Люди с техническим складом ума во всем стремятся найти систему. При изучении английского, столь востребованного в IT, многие программисты сталкиваются с тем, что не могут понять, как устроен этот язык, его систему.
“Кто виноват?”
В чем же проблема? Казалось бы, программист, частенько владеющий несколькими формальным языками программирования, или сисадмин, играючи управляющийся со сложнейшими системами, без труда должны были бы освоить столь несложный язык, как английский.
К сожалению, в общепринятой практике изучения английского языка не все так просто. Обучают языку и пишут пособия гуманитарии с иным, чем у технических специалистов, складом ума. Условно создателей представленных на сегодняшнем рынке программ и пособий по изучению английского можно разделить на две категории:
- Русскоязычные гуманитарии, практикующие грамматико-переводной метод;
- Носители языка, гуманитарии, практикующие коммуникативный подход.
У обоих подходов к обучению английскому есть и положительные стороны, и свои недостатки. Объединяет их общая черта: методы построены от элементов к общему, т.е. к системе, до которой, чаще всего, на практике дело так и не доходит.
Приступая к обучению на базе такого принципа, человек не имеет четкого представления о том, что за языковую систему он будет изучать. В ходе процесса обучения студент не имеет четкого представления, какой именно сегмент системы он в данный момент тренирует, каким образом изучаемый элемент встраивается в общую схему, и где именно будет востребован. В общем, отсутствует структура, необходимая специалисту технической профессии (и не только) для того, чтобы осмысленно тренировать навык.
Русскоязычные авторы пособий, основанных на грамматико-переводном принципе, практически реализуют в упражнениях описательную, или дискриптивную, грамматику, которой занимаются лингвисты-теоретики, имеющую к речевой практике лишь опосредованное отношение. Несмотря на глубокую проработку грамматических элементов, которой отличается данный метод, получаемый результат, как правило, сводится к хорошо отработанным элементам системы, зачастую так и остающимся у обучающегося лишь фрагментарными знаниями, не собранными в практическую систему живого языка.
Коммуникативный же подход сводится к заучиванию речевых шаблонов, что, в свою очередь, также не обеспечивает осмысленного владения языком на уровне творца речи. Поскольку создателями коммуникативного подхода являются сами носители, они могут предложить лишь собственное представление о языке изнутри, будучи не в состоянии подать его, осмыслив извне как систему, контрастирующую с системой родного языка русскоязычного обучающегося.
Мало того, носители даже не подозревают, что их русскоязычные ученики находятся в совершенно иной языковой парадигме и оперируют абсолютно другими грамматическими категориями. Поэтому, как это ни парадоксально, носители, не владеющие русским языком, не могут донести до русскоязычного всех нюансов родного им английского языка.
Глобальная проблема совы
Система русского и система английского языков контрастируют даже на когнитивном плане. Например, категория времени в английском осмысливается совершенно иначе, чем в русском. Это две грамматики, построенные по противоположным принципам: английский является аналитическим языком, в то время как русский — синтетическим.
Начиная изучать язык без учета этого важнейшего нюанса, студент попадает в ловушку. По умолчанию, натурально стремясь к поиску знакомой системы, наше сознание считает, что изучает такой же язык, как и русский, но только английский. И, сколько бы студент ни изучал английский, он зацикленно, сам того не подозревая, продолжает «натягивать английскую сову на русский глобус». Этот процесс может занимать годы и даже десятилетия.
“Что делать?”, или Деплоймент в мозг
Разбить тупиковую практику можно очень просто в рамках подхода «Метод 12», заточенного под особенности русскоязычных технических специалистов. Автор решает вышеописанные трудности, введя в обучение два необычных элемента.
Во-первых, перед тем, как начать изучение английского, студент четко усваивает различие русской и английской грамматик, начиная на родном языке разграничивать эти два способа мышления.
Таким образом ученик приобретает надёжный иммунитет от впадения в «баг» интуитивного «натягивания английского на русский», затягивающий процесс обучения на длительное время, о чём писалось выше.
