Сегодня у нас странная тема. Правда, очень странная. Мы часто рассказываем о способах изучения английского, и этот один из самых диких. Но он работает.

В интернете вот уже много лет популярен тренд анонимно рассказывать истории своих провалов, неудач и странных жизненных ситуаций. В рунете это вылилось в «Подслушано», а в англоязычной среде популярны сайты вроде fmylife. Оказывается, что их можно использовать, чтобы воспринимать живой английский. Об этом сегодня и говорим.

Живой английский без прикрас

Английский язык постоянно меняется. Классические программы обучения дают хороший базис, но они не могут уследить за постоянным движением фразеологизмов, сленга и эвфемизмов. Чтобы поддерживать актуальность языка, приходится много времени следить за англоязычной культурой и по максимуму в нее погружаться.

Обычные способы вы знаете. Современные книги, фильмы, подкасты, интервью с известными людьми — эти инструменты отлично показывают актуальный язык. Но если все надоело, есть fmylife. Вот ссылка.

Для начала расскажем, что это конкретно, а после — как этот сайт способен помочь в прокачке английского.

Каждый день на Fmylife пользователи выкладывают десятки анонимных историй фейлов и факапов. Они короткие, большинство из них занимают всего пару-тройку предложений.

Вот к примеру:

Today, I found out that the man I called grandpa for 40 years is really my dad. My drunk aunt spilled the beans. Her exact words were, "My dad is a better dad to you than he EVER was to me! You never wondered why he treated you better than his other grandchildren? You're his son!" FML 

Сегодня я узнал, что человек, которого я называл дедом, на самом деле мой отец. Моя пьяная тетушка проговорилась. Ее точные слова: «Мой отец лучше относится к тебе, чем когда-либо относился ко мне. Тебе никогда не было интересно, почему он общался с тобой лучше, чем с другими внуками? Потому что ты его сын! FML. 

To spill the beans — досл. «рассыпать бобы» — проговориться, слить информацию, сболтнуть.

Почему Fmylife настолько популярен

В январе 2022 года у сайта было 1,6 млн уникальных посетителей. И с каждым месяцем статистика немного растет — в среднем, на 5%. При этом сайт растет полностью на органике, в рекламу не вливают ни цента.

Феномен абсолютно тот же, что в «Подслушано» — люди хотят поделиться своими провалами или просто выговориться, получить немного сочувствия. И самое главное — анонимно. В этом вся фишка.

Ресурс играет роль бесплатного психолога. Ты рассказал пару слов о своем провале — и на душе стало легче. В психологии это объясняется довольно просто. В сложные времена человек нуждается в сочувствии и участии, но при этом часто не может его получить от близких людей. Мешает стыд и известное «а что скажут люди». Но в онлайне все работает по-другому, можно рассказывать что угодно, не опасаясь быть узнанным — и в таком случае даже лайк от неизвестного человека в интернете уменьшает размеры проблемы. 

Для читателей тоже есть свое объяснение. Читая истории с чужими проблемами, человек учится справляться со своими. Ведь на фоне действительно серьезных факапов других людей свои собственные трудные ситуации кажутся меньше. 

Есть еще один неочевидный нюанс. На сайте сам собой устаканился стандарт написания историй на манер шуток. С сетапами и панчлайнами. Превратить сложную жизненную ситуацию или факап в повод для смеха — отличная идея. И именно такие посты чаще всего выходят в топ.

Вот к примеру:

Today, I finally cheated. Not in my non-existent personal life, but on Wordle. It wasn't even a hard word. FML.

Здесь шутка построена на каламбуре. У фразы «I finally cheated» есть несколько значений. Но большинство нейтивов вне контекста будут воспринимать ее как «Я, наконец-то, изменил».

А в следующем предложении становится ясно, что не «изменил», а «смухлевал». И вся фраза переводится как:

Сегодня я, наконец-то, смухлевал. Но не в моей несуществующей личной жизни, а в игре Wordle. А ведь то было даже не сложное слово. FML.

Парадоксально, но именно юмор — вторая важная составляющая сайта про факапы и трудные жизненные ситуации. Именно поэтому он настолько популярен.

Качаем язык с помощью тупых историй

А теперь поговорим про пользу Fmylife для изучения английского. Большинство юзеров из следующих стран: США, Канада, Великобритания, Австралия. То есть, из государств, где английский — официальный язык.

Поэтому практически все истории пишут люди, у которых английский — родной. 

Первый плюс: живой язык от носителей. Это не упрощенные учебные пособия, а актуальная речь со всеми ее оборотами, грамматическими особенностями и словарным запасом.

Давайте на коротком примере:

Today, I texted my boyfriend saying "Hi." His response: "I got your best friend pregnant". FML.

