phone.
3️⃣ В сложных предложениях перед союзами “and”, “or”, “but”, “so”. Вы ведь помните, что такое "сложное предложение", м?
Пример:
The company developed a new cybersecurity system, and it has significantly improved protection against online threats.
4️⃣ Если подчиненное предложение стоит перед главным. Написано сложно. Запомните так: если часть предложения с if или его альтернативами стоит до главной части, ставьте после него запятую.
Пример:
If you hover your mouse pointer over this area, a tooltip appears.
5️⃣ Отделяем запятыми relative clause, который несет дополнительную информацию. Его можно исключить из предложения без потери смысла.
Пример:
The new software, which was developed by our team, will revolutionize data analytics in the healthcare sector.
❌ Запятую не ставим:
1️⃣ Relative clause нельзя опустить из предложения без потери смысла.
Пример:
The Workflow Service is the service that performs the following actions.
2️⃣ Подчиненное предложение стоит после главного.
Пример:
Scrolling is used if a value is longer than the input field.

На самом деле, это еще не всё. Обязательно напишу вторую часть статьи, если наберём 50 реакций.
А какие открытия в английском для IT совершали вы? Поделитесь в комментариях!
****
Хочется больше живых наблюдений, чтобы прокачивать английский для IT? Заглядывайте на мой Телеграм-канал об английском для tech и digital.
Комментарии (18)
AdrianoVisoccini
29.05.2025 07:17Я не техпис на английском, а просто энтузиаст в его изучении, и могу с уверенностью сказать, что не один так называемый нейтив и глазом не поведет если использовать слово work в данных случаях:
2️⃣ Вебсайт не работает – The website isn't workin'
4️⃣ Все службы работают – All services are working fine
Возможно, в технической документации повышенные требования к таким вещам, но в прямом общении, носители не то чтобы делают скидку на то что ты не нейтив, а сами пишут буквально как попало.
AcrossEnglishForIT Автор
29.05.2025 07:17Согласна, так тоже можно. Но аутентичные открытия меня иногда поражали, например, Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.
DmitryO
29.05.2025 07:17Я задумался, а как вы до этого эту фразу переводили? Если вас она поразила, значит был на подкорке какой-то другой вариант, а ведь их, вариантов, не так уж много. Самый простой - "You're on Windows 10", но это явно не наш/ваш случай.
Dr_Faksov
29.05.2025 07:17Your computer is RUNNING Microsoft Windows 10.
Сказано абсолютно точно. Те, кто постарше (сильно), помнят, что на больших машинах задачи (программы) ставили на выполнение.
event1
29.05.2025 07:17в разговорной речи да. Особенно, если на той стороне обычный, не связанный с ИТ, человек. В технической документации так не пишут. Режет глаз и хочется узнать происхождение автора.
Dr_Faksov
29.05.2025 07:17"The website is DOWN" и "The website isn't working " имеют смысловое различие. "DOWN"- вы вообще не можете зайти на сайт, хотя проблема может быть не в сайте. "isn't working " - вы не можете чего-то сделать на сайте.
Тоже по серверам. "DOWN"- нет доступа куда надо. "isn't working' " - сервер физически вышел из стоя.
5️⃣ Прервать работу мастер? – Are you sure you want to CANCEL/QUIT the wizard?
А в MS-DOS, помнится, было QUIT, RETRY, ABORT.
4️⃣ Все службы работают – All services are UP/ HEALTHY/ RUNNING.
Служба ( и не только) может быть HEALTHY, но при этом не RUNNING. И может быть UP (активирована), но при этом не RUNNING (не запущена, ждем выполнение условия запуска).
Fedorkov
29.05.2025 07:17Ещё запятые ставят, чтобы избежать двусмысленности, типа такого.
В IT “criteria” практически не используется в единственном числе.
А где-то по-другому?
tyomitch
29.05.2025 07:17А где-то по-другому?
В обычной жизни, например https://www.bbc.com/news/10100907
For each criterion, the researchers awarded "impact scores", which ranged from zero (no known impact) to five (maximum possible impact)
Fedorkov
29.05.2025 07:17То есть автор имела в виду, что слово criterion почти не используется в IT? Всё равно странный тезис.
Dr_Faksov
29.05.2025 07:17Ещё запятые ставят, чтобы избежать двусмысленности, типа такого.
Разве это двусмысленность? Это расстановка приоритетов. "Видите-ли вы Васю в бинокль?" "Видите-ли вы в бинокль Васю?". Вроде одно и тоже, но нет.
Dr_Faksov
29.05.2025 07:172. Fill out - заполняем всю форму целиком.
Есть в русском языке такое выражение - "выписать документ".
А Fill по смыслу ближе к "наполнять", чем "заполнять".
iv_kingmaker
Зачем это в "хабах": "Тестирование IT-систем", "Тестирование мобильных приложений", "Анализ и проектирование систем".
Да и "Подготовка технической документации" лишнее.