Во-вторых, каркас системы когнитивной логики английского языка прогружается в сознание на родном языке перед тем, как начинается изучение, собственно, английского. То есть, обучение строится от усвоения общего грамматического алгоритма к отработке его частных элементов. Далее, наполняя этот каркас англоязычным содержанием, студент использует уже знакомые ему грамматические конструкции.
“Русская революция”, или Чудеса психолингвистики
На оба этапа уходит всего около 10 академических часов занятий с преподавателем или некоторое время самостоятельной проработки студентом по материалам, выложенным в открытый доступ. Такое предварительное вложение, помимо того, что является для студента довольно увлекательным процессом, представляя собой некую игру разума, экономит колоссальное количество временного и финансового ресурса, создает комфортную обстановку осознанного овладения навыком, и значительно повышает самооценку обучающегося.
Как показала практика использования данного метода, английской грамматикой лучше и быстрее остальных студентов овладевают специалисты в сфере IT, — алгоритмизированный и детерминированный подход к грамматике, простота и логичность системы как нельзя лучше коррелируют с профессиональными навыками технарей.
Автор назвала этот системный академический лайфхак «Метод 12» по количеству базовых видовременных форм (или, в обиходе, «времен»), составляющих каркас грамматической системы английского языка.
Следует упомянуть, что данный прикладной прием является практической реализацией теоретических положений психолингвистики, сформулированных такими выдающимися учеными как Н. Хомски, Л. Щерба, П. Гальперин.
Комментарии (55)
Hidon
23.03.2019 00:14+1честно говоря, не знал и не знаю ни одного программиста или сисадмина, который не выучил бы английский ещё до того, как стал работать по профессии. как он документацию читать будет? будет ждать, когда её переведут что ли? таким макаром он по миру пойдёт =)))
Bookvarenko
23.03.2019 01:30Очень рад, что есть такой простой и действенный метод. Спасибо большое!
ProRunner
23.03.2019 08:51Нет серебрянной пули. Изучение любого языка — это регулярность (самое важное) и усилия. Выбранный метод — далеко не самое важное.
Почему-то многие думают, что мне лишь найти правильный подход, и язык сразу выучится. Не выучится. Вам всё так же придется учить слова, пополняя свой словарный запас, запоминать грамматические правила, запоминать формы правильных и неправильных глаголов и так далее — и практиковаться — до тех пор, пока мозгу не придется прикладывать сознательных усилий для использования всего этого в правильной форме.
Пока что получается, что люди годами ищут «правильный» метод, так и не приступая к, собственно, изучению языка или кидаются от одной методике к другой, быстро остывая по пути и вскоре забывают всё то, что они уже выучили.
Говорю как человек, нормально говорящий на английском и более-менее умеющий общаться на португальском и испанском.Metod12 Автор
23.03.2019 12:20В общем и целом, совершенно с Вами согласна.
Хотелось бы добавить в Вашу схему один важный элемент: преподавателя. Практикуясь сам с собой, или с онлайн ресурсом, человек, не способный идентифицировать собственные ошибки, сам о том не подозревая, усердно их намертво заучивает, и происходит фоссилизация ошибки. Потом преподаватель прикладывает уйму времени, чтобы отучить студента от этих ошибок и привить правильные речевые навыки.
Понять можно за минуту. Овладеть навыком самостоятельно без тренера очень, очень сложно. Иначе олимпийскими чемпионами становились бы самостоятельно, без тренеров. :))
Теперь позволю себе ответить потезисно:
1. "«мне лишь найти правильный подход, и язык сразу выучится. „“ — многие даже этой задачей не заморачиваются. Тупо учат тысячи слов, и думают, что учат язык. А учат они всего лишь новые иностранные слова, а не язык :)
2. „“запоминать грамматические правила»" — чтобы грамотно говорить, писать и читать, понимать речь на слух, запоминать грамматические правила совершенно не обязательно. Ими нужно овладеть.
3. "«годами ищут «правильный» метод, так и не приступая к, собственно, изучению языка или кидаются от одной методике к другой, быстро остывая по пути и вскоре забывают всё то, что они уже выучили.»" — чтобы этого не произошло, и нужен а) грамотный метод с хорошо продуманной программой, б) грамотный преподаватель.
