Сайт нашего стартапа 2Polyglot запущен во вторник. Эту статью я тоже пишу во вторник. Только с того вторника уже прошло 595 дней, а развитие идеи ведёт к новым горизонтам!
Пару лет назад, осенью 2014 года компания нашего основателя Андрея Прудко “Большая Буква” выполняла очередную задачу для одного из заказчиков. По заказу разработали сайт, и возникла необходимость запустить его английскую версию.
Начали искать переводчика на фрилансе. Сталкивались со множеством различных фриланс-бирж. Одни были слишком широкопрофильные, другие только с одной ролью для исполнителя. В рабочем процессе, кроме переводов и локализации, постоянно возникала и возникает необходимость ещё и в написании различного рода текстах. А кто-то из команды и знание языка решил подтянуть в тот момент. Стало очевидно, что специалистов которые были нужны, объединяет, собственно, одна сфера деятельности – языковая.
Вот вам и пример: пока искали то, что самим было нужно, пришла идея для стартапа – создать для фрилансеров языковой сферы свою платформу, а их заказчикам облегчить процесс поиска и взаимодействия.
Бета-версию сайта запустили 24 марта 2015 года. Изначально платформа давала возможность работать, совмещая несколько таких ролей как: переводчик, копирайтер, репетитор иностранных языков и туристический гид, так как последний тоже работает с иностранными языками.
Фрилансеры хорошо восприняли новинку и за первую неделю зарегистрировалось более 1000 исполнителей, и это без каких-либо денежных затрат! О том, что для этого делалось было написано в самой первой статье о проекте, которая привела нас сюда из песочницы.
За несколько месяцев на сайте собралось немалое сообщество исполнителей и заказчиков. Но в течении всего этого периода мы сильно ощущали дефицит заказов.
Наша команда с большим энтузиазмом подходила к процессу развития проекта. Каждый искал как мог способы и ответы на вопрос: – чтобы такого предпринять, чтобы обеспечить наших исполнителей заказами на сайте?
Почти у каждого есть хорошие приятели, которые могут что-то подсказать в той или иной сфере деятельности – у меня есть. Касательно нашего стартапа я иногда советуюсь с одним из таких, он по-своему мне помогает, а я стараюсь быть полезным для его проектов.
Чуть менее года назад, в очередной нашей скайп-переписке он подсказал:
Эта мысль развилась дальше! Просматривая один из конструкторов сайтов, я наткнулся на полезные подсказки у них по поводу SEO-текстов. В этом месте могла бы быть кнопка “Заказать текст” или “Заказать перевод” (в случае, если конструктор предлагает заполнить несколько языковых версий) – подумал я! Обсудив это мы начали писать собственный API для интеграции.
Мораль: говорите о своём стартапе со всеми подряд, любые рассуждения и идеи рано или поздно натолкнут на полезные выводы.
Изначально идея 2Polyglot заключалась в том, чтобы создать маркетплейс для фрилансеров языковой сферы. База исполнителей всё время росла и продолжает расти.
Анализ показал, что роль туристического гида у нас не “работает” и на её место вывели отдельно устных переводчиков. По-русски понятие переводчика письменного и устного одинаковое, а в других языках это звучит по-разному, например, в английском – translator и interpreter соответственно.
Пока разрабатывался API мы начали изучать и “прощупывать” будущих потенциальных партнёров для интеграции. Очевидно, что качество выполнения партнёрских заказов должно отличаться от качества на фрилансе, быть высоким и проверенным. Для этого было решено создать “Закрытую группу”. В неё мы пригласили войти через особую проверку не только фрилансеров, но и агентства копирайтинга и бюро переводов из разных стран. Обозначились партнёры-заказчики и партнёры-исполнители.
Теперь мы рассматриваем наш проект в первую очередь как удобный, легко интегрируемый инструмент для предоставления языковых услуг, а именно – переводов и написания текстов.