Сегодня я написала своему парню сообщение с текстом «Привет». Его ответ: «Твоя лучшая подруга беременна от меня». FML.

Тут всего два предложения, но достаточно нюансов грамматики.

I texted my boyfriend saying "Hi." 

В США «написать сообщение» — это просто text, а не длинное write a message. А сама структура texted saying «Hi» и вовсе покажется дикой. Ан нет, тут просто герундий, который используется в речи крайне часто.

I got your best friend pregnant.

Эта фраза тоже может сбить с толку. I got pregnant — это «Я забеременела». Но если есть дополнение, то она может означать и «Кто-то забеременел от меня». Вот и получается, что в английском можно просто добавить пару слов, а в русском нужно полностью перестраивать фразу.

В историях можно встретить кучу мелких нюансов, которые не тренируют и даже не изучают в стандартных программах английского языка. Но именно они формируют живую речь нейтива.

Второй плюс: культурный экскурс в англоязычные страны. Короткие истории открывают множество культурных особенностей, о которых не подозреваешь. 

Today, I got called a racist because I refused to sell a woman a bunch of rather large 4-inch goldfish for a 10-gallon aquarium. These fish get 10 inches long and she wanted 20 of them. Essentially, she screamed at me for a half-hour, asking to speak to my manager. I'm the manager. She called corporate. FML 

Сегодня меня назвали расистом, потому что я отказался продавать женщине кучу больших 4-дюймовых золотых рыбок в аквариум на 10 галлонов. Эти рыбки вырастают до 10 дюймов, а она хотела 20 штук. По большому счету она полчаса кричала на меня, требуя позвать менеджера. А я и есть менеджер. Она позвонила директору. FML 

Слово «расист» в американской культуре уже постепенно превращается в общеупотребляемое ругательное слово, не связанное с расой. Во многих случаях оно по факту является синонимом слова motherfucker, но не считается официально матерным. И да, оба участника истории — белые. Об этом автор сам рассказал в комментах. 

И подобных неожиданных открытий в историях очень много. Нужно только обращать на них внимание.

Третий плюс: отсутствие ошибок. Тут стоит пояснить. Истории пишут обычные люди, которые обладают не идеальной грамотностью. Но сайт уже давно работает с модерацией. 

Если грамотность в истории хромает слишком сильно, модерацию она не пройдет. Человеку просто посоветуют поправить ошибки и попробовать еще раз. При этом допускаются разговорные упрощения, эвфемизмы, ругательства. Язык не делают стерильным, и это хорошо. 

Модераторы и редакторы не пропускают откровенно халтурный контент, так что продираться сквозь тонны шлака не придется. Ошибки проскакивают, но не слишком часто. В среднем одна на 10-20 постов.

Четвертый плюс: Fmylife затягивает. Если подумать, то читать стыдные истории других людей — довольно странное развлечение. Но на нем можно без особых трудностей залипнуть на час и прочитать залпом сотню историй. 

Одна из причин — эмоциональная разрядка. Ведь когда смотришь на провалы других людей, свои косяки кажутся меньше. Цинично звучит, но это факт. Не зря ведь большинство людей смеется, когда кто-то рядом падает. Это всего лишь психологическая особенность человека.

Можно просто листать «лучшее» или выбрать интересующую категорию факапов. А еще можно помочь модераторам, оценивая свежие истории, которые не попадают в общую ленту.

Под спойлером топ-5 историй за год:

Today, my adorable 8 year-old son told me he no longer wanted me to pick him up from school. When I asked why, he said, "I told everyone at school my mommy is pretty and I don't want people to know I lied." FML 

Сегодня мой любимый 8-летний сын сказал, что он больше не хочет, чтобы я его забирала со школы. Когда я спросила, почему, он сказал: «Я рассказал всем в школе, что моя мама красивая, и я не хочу, чтобы люди узнали, что я солгал».

*** 

Today, my wife created a "Points Reward" system for the privilege of sex. 10 points for doing the dishes, 20 for the laundry, etc. How many points do I need before I can have sex with her? 2300. FML 

Сегодня моя жена создала систему «Очков вознаграждения», за которые можно получить секс. 10 очков за мытье посуды, 20 за стирку и т. д. Сколько очков мне нужно получить, чтобы заняться с ней сексом? 2300.

***

Today, my Christian boyfriend of six months broke up with me. I had told him when we started dating that I was an atheist, and he only now decided to look up what it meant. He gave me a Bible. FML 

Сегодня мой парень-христианин, с которым мы встречались полгода, порвал со мной. Я сказала, что когда мы начали встречаться, я была атеисткой, и только сейчас он решил узнать, что это значит. Он дал мне Библию.