4. "«Выбранный метод — далеко не самое важное.»" — Тут позволю себе не согласиться. Выбранный метод — отправная точка, без которой все остальные усилия весьма малоэффективны, как бы регулярно человек ни занимался, и сколько бы правил и слов ни выучил.
Bookvarenko
23.03.2019 12:30Ну, на самом деле есть. В английском даже целое выражение придумали — the best practices. Как техническому специалисту, мне очевидно, что этот метод рационален. И его внедрение значительно улучшит результативность усилий, прикладываемых к изучению английского языка.
Metod12 Автор
23.03.2019 12:24Пожалуйста! :) Буду рада, если поможет. Метод постоянно дополняется и перерабатывается. Надеюсь, со временем станет еще проще и эффективнее.
EgorKotkin
23.03.2019 19:34Как вы это поняли?
Bookvarenko
23.03.2019 20:50Примерно к таким же мыслям пришёл самостоятельно, просто не было достаточно времени и знаний чтобы структурировать, формализовать и реализовать.
virtualsys
23.03.2019 09:19Интересный подход…
За 25 летнюю преподавательскую практику встречала массу умнейших и успешнейших людей, изучающих английский по 15 и более лет, и по-прежнему находящихся не выше уровня «пре-интермидиат».
Вот на 100% соглашусь. Именно так. Не то чтобы не знают (читать документацию и, даже, книги могут). И с разговорным более-менее. Но не комфортно. Нет свободы, ни в письме, ни в речи. Имхо, может из-за того, что не изживается привычка думать по-русски и потом переводить?Metod12 Автор
23.03.2019 12:35Да, думаю, поэтому в 1 очередь. Причем не столько из-за того, что есть привычка думать по-русски, сколько из-за того, что, пытаясь говорить по-английский, человек не переключает «тумблер» в голове, не переключается в другую систему, другой режим работы мозга, если хотите, продолжая выражать мысли в парадигме родного языка. Чтобы смочь переключиться, нужно эту другую парадигму в сознание «прогрузить». Именно эту задачу и решает Метод12.
neosapient
23.03.2019 13:00Для изучающих испанский язык есть что то подобное?
Metod12 Автор
23.03.2019 13:30задумываюсь о перекладывании португальской грамматики на метод. испанский — практически то же самое. когда руки дойдут — сказать не могу.
dolovar
23.03.2019 13:11можно очень просто в рамках подхода «Метод 12», заточенного под особенности русскоязычных технических специалистов
Статья для хаба «я пиарюсь», но не в хабе. Постулируется наличие проблемы, для решения которой пройдите на сайт. И ожидаемое:
Хотелось бы добавить в Вашу схему один важный элемент: преподавателя. Понять можно за минуту. Овладеть навыком самостоятельно без тренера очень, очень сложно.
Иногда мне сложно понять логику НЛО.Metod12 Автор
23.03.2019 13:39Вопрос философский.
Если поднимается проблема не только с целью ее просто поднять, а еще оповестить о известном автору способе ее преодоления, причем, бесплатном — это пиар, или авторское предложение подхода решения, которыми изобилуют тысячи постов на данном ресурсе?
По поводу тезиса, что овладеть навыком без тренера — сложно, — это пиар, или факт? :)))
Видимо, НЛО не чужд философского осмысления контента… :)
Vvka
23.03.2019 14:09Начинать изучать (любой) язык с правил грамматики — в корне неверный подход. Вы когда маленькие были — сразу начали изучать правила грамматики? Нет. Потому что это неестественный путь изучения языка. Сначала надо учиться говорить. А затем, по ходу увеличения словарного запаса — изучать правила грамматики.
Metod12 Автор
23.03.2019 14:17Разве речь идет об изучений правил грамматики? В предложенном подходе правила грамматики в общепринятом понимании отсутствуют как класс.
«Вы когда маленькие были — сразу начали изучать правила грамматики? Нет.»