2Polyglot продолжает работать и в прежнем формате фриланса. Теперь у заказчиков на платформе есть выбор: подешевле – на фрилансе, или бизнес уровень – в закрытой группе.
Такое развитие идеи привело нас к пивоту для нашего стартапа.
На сегодня 2Polyglot уже достаточно известен как фриланс-маркетплейс. К 8-му ноября 2016 года на сайте 14300 зарегистрированных пользователей. Всё это стало хорошим трамплином для развития проекта. Правда, недешёвым трамплином!
В процессе пивота мы сделали для себя определённые выводы – солидную часть рынка можно получить придя на интернет-ресурсы, на которых уже есть десятки или сотни тысяч платных подписчиков. В итоге это десятки миллионов заказчиков, которым нужны услуги наших специалистов.
Наш собственный API готов, и мы уже подключаем первых партнёров. У тех, с кем мы ведём переговоры о подключении в ближайший период, в сумме более 50 миллионов пользователей. А подобных ресурсов гораздо больше (нам бы убедить их всех).
За всё время с начала запуска проекта мы выступали на достаточном количестве мероприятий для стартапов. И вот на очередном, 3 ноября, на 62 Битве Стартапов от Startup.Network мы презентовали 2Polyglot с учётом всех нововведений и изменений в проекте. Наступил тот момент, когда эксперты признали наш проект победителем прошедшим в финал, который запланирован на март 2017 года!
Теперь, благодаря партнёрству с нами, владельцы веб-ресурсов могут расширить диапазон услуг для своих пользователей без материальных затрат, интегрировав с помощью API услуги перевода и/или написания текстов. Партнёрство с 2Polyglot не только поможет повысить лояльность пользователей и подписчиков у партнёра на сайте, но и даст ему дополнительный доход. Для подключения свяжитесь с нами!
Идея – дело случая
Пару лет назад, осенью 2014 года компания нашего основателя Андрея Прудко “Большая Буква” выполняла очередную задачу для одного из заказчиков. По заказу разработали сайт, и возникла необходимость запустить его английскую версию.
Начали искать переводчика на фрилансе. Сталкивались со множеством различных фриланс-бирж. Одни были слишком широкопрофильные, другие только с одной ролью для исполнителя. В рабочем процессе, кроме переводов и локализации, постоянно возникала и возникает необходимость ещё и в написании различного рода текстах. А кто-то из команды и знание языка решил подтянуть в тот момент. Стало очевидно, что специалистов которые были нужны, объединяет, собственно, одна сфера деятельности – языковая.
Вот вам и пример: пока искали то, что самим было нужно, пришла идея для стартапа – создать для фрилансеров языковой сферы свою платформу, а их заказчикам облегчить процесс поиска и взаимодействия.
Старт, процесс пошёл!
Бета-версию сайта запустили 24 марта 2015 года. Изначально платформа давала возможность работать, совмещая несколько таких ролей как: переводчик, копирайтер, репетитор иностранных языков и туристический гид, так как последний тоже работает с иностранными языками.
Фрилансеры хорошо восприняли новинку и за первую неделю зарегистрировалось более 1000 исполнителей, и это без каких-либо денежных затрат! О том, что для этого делалось было написано в самой первой статье о проекте, которая привела нас сюда из песочницы.
За несколько месяцев на сайте собралось немалое сообщество исполнителей и заказчиков. Но в течении всего этого периода мы сильно ощущали дефицит заказов.
Win-Win
Наша команда с большим энтузиазмом подходила к процессу развития проекта. Каждый искал как мог способы и ответы на вопрос: – чтобы такого предпринять, чтобы обеспечить наших исполнителей заказами на сайте?
Почти у каждого есть хорошие приятели, которые могут что-то подсказать в той или иной сфере деятельности – у меня есть. Касательно нашего стартапа я иногда советуюсь с одним из таких, он по-своему мне помогает, а я стараюсь быть полезным для его проектов.
