Совместно с издательством ДМК Пресс мы, сообщество DotNetRu, рады сообщить об окончании работы над переводом новой книги «Blazor в действии» Криса Сэйнти.

Получив первоначальный перевод от издателя, мы в сообществе постарались откорректировать текст и перевод так, чтобы перевод имел слаженный слог, не противоречил смыслу и сохранил оригинальность.

Как строилась работа

Мы продолжили использовать хорошо зарекомендовавший себя подход — выделили каждую главу в отдельный документ, создали таблицу, в которой фиксировали процесс по каждой главе. С каждой главой независимо работали пять-шесть редакторов и предлагали свои правки. После чего отдельный редактор вычитывал главу и применял внесенные поправки к документу. Это позволило распараллелить работу и быть всем участникам максимально независимыми. После того, как перевод был готов, несколько редакторов прочли всю книгу и внесли финальные изменения.

Про книгу «Blazor в действии»

Blazor является инновационной платформой для создания интерактивных веб-приложений с использованием C# и Razor-разметки. Она позволяет разработчикам создавать веб-приложения, минимизируя необходимость в использовании JavaScript. Благодаря Blazor, вы сможете писать веб-приложения в том же знакомом и мощном языке, который вы уже знаете и любите — C#.

В этой книге вы найдете все, что нужно для глубокого и всестороннего погружения в мир Blazor. Каждая глава аккуратно структурирована, чтобы обеспечить пошаговое и понятное объяснение концепций и технологий Blazor. Книга написана просто и понятно, поэтому, независимо от вашего уровня опыта веб-разработки, вы найдете полезные советы и практические примеры, которые помогут вам освоить эту технологию.

Эта книга не только предлагает ясные объяснения концепций и шаги для создания приложений Blazor, но и содержит примеры кода и решений к различным реальным сценариям. Вы сможете попробовать работу с Blazor WASM и Blazor Server, узнаете, как создавать пользовательские компоненты, использовать маршрутизацию и многое другое.

Автор создал прекрасную книгу, а мы постарались обеспечить высокое качество перевода, чтобы вы смогли познакомится с современной терминологией и у вас не возникло сложностей в поиске дополнительной информации в сети Интернет. Мы надеемся, что эта книга поможет вам расширить ваши навыки и вдохновит на новые идеи.

Азамат Сулейманов

Какое-то время назад я совершенно случайно узнал о том, что сообщество DotNetRu участвует в переводах профессиональной литературы на русский, и страшно этим заинтересовался. В работе над предыдущей книгой я поучаствовать не успел, потому ждал следующего шанса. Вскоре в телеграм-канале объявили: "Будем переводить «Blazor in Action»"!

Перевод с технического английского на русский в команде экспертов — совершенно новый для меня опыт. Мне было одновременно интересно узнать, как это построено процессно, и применить свои экспертные знания и языковые скиллы. Должен сказать, организован перевод достаточно удобно: есть телеграм-канал, в котором постятся апдейты, есть гугл-док с разбивкой книги на "единицы работы", есть сам документ с переводом с функцией группового редактирования и комментирования. Кстати, на самом деле мы не переводили текст, а валидировали перевод на русский, т.е. работы значительно меньше, чем при прямом переводе. Но покорпеть всё же есть над чем: иногда перевод звучит совершенно "не по-русски", иногда термины лучше переводить иным образом, иногда смысл переведенных предложений очень сложно понять и приходится переписывать предложение целиком.

В целом у меня остались только положительные впечатления от этой активности: и с Blazor познакомился, и английский попрактиковал, и обществу пользу принес.

Евгений Асташев

Blazor — это новый этап развития в веб-технологий. Начиная с 2018 года в Blazor было привнесено много новых фишек и подходов к разработке веб-приложений. Книга структурирует информацию и предоставляет читателю удобный формат для входа в технологию. Автор книги Крис Сэйнти написал книгу простым языком, понятно и последовательно показывая разработку с нуля до готового и законченного приложения.