***

Today, my dad threw up on my dress. My wedding dress. While he was walking me down the aisle. FML 

Сегодня моего отца вырвало на мое платье. Мое свадебное платье. Когда он вел меня к алтарю. 

***

Today, my mom and sister both told me that they don't like when I come visit with my boyfriend. They love my boyfriend and think he's great; it's me they have a problem with. FML 

Сегодня моя мама и сестра сказали мне, что им не нравится, когда я прихожу в гости с моим парнем. Они любят моего парня и считают его отличным, это со мной у них проблемы. 

Английский здесь идет фоном, на который почти не обращаешь внимания. Ведь именно истории — центральный элемент, а язык — всего лишь инструмент. И это хорошо. Если не зацикливаться на изучении, английский совершенствуется сам по себе.

В результате получается, что странный сайт с историями фейлов и факапов может стать отличным дополнительным инструментом для изучения живого английского языка. 

Подчеркнем, именно дополнительным. Стандартное изучение грамматики и лексики на уроках и курсах никто не отменял. И если вы хотите учить английский комплексно, записывайтесь на бесплатный онлайн-урок с преподавателем и разработайте собственный план изучения языка уже сейчас.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод feb-22 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.03.2022.

Наши продукты:

Комментарии (14)


  1. kisaa
    12.02.2022 12:56
    +12

    I had told him when we started dating that I was an atheist, and he only now decided to look up what it meant.

    Я сказала, что когда мы начали встречаться, я была атеисткой, и только сейчас он решил узнать, что это значит.

    Мне кажется, что здесь больше бы подошёл перевод "Когда мы начали встречаться, я сказала ему, что я атеистка, и только сейчас он решил узнать, что это значит", не?


  1. Radisto
    12.02.2022 13:30

    Кажется, если сказать: "я забеременел твою подружку", фразу можно и не перестраивать, поймут


    1. fndrey357
      13.02.2022 11:17
      +2

      Наверно так "Я обрюхатил твою подружку."


  1. Kerfuffle
    12.02.2022 13:52

    Спасибо! Не знал про такой сервис, но по-моему реддит не хуже, там те же истории+мемы


  1. KndK
    12.02.2022 15:17
    +9

    Один раз хотел сказать "ручной труд", слово "manual" я забыл и вместо этого сказал "hand job".


  1. EvgeniyIvanovhabr
    12.02.2022 15:42

    Действительно хороший ресурс, спасибо.

    Всё-таки основное преимущество тайм-киллеров на иностранном языке как раз в том, что ты не просто убиваешь время – но и получаешь некую пользу при этом :-)


  1. CaptainFlint
    12.02.2022 19:51

    Today, my mom and sister both told me that they don't like when I come visit with my boyfriend.
    А тут по правилам согласования времён не должно ли быть «they didn't like»? Интересно, почему написали именно так. То ли для автора английский — не родной (я, скажем, постоянно забываю об этом правиле; слишком уж непривычно что настоящее время в русском оказывается прошедшим в английском); то ли у нейтивов в живой речи это правило начало трансформироваться…


    1. symbix
      12.02.2022 20:25
      +2

      Почему? Все нормально сказано. Им же в принципе не нравится вообще (так же, как не нравится какая-то еда - всегда, а не в конкретном ресторане - точно так же скажут), а не так, чтобы раньше не нравилось. Про правила ничего не знаю и знать не хочу, но звучит абсолютно естественно)


      1. CaptainFlint
        12.02.2022 21:37

        Этим и отличается русский от английского. Для нас это звучит крайне нелогично, но правила именно такие. «Он сказал, что любит гулять» — «He said, that he liked walking». Если нужно прошедшее время, то зависимое предложение ставится в ещё более прошедшее: «Он сказал, что любил гулять» — «He said, that he had liked walking».


        1. symbix
          13.02.2022 23:30
          +1

          Ну это все разные смысловые оттенки. Правил я не знаю и руководствуюсь живой речью носителей, все варианты встречал, с соответствующей разницей в смысле.


    1. nsmcan
      12.02.2022 20:50

      Если бы было didn't, то пришлось бы писать в прошедшем времени came, для согласования времён. Это бы полностью изменило смысл фразы. Получилось бы, что им не понравился какой-то конкретный визит в прошлом. А так, как написано сейчас, в настоящем времени, значит постоянное, продолжающееся неприятие, без привязки к конкретному моменту времени


      1. CaptainFlint
        12.02.2022 21:48

        «come» — это уже третье предложение, с ним я уже сходу не соображу, подчиняется оно тем же правилам или нет. Погуглил правила, и есть вероятность, что это третье предложение является исключением: привычки, регулярные события под согласование времён не попадают.

        Но меня в любом случае интересовала только первая часть. Дело в том, что это уже не первый раз, когда я натыкаюсь