Чуть менее года назад, в очередной нашей скайп-переписке он подсказал:
“…нужно продумать вариант Win-Win …есть такой плагин для WordPress, называется WPML. Так вот он делает сайт мультиязычным и предлагает тексты перевести или самому, или через переводчика. Так делайте подобное и автоматом нароете кучу клиентов. Чтобы перевод можно было заказать в один клик…”
Эта мысль развилась дальше! Просматривая один из конструкторов сайтов, я наткнулся на полезные подсказки у них по поводу SEO-текстов. В этом месте могла бы быть кнопка “Заказать текст” или “Заказать перевод” (в случае, если конструктор предлагает заполнить несколько языковых версий) – подумал я! Обсудив это мы начали писать собственный API для интеграции.
Мораль: говорите о своём стартапе со всеми подряд, любые рассуждения и идеи рано или поздно натолкнут на полезные выводы.
Развитие идеи – интеграция и партнёрство
Изначально идея 2Polyglot заключалась в том, чтобы создать маркетплейс для фрилансеров языковой сферы. База исполнителей всё время росла и продолжает расти.
Анализ показал, что роль туристического гида у нас не “работает” и на её место вывели отдельно устных переводчиков. По-русски понятие переводчика письменного и устного одинаковое, а в других языках это звучит по-разному, например, в английском – translator и interpreter соответственно.
Пока разрабатывался API мы начали изучать и “прощупывать” будущих потенциальных партнёров для интеграции. Очевидно, что качество выполнения партнёрских заказов должно отличаться от качества на фрилансе, быть высоким и проверенным. Для этого было решено создать “Закрытую группу”. В неё мы пригласили войти через особую проверку не только фрилансеров, но и агентства копирайтинга и бюро переводов из разных стран. Обозначились партнёры-заказчики и партнёры-исполнители.
Теперь мы рассматриваем наш проект в первую очередь как удобный, легко интегрируемый инструмент для предоставления языковых услуг, а именно – переводов и написания текстов.
2Polyglot продолжает работать и в прежнем формате фриланса. Теперь у заказчиков на платформе есть выбор: подешевле – на фрилансе, или бизнес уровень – в закрытой группе.
Такое развитие идеи привело нас к пивоту для нашего стартапа.
Текущая ситуация
На сегодня 2Polyglot уже достаточно известен как фриланс-маркетплейс. К 8-му ноября 2016 года на сайте 14300 зарегистрированных пользователей. Всё это стало хорошим трамплином для развития проекта. Правда, недешёвым трамплином!
В процессе пивота мы сделали для себя определённые выводы – солидную часть рынка можно получить придя на интернет-ресурсы, на которых уже есть десятки или сотни тысяч платных подписчиков. В итоге это десятки миллионов заказчиков, которым нужны услуги наших специалистов.
Наш собственный API готов, и мы уже подключаем первых партнёров. У тех, с кем мы ведём переговоры о подключении в ближайший период, в сумме более 50 миллионов пользователей. А подобных ресурсов гораздо больше (нам бы убедить их всех).
За всё время с начала запуска проекта мы выступали на достаточном количестве мероприятий для стартапов. И вот на очередном, 3 ноября, на 62 Битве Стартапов от Startup.Network мы презентовали 2Polyglot с учётом всех нововведений и изменений в проекте. Наступил тот момент, когда эксперты признали наш проект победителем прошедшим в финал, который запланирован на март 2017 года!
Теперь, благодаря партнёрству с нами, владельцы веб-ресурсов могут расширить диапазон услуг для своих пользователей без материальных затрат, интегрировав с помощью API услуги перевода и/или написания текстов. Партнёрство с 2Polyglot не только поможет повысить лояльность пользователей и подписчиков у партнёра на сайте, но и даст ему дополнительный доход. Для подключения свяжитесь с нами!
Поделиться с друзьями