Человек, начинающий изучать язык в 35 лет — маленький? Нет. Поэтому изучать новый язык так, как это делает ребенок, он уже никогда не сможет. Хотя бы потому, что у него уже сформировалось критическое мышление, фильтрующее новые концепции и не пропускающее непонятное в свою картину мира. Не говорим уже о разнице когнитивных процессов и
физиологии детского мозга и мозга взрослого человека.
Словарный запас может быть очень большим, но так и не перестать быть всего лишь словарным запасом :)) Можно провести аналогию с человеком, задумавшим стройку. Скупает мелким оптом стройматериалы (лексические единицы), и складирует их у себя в сарае. В дом (речевой навык) сами по себе они никогда не превратятся, поверьте.Vvka
23.03.2019 16:24В этом то вся и проблема,
Хотя бы потому, что у него уже сформировалось критическое мышление, фильтрующее новые концепции и не пропускающее непонятное в свою картину мира.
что взрослый не может принять естественный путь изучения языка, по той простой причине что он боиться. Боиться показаться глупым и смешным, потому что не может 'правильно' говорить на незнакомом ему языке. И поэтому взрослый, в отличие от 'глупого' ребенка изучает язык неестественным путем. И как вы правильно указали
Словарный запас может быть очень большим, но так и не перестать быть всего лишь словарным запасом
часто у многих людей так и остается словарным запасом — по той же самой причине, они всегда учат правила грамматики и боятся говорить. Они даже бегло и правильно могут читать — но не говорят.Metod12 Автор
23.03.2019 18:30что взрослый не может принять естественный путь изучения языка, по той простой причине что он боиться.
Я знаю русскоязычных взрослых, не имеющих абсолютно никакого речегого барьера или страха говорить. Говорят весьма бегло, и даже с хорошим произношением. Но — неграмотно. :)))
взрослый, в отличие от 'глупого' ребенка изучает язык неестественным путем.
Скажите, а что есть естественный путь изучения языка а) ребенком, б) взрослым, а что есть неестественный путь? Мне не понятны сами термины.
так и остается словарным запасом — по той же самой причине, они всегда учат правила грамматики и боятся говорить.
те, кто не учат правила грамматики, и не боятся говорить, — у них нет проблемы с грамотной речью? :))) Как было бы все просто, если бы было так.
Я утверждаю, что для того, чтобы грамотно и бегло говорить на иностранном языке взрослому человеку, во-первых, ему необходимо а) осознать, в чем состоит отличие системы его родного языка («А») от системы изучаемого («Б»); б) прогрузить в сознание систему «Б» как параллельную системе родного языка.
Проведу параллель «пользователь — две разных операционных системы».
Я утверждаю, что главный «затык» русскоязычных «пользователей» английским языком в том, что они, в силу объективных когнитивных свойств человеческой психики, настырно продолжают считать, что, пользуясь операционной системой «Б», они продолжают находиться в операционной системе «А», и настырно продолжают запрашивать от системы «Б» не присущие ей функции системы «А».
В очередной раз получая на свой запрос «System Failure»
, они разуверяются в собственных интеллектуальных способностях и разочаровываются.
А ключик вообще в другом месте. Надо понять разницу между системами «А» и «Б», и освоить вторую, как параллельную и не соприкасающуюся с первой. Именно «Как понять?» я и решаю предложенным мною подходом.
pankraty
23.03.2019 21:40+1Ребёнок развивает языковые навыки в течение лет пяти, прежде чем его уровень владения языком можно назвать сколько-нибудь продвинутым. И это при абсолютно полном погружении в среду 24 часа в сутки. При таком уровне погружения и таком количестве времени, уделяемого изучению языка каждый день, взрослый за 1 год гарантированно овладеет языком лучше, чем пятилетний ребенок. В этом смысле ощущение, что ребенок осваивает язык легко и просто — обманчиво. Эффективность обучения у взрослого может быть намного выше.
dolovar
23.03.2019 14:21У ребенка база образов не сформирована, поэтому он не может сразу и быстро изучать математику, физику, языки и многое другое. Взрослый находится в другой ситуации, поэтому может рассматривать пути, отличные от «естественно для ребенка».
Аналогия — ребенок долго учится двигаться, и примерно через год начинает ходить, причем неловко и с падениями. Взрослый же на производстве или тренировках может освоить сложные движения за считанные дни, причем по готовым образцам.
Язык сложнее любой акробатики, но если изучать его так, как «когда маленькие были», то для изучения понадобится лет десять с полным погружением в языковую среду, без перерывов на зарабатывание денег.
Сначала надо учиться говорить.
Навыки чтения, писания, говорения и слушания — это очень разные навыки, каждый из которых нарабатывается отдельными упражнениями. Да, навык говорения помогает при развитии навыков писания и слушания, но эффективнее все же начинать с чтения, поскольку оно сильно поможет в развитии навыка говорения.Vvka
23.03.2019 16:30то для изучения понадобится лет десять с полным погружением в языковую среду
не могу согласиться с вами — мне по методике 'говорить, параллельно изучая правила грамматики' c огромным словарным запасом (свободно читаю техническую литературу и газеты на англ.языке) потребовалось 3(три) месяца, 3 раза в неделю по 90 минут чтобы спокойно говорить с носителем языка на любые темы — от политики до маршрутизаторов. Здесь важна регулярность.dolovar
23.03.2019 16:44+2Полный вариант диалога:
— Вы когда маленькие были — сразу начали изучать правила грамматики? Нет. Потому что это неестественный путь изучения языка. Сначала надо учиться говорить. А затем, по ходу увеличения словарного запаса — изучать правила грамматики.
— если изучать его так, как «когда маленькие были», то для изучения понадобится лет десять с полным погружением в языковую среду, без перерывов на зарабатывание денег.
— не могу согласиться с вами — мне по методике 'говорить, параллельно изучая правила грамматики' c огромным словарным запасом (свободно читаю техническую литературу и газеты на англ.языке) потребовалось 3(три) месяца
Сокращенный вариант:
— Нужно учиться естественным образом, как дети.
— Это долго, можно иначе.
— Не соглашусь, я учился не как дети, и получилось быстро.
Предполагаю, что вы не соглашаетесь не с тем комментарием, на который ответили.
ru1z
23.03.2019 14:27+1Извините, почему реклама курсов из песочницы прошла? Разве это не должно быть в платном блоге компании? Статья не о чем, неинформативная реклама очередного метода. Даже не показан в чем метод, сплошные риторические приемы и неожиданно хвалебные комментарии ниоткуда.
У кого спросить про такой странный пост? Может, Boomburum, вы подскажете, в чем я не прав?Metod12 Автор
23.03.2019 14:41"«Статья не о чем, неинформативная реклама очередного метода. Даже не показан в чем метод, сплошные риторические приемы и неножиданно хвалебные комментарии ниоткуда. „“
Если мы с Вами прочтем статью „Диагностика кварк-глюонной плазмы с помощью жестких кхд-процессов в ультрарелятивистских соударениях ядер“, возможно, она нам тоже покажется ни о чем, но это не будет означать, что в ней действительно нет смысла.
Поэтому, не стоит считать хвалебные коментарии неожиданными. Неожиданными они могут показаться для тех, кто не понял, о чем статья. :)
»Может, Boomburum, вы подскажете, в чем я не прав?"
habr.com/ru/company/tm/blog/439140
Может, прежде чем приглашать коллегу вам лично что-то подсказывать, корректнее было бы вначале ознакомиться с тем, что он уже писал для всех?ru1z
23.03.2019 15:38+2Диагностика кварк-глюонной плазмы с помощью жестких кхд-процессов в ультрарелятивистских соударениях ядер
Я бы с огромным удовольствием прочитал такую статью.
кто не понял, о чем статья.
Я понял статью как рекламу какого-то метода. Сначала подобрана проблема, которую метод должен решить. Сам метод в статье не раскрыт. Краткий просмотр сайта привел меня к мнению, что это типичный подход, когда по формулам в рамках SVO на русском тренируются предложения типа "??Я есть Петр. Я имею машину".
ознакомиться с тем, что он уже писал для всех
Спасибо, ознакомился. Подходит только «писать о своих частных проектах», но вы же не о своем проекте пишете, а скорее тихо рекламируете его. Я не против рекламы именно своего проекта, но было бы круто, чтобы проект был максимально подробнее отражен в статье и показана его связь с айти и образованием.Metod12 Автор
23.03.2019 18:53Я бы с огромным удовольствием прочитал такую статью.
Никто и ничто не может Вам помешать это сделать. Прошу :))
Я понял статью как рекламу какого-то метода.
Имеете право на Ваше субъективное мнение, как любой из нас. Вопрос в другом: почему то, что с ним не резонирует, является поводом для возмущения, и даже апелляции к авторитетам? Прямо как в детсадике: «щас воспитательницу позову!» :)
Подходит только «писать о своих частных проектах», но вы же не о своем проекте пишете, а скорее тихо рекламируете его.
Точнее, там написано: «теперь можно кросспостить свои публикации, писать о своих частных проектах».
Как вы отличаете, просто ли человек пишет о своем проекте, или тихо его рекламирует? Может, хоть контент-анализ текста поста, подтверждающий ваше обвинение, предоставите? Или главный аргумент все-таки: «мне кажется»?
Краткий просмотр сайта привел меня к мнению, что это типичный подход,
Краткий просмотр сайта привел Вас к ошибочному мнению. :)
было бы круто, чтобы проект был максимально подробнее отражен в статье
а зачем повторяться, если «подробное отражение проекта» находится по приведенной ссылке?
Чтобы найти его связь с айти и образованием, посчитайте пжст., сколько раз встречаются эти слова («образование» заменяя на «обучение, изучение, овладение») в тексте поста. Затем можно попытаться осмыслить смысл предложений, где эти слова встречаются. Успехов!ru1z
23.03.2019 20:12Автореферат диссертации я нагуглил сам, спасибо. Кстати, по вашей ссылке ознакомиться с авторефератом не получилось, pdf не доступен(получилось по этой ссылке). Автореферат написан хорошо, все достаточно понятно и нет вопросов в чем суть работы. Однако, я спрашивал статью, а не автореферат. Автореферат и диссертация в РФ — особоформальные документы. Тем более, когда речь идет об автореферате докторской работы, ведь в ней отражена многолетняя работа группы людей (обычно аспирантов).
апелляции к авторитетам?
Boomburum как раз не апелляция к авторитетам, он выступает в роли модератора. А вот в случае вашей статьи фразаданный прикладной прием является практической реализацией теоретических положений психолингвистики, сформулированных такими выдающимися учеными как Н. Хомски, Л. Щерба, П. Гальперин.
без конкретики как раз классический пример апелляции к авторитетам. "Аппеляция к авторитетам" используется не тогда когда нужна «крыша» и зовут «авторитета», а когда используются ссылки на известных специалистов в этой сфере, чтобы подчеркнуть важность материала. В этом варианте, побеждает тот, кто приведет ссылки на более известных специалистов. Практически это очень близко к догматизму.
Точнее, там написано: «теперь можно кросспостить свои публикации, писать о своих частных проектах».
Не понял, где там точнее. Я привел ту малую часть, которая может относится к вашему случаю. Случай «кросспостить свои публикации» к вашему не подходит. Лучше бы вы привели полностью цитату где было еще "… и многое другое."
«Многое другое» подходит намного лучше.
Как вы отличаете, просто ли человек пишет о своем проекте, или тихо его рекламирует? Может, хоть контент-анализ текста поста, подтверждающий ваше обвинение, предоставите? Или главный аргумент все-таки: «мне кажется»?
Легко, если прямым текстом не говорится о проекте, но проект упоминается вскользь, без подробностей, то пост не о проекте и несет частично рекламный характер.
Кстати, почему вы используете слово «обвинение» в своем тексте? То есть вариант «хочу разобраться» вы не предполагаете? Я спросил не просто так, до этого года модераторы очень жестко пресекали все посты с малейшим намеком на рекламу. Вы сослались на пост Boomburum, то есть вероятно сейчас модераторы так не действуют. Это объясняет почему рекламы стало больше.
Краткий просмотр сайта привел Вас к ошибочному мнению. :)
Без примеров меня ваши слова не убеждают.
а зачем повторяться, если «подробное отражение проекта» находится по приведенной ссылке?
Хм, получается статья все-таки не о проекте, раз вы так пишите. Так, а о чем тогда статья? То что английский не русский а технари не гуманитарии? В статье нет о проекте ничего толкового, ни о технический (айти части), то есть мы вернулись к началу дискуссии. Честно, я не вижу прямой связи между этой статьей, вашим методом, айти и образованием. Вполне может быть, что на самом деле проект отличный и в следующей публикации вы это покажите намного четче и прозрачнее. Спасибо, всего доброго.
Exosphere
23.03.2019 19:47+3Добрый день, ru1z и Metod12!
Я модератор Хабра и прилетела на зов. Да, мы действительно ослабили права и Вероника имеет полное право упомянуть «Метод 12», но поскольку ресурс всё же собирает данные для коммерческой деятельности, ссылка на него запрещена, поэтому я её удалила (увы, НЛО иногда устаёт и среди ссылок на Википедию проморгало эту). Так что ru1z прав. Но в целом статья выглядит полезной и, как показывает результат, дискуссионной и востребованной.
Поэтому stop war, make love, learn English.Metod12 Автор
23.03.2019 20:52+1Здравствуйте, спасибо за внимание.
Ссылка была поставлена с иллюстративной целью. Проект организован по типу open source, и пользование выложенными в открытый доступ материалами, в том числе, тренажерами, совершенно бесплатно.
Тем не менее, благодарю за возможность поделиться своими наработками, как и за посредничество в востановлении мира и любви среди пользователей. :))
solovetski
23.03.2019 16:43+1Следует упомянуть, что данный прикладной прием является практической реализацией теоретических положений психолингвистики, сформулированных такими выдающимися учеными как Н. Хомски, Л. Щерба, П. Гальперин.
Милашевича забыли и, в частности, метод изучения английского языка авторства Грединой на базе трудов Милашевича -«МилГред».Metod12 Автор
23.03.2019 19:05Ой, совсем не забыли!!! Как здорово, что Вы про Милашевича знаете. Увы, даже среди профессиональных преподавателей о нем слыхом никто не слыхивал.
Мой подход был вдохновлен именно творчеством этого потрясающего человека. Я не упоминаю его в этих строках лишь потому, что Владислав Витольдович был не теоретиком, а практиком. Елену Гредину же вряд ли можно считать автором. Она лишь тиражировала метод Милашевича в цифровом формате, не более.
Мне посчастливилось побывать на семинаре, проводимом ученицей Милашевича, когда я была молодым специалистом. Эти несколько аудиторных часов поразили меня и повлияли на всю оставшуюся проф. деятельность.
Метод Милашевича рассчитан на обучение лишь письменному переводу. Я же разработала метод, построенный на тех же психолингвистических принципах, но нацеленный на овладение системой 12 времен, в том числе в устной речи.
Пишу о влиянии Милашевича на меня здесь, в последней части статьи «История возникновения Метода 12».
Расскажите пожалуйста, откуда Вы знакомы с работами Милашевича? Метод абсолютно гениален, и — увы — ничтожно мало популяризован…solovetski
23.03.2019 21:35+1Я занимался французским в аспирантуре по методичке, созданной на базе метода Милашевича.
EgorKotkin
23.03.2019 18:40Я не вижу ни одного внятного объяснения работоспобности этого метода, больше какие-то общие слова-шаблоны для заполнения пробелов проекциями читателя.
Зато я явно вижу минимум два тревожных признака:
Противопоставление «технарей» «гуманитариям». Никакого научного смысла оно не имеет, поэтому никаких выводов на нём не построишь. Зато оно отлично годится для того, чтобы потешить эго «ты технарь, ты не такой как все, тебе доступен особый эффективный путь».
Абсолютно безосновательный разнос коммуникативного метода. Во-первых, неспособность носителей языка адекватно ему обучать — дикий бред и наглый гон. По ряду причин. Например, носители, обучающие языку, допустим, русских, уже, скорее всего, знают хотя бы немного русский.
Во-вторых, как, по-вашему, дети учатся говорить, если не по коммуникативному методу?
В-третьих, что мешает, освоив типовой набор фраз и научившись понимать, добавить систему и тогда уже добить грамматику?
Никаких оснований писать всю эту ерунду, создающую проблему на пустом месте, кроме как подготовить почву под «решающий все проблемы эффективный метод», который доступен «только настоящим технарям» (а если не получилось — то ты сраный гуманитарий, ясно?) я не вижу.
Ни один серьёзный и основательный метод не стали бы, да и не нужно было бы пиарить таким манипулятивным образом. Зачем врать и манипулировать, рискуя репутацией рабочего метода, если можно просто объяснить его плюсы, а честное сравнение с другими поможет людям выбрать метод, который им лучше подходит, повышая общую результативность каждого метода?
Видимо, затем, что, кроме размытых псевдологичных объяснений, лжи и манипуляции в методе ничего нет. Мне этого достаточно. В топку.
Metod12 Автор
23.03.2019 20:44-2Ух, Икспрессия! :)
Я не вижу ни одного внятного объяснения работоспобности этого метода, больше какие-то общие слова-шаблоны для заполнения пробелов проекциями читателя.
Если вы лично не видите, это не значит, что объяснений нет. Ваши же собственные «читательские проекции» вы выставили на обзор без прикрас.
Противопоставление «технарей» «гуманитариям». Никакого научного смысла оно не имеет,
Можете доказать, что склад ума «технарей» идентичен складу ума «гуманитариев»?
Где именно Вам почудилось противопоставление? Если вы видите серое и желтое, вам непременно нужно их противопоставить?
Именно потому, что научного смысла не имеет, такого противопоставления в тексте и не приводится.
потешить эго
Ну, это как тест Роршаха. При виде кляксы каждый видит то, о чем у него болит :)
безосновательный разнос коммуникативного метода
Где разнос? Если увидели «разнос» коммуникативного, почему не восприняли в том, что написано о недостатках грамматико-переводного, тоже как «разнос»?
разнос коммуникативного метода. Во-первых, неспособность носителей языка адекватно ему обучать
Гм. Если вы беретесь с апломбом судить о методах преподавания, то наверняка понимаете (подсказочка пошла ;)), что коммуникативный является не методом, а подходом к обучению. Во вторых, говоря о носителях, вероятно, вы хотели сказать, что они обучают не коммуникативному методу, а с его помощью английскому языку, да?
неспособность носителей языка адекватно ему обучать
Где в тексте сказано, что носители языка не способны «адекватно обучать»? В тексте говорится о том, что носители языка, не владеющие родным языком русскоговорящего студента, не способны донести всех нюансов английской грамматики, т.к. не имеют представления о том, чего именно не может взять в толк студент в силу того, что находится в другой языковой парадигме. К примеру, носитель не может взять в толк, почему русскоязычный студент не понимает, что «I have bought a car» («Я купил автомобиль») — это настоящее, а не прошедшее время. А студент не понимает, как «купил» может быть настоящим, потому что это не встраивается в его картину мира. Одномоментно это объяснить, конечно, можно. Но так, чтобы это встроилось в когнитивную систему студента, не произведя разрыва шаблона, да еще там и закрепилось навеки — это надо понимать, как мыслит русскоязычный студент. Носители же этим пониманием не обладают.
носители, обучающие языку, допустим, русских, уже, скорее всего, знают хотя бы немного русский.
Из чего это следует? Где подкрепляющая этот тезис статистика?
Тогда почему ни в одном пособии по коммуникативному подходу нет ни единого слова на ином, чем английский, языке?
Носители, обучающие по коммуникативному подходу языку китайских студентов, тоже, по-вашему, знают китайский? Если коммуникативный подход столь хорош для носителей языков всех без исключения языковых семей, то почему, скажем, в том же Китае учат английский так:
arturpanteleev
23.03.2019 19:00+3Мне вот эта картинка помогла пониманием времен в свое время:
Английский с червячкомMetod12 Автор
23.03.2019 20:45хахаха, какая симпатичная! спасибо, прикопаю себе, буду использовать. :))
pilot911
Огромное спасибо!
Metod12 Автор
пожалуйста :)