По моим ощущениям сама книга написана доступно и понятно. Читать и переводить было легко, были неточности в формулировках и текстовых выражениях и мы с командой постарались как можно правильнее выправить перевод. Могу сказать, что эта книга станет для вас хорошим началом и познакомит с удивительной и классной технологией Blazor.

Андрей Брижак

Данная книга является первой и фактически единственной в русскоязычном сегменте по теме Blazor.  Я уже переводил видеокурс по Blazor, также для .NET 6.  И могу оценить книгу, сравнивая с переводом видеокурса. Книга понравилась тем, что в ней подробно рассмотрены базовые понятия и особенности Blazor, его большое сходство с фреймворками на JavaScript. При этом кроме объяснения теоретических основ Blazor, в нем также разбирается код хоть и простенького, но реально работающего приложения на Blazor-WebAssembly. И несмотря на то, что Microsoft уже заявила о новых фичах для Blazor в .NET 8, эта книга может быть хорошим трамплином для начала разработки на Blazor.

Теперь хочу сказать и о том, чего нет в этой книге, и что по моему мнению могло бы быть включено в книги других авторов по Blazor. Первое, чего здесь нет, это примера кода простейшего приложения на Blazor-Server. А именно Blazor-Server является тем мостиком, по которому разработчики с ASP.NET с рендерингом на сервере (SSR) могут плавно перейти на Blazor-WebAssembly. И второе, чего мне кажется не хватает здесь, это рассмотрения хотя бы краткого примера создания API, для примера приложения, которое создается в этой книге.

Алексей Синютин

Хочу поделиться впечатлениями о своем участии в редактуре перевода книги «Blazor in Action» от Криса Сэйнти. Это был мой первый опыт в таком виде деятельности, и я очень рад, что мне довелось принять в нем участие.

Работать в команде DotNetRu было невероятно интересно и познавательно. Я более тесно познакомился с технологией Blazor, а также с тонкостями перевода и редактуры технической литературы. Я чувствовал себя частью большого коллектива, который работал над общей целью — сделать книгу доступной и грамотно переведенной для русскоязычных читателей.

Книга «Blazor in Action» является отличным источником для изучения Blazor. Книга написана простым и понятным языком, достаточно последовательна, содержит много практических примеров и пошаговых инструкций. Читая книгу, вы создаете полноценное приложение для построения маршрутов походов, используя различные возможности Blazor, такие как компоненты, формы, валидация, аутентификация, интеграция с JavaScript и тестирование. Книга написана опытным разработчиком и энтузиастом Blazor, который следит за актуальностью своего материала и учитывает последние изменения из .NET 6.

Я уверен, что вы найдете в ней много полезной и актуальной информации.

Илья Лазарев

Это уже не первый мой опыт сотрудничества с DotNetRu — третий раз участвую в данного рода деятельности, и не собираюсь на этом останавливаться. Совмещаешь сразу несколько полезностей: практикуешь английский, вносишь свой посильный вклад в развитие комьюнити, знакомишься с новыми технологиями — профит! Тем более что Blazor — относительно молодая амбициозная технология с весьма неплохими перспективами. К тому же, насколько мне известно, книг по Blazor в русскоязычном сегменте нет, поэтому вдвойне интересно быть причастным к ее переводу на русский.

По наполнению книги могу сказать, что данный труд покрывает весьма обширный пласт информации, которого, например, для старта в Blazor более чем достаточно. Как человек, не имеющий опыта продуктовой разработки на Blazor, могу сказать, что почерпнул из нее очень много нового для себя. Более же опытным коллегам, уже имеющим опыт взаимодействия с данной технологией, книга поможет обобщить, систематизировать и возможно углубить уже имеющиеся знания.

