Начать работать в международной команде на английском - сложно. Но если про созвоны и митинги уже не написал только ленивый, то для переписки с коллегами в чате не так много шпаргалок. Давайте исправляться.

Tip 1: Нет - слишком формальному языку. Да - живому языку

Слишком официальный тон в чате делает сообщения сухими и «тяжёлыми». Но не путайте дружелюбное общение с неподобающей фамильярностью.

✔ Как можно начать сообщение в рабочем чате:

  • Hey [Name], — Привет, [имя]

  • Hi there [Name], — Привет, [имя]

  • Hey, what’s up [Name]? — Привет, как дела, [имя]?

  • Greetings, [Name], — Приветствую, [имя]

  • Good to see you, [Name], — Рад тебя видеть, [имя]

  • Hey, can I ask you a question? — Привет, можно вопрос?

  • How’s it going, [Name]? — Как дела, [имя]?

  • Do you have a moment? — Есть минутка?

✖ Начинать лучше НЕ так:

  • Yo, dude! (слишком по-дружески)

  • Sup? (сленг, не подходит для работы)

  • Sorry to bother you, but… (создаёт ощущение, что вы уже «беспокоите»)

  • Hi, can I have a minute of your time? (никогда это не будет «1 минута» ?)

  • Excuse me, but… (звучит негативно)

Tip 2: Популярные сокращения и аббревиатуры

В чатах айтишники и не только обожают сокращения. Вот самые частые:

  • BRB — be right back — сейчас вернусь

  • BTW — by the way — кстати

  • DM — direct message — личка

  • IDK — I don’t know — не знаю

  • IK — I know — знаю

  • WRU — where are you? — ты где?

  • thnx / thx — спасибо

  • OTW — on the way — в пути

  • u — you — ты

  • w/o — without — без

А вот пример из реального рабочего чата:

Важно! Если вы не знаете, что значит сокращение, которое старательно отправил вам коллега в чате, не стесняйтесь уточнить. Даже Шелдон не стесняется:)

И запишите, как это сделать:

✔ Stand for something – означать что-либо, символизировать что-либо

  • What does it stand for? – Как это расшифровывается?

  • Can you tell me what [abbreviation] stands for? – Можешь сказать, что значит [ ]?

  • I'm not sure what [abbreviation] stands for, could you help me understand? – Я не уверен, что значит [ ]. Можешь объяснить, пожалуйста?

Tip 3: Про неформальные сокращения (contractions)

Однажды, когда мы готовились к вебинару про общение в рабочих чатах, я спросила своего студента, который работает в американской IT-компании, используют ли они в переписке сокращения вроде gonna, wanna, gotta.

Он уверенно сказал: «Нет, ты что, это же сленг, мы так не пишем».

Но спустя десять минут вернулся и добавил: «Я посмотрел нашу переписку… чёрт, мы действительно используем это постоянно». Поэтому запишите:

gonna = going to

  • I’m gonna install a new update this afternoon.
    Я собираюсь установить обновление сегодня днём.

  • Are you gonna do that today?
    Ты собираешься сделать это сегодня?

  • I’m not gonna review your code today.
    Сегодня я не буду смотреть твой код.

wanna = want to

  • I wanna ask for your help. — Хочу попросить твоей помощи.

  • Do you wanna join? — Хочешь присоединиться?

gotta = have got to

  • Sorry, I gotta go. — Извини, мне нужно идти.

  • You gotta be kidding! — Да ты шутишь!

⚠ Но! С клиентами лучше писать без таких сокращений. Они только для коллег, с которыми вы общаетесь неформально.

Например:

  • Do you wanna join our quick sidebar today? — только коллегам

  • I’m not gonna review your code today. — только коллегам

  • When are you planning to release the app update? — всем

Tip 4. Про фразовые глаголы

В IT все более-менее casual, поэтому не стоит говорить с коллегами на языке “Pride and prejudice”. Берите на вооружение эти фразовые глаголы, чтобы звучать естественнее:

Фразовый глагол

Пример

1. look into something — расследовать, изучать

I’ll look into the logs. — Посмотрю логи.

2. roll out something — выкатывать

We’re rolling out a new version tomorrow. — Завтра выкатываем новую версию.

3. roll back something — откатывать

We had to roll back the update. — Пришлось откатить обновление.

4. go over something — пройтись по чему-то

Let’s go over the requirements. — Давайте пройдёмся по требованиям.

5. get back to someone — вернуться с ответом

Can I check it out and get back to you? – Проверю и вернусь к тебе.

6. run into something — столкнуться с проблемой

We ran into some issues with deployment. — Мы столкнулись с проблемами при развёртывании.

Tip 5. Как звучать вежливо, но не чересчур формально

В этой статье я уже делилась полезными техниками, чтобы звучать вежливее в любой ситуации. Здесь подкину несколько "смягчителей" настроения именно для переписки. Иногда одно слово делает сообщение на порядок приятнее:

  • just checking in — просто уточняю

  • no worries if not — без проблем, если нет

  • whenever you have a moment — когда будет минутка

  • thanks in advance — спасибо заранее

  • appreciate it — ценю это

  • Just checking in — any updates on the fix?
    Просто уточняю — есть новости по фиксу?

  • Could you review this PR whenever you have a moment?
    Можешь посмотреть PR, когда будет минутка?

И еще. “Я понял” - это не всегда “I understand” в командной переписке

 В чём подвох? Эта фраза без контекста. И может звучать как:

  • “Ок, услышал, но не согласен.”

  • “Понял… и пошёл дальше.”

  • Или просто “Я тут, но не включаюсь.”

Особенно в чате она выглядит сухо и даже отчуждённо.

Как ответить по-человечески и включённо?

  • Got it — I’ll start working on it now.
    Понял — начинаю работать прямо сейчас.

  • Thanks for the context — I’ll follow this approach.
    Спасибо за объяснение — буду действовать по этому плану.

  • Just to make sure: we do [X], then [Y], right?
    Хочу уточнить: сначала делаем [X], потом [Y], верно?

  • Understood — I’ll send an update by EOD.
    Понял — пришлю обновление до конца дня.

Tip 6. Как красиво завершать сообщения

Маленькие детали, но делают тон дружелюбным:

  • Let me know if anything comes up. — Дай знать, если что

  • Sounds good to me. — Мне подходит

  • Thanks for the quick reply! — Спасибо за быстрый ответ

  • Appreciate your help! — Благодарю за помощь

***
Теперь вы, коллеги: расскажите, как проходит общение в чате на английском в вашей команде? Чего не хватает в этой статье? Увидимся в комментариях!

А если вам интересно читать об английском для IT и digital и незаметно прокачивать язык, заглядывайте на мой Телеграм-канал.

Комментарии (1)


  1. just-a-dev
    11.12.2025 15:22

    В целом всё по делу, замечание только к первому пункту

    Как можно начать сообщение в рабочем чате:

    В современной деловой среде принято писать вопрос сразу, без предварительного handshake. Например:

    Hi Ben, can you send me docs for yesterday bug?

    Не нужно никаких "привет", "как дела", "можно задам вопрос".