В книге рассмотрен базовый объем информации, необходимый для ознакомления с технологией и написания простейшего приложения на Blazor, начиная от создания из шаблона и заканчивая тонкими настройками авторизации и безопасности. Понравилось обилие примеров кода, схем, иллюстраций, которые прекрасно дополняют и без того неплохо структурированный технический материал. 

Уверен, книга приоткроет коллегам дверь в мир такой интересной технологии как Blazor, и крутых приложений, написанных с ее помощью, станет больше!

Сергей Бензенко

Я участвовал в переводе уже четвёртой книги. И хотя у меня был опыт работы с Blazor пару лет назад, эта технология активно развивается, поэтому было очень интересно узнать, что нового появилось. Книга показалась очень интересной с практической точки зрения. Автор создаёт реальное полноценное приложение, добавляя новую функциональность по мере изложения новых тем. Не без косяков, конечно, но их мы как могли поправили. Поэтому книга вполне подойдёт даже для новичков в веб-разработке. На все темы, которые автор подробно не описывает в книге, автор приводит ссылки для самостоятельного изучения.

Надеюсь на дальнейшее развитие и совершенствование технологии Blazor, похоже, Microsoft настроены серьёзно в отношении неё.

Благодарности и заключение

Команду переводов DotNetRu нельзя представить без этих двух человек, идейные вдохновители и лидеры команды

Игорь Лабутин

Анатолий Кулаков

Также команда DotNetRu выражает огромную благодарность людям, которые также принимали активное участие в переводе:

Владимир Майоров

Максим Молоканов

Кирилл Вишневский

Рустам Сафин

Радмир Тагиров

Дмитрий Жабин

Андрей Беленцов

Книга уже доступна на сайте издателя, с нас как всегда промокод на скидку 25%: Blazor_HABR

Если вам интересно принять участие в переводе книг, пообщаться с редакторами перевода, задать вопросы, предложить новые книги или просто подискутировать на тему переводов, то ждем вас в нашем чате в телеграм.

О нас

DotNet.Ru — это группа независимых сообществ .NET разработчиков со всей России. Мы объединяем людей вокруг .NET платформы, чтобы способствовать обмену опытом и знаниями. Проводим регулярные встречи, чтобы делиться новостями и лучшими практиками в разработке программных продуктов.

Организуем митапы и выкладываем записи докладов на YouTube.

Делимся новостями в vk и tg, общаемся в чатике.

Ведём подкасты: RadioDotNet, DotNet & More и BookClub DotNet.

Также мы по-прежнему помогаем делать крупнейшую российскую .NET-конференцию DotNext. И хотя сейчас межсезонное затишье, уже скоро мы начнем подготовку следующей конференции. А заявку на доклад можно подать и прямо сейчас, благо у формы CallForPapers выходных и перерывов нет.

Комментарии (3)


  1. chukotsky
    10.11.2023 08:32
    -1

    Планирует ли сообщество и издательство перевести книгу Дугласа Крокфорда «A Million Nines»?


  1. S-type
    10.11.2023 08:32
    +2

    Купил "EF в действии" в "правильном переводе". Есть испорченные рисунки (например, рис 2.7, рис.3.3, рис.5.2) - пришлось скачать PDF с английской версией, что бы найти картинку и понять - что же на ней. Есть просто опечатки (например, вместо пункта 2.4.2 указано 2.1.2, в п.2.3.1 надо исправить с "на рис. 2.7" на "на рис.2.8"). Но, самое плохое - очень много воды, когда можно выкинуть кучу слов, при этом смысл не потеряется. Например, сократить "можно приступить к написанию кода" до "напишем код". И так - постоянно. Интересно, в этой книге так же?


    1. m_a_d Автор
      10.11.2023 08:32
      +1

      Я бы на вашем месте попросил возврат денег, тк очевидно это некачественный товар. К сожалению, наш контакт с издательством работает только на этапе подготовки перевода, донести фидбэк на этапе продаж уже нет возможности. Но справедливости ради, проблемы были только с одной книгой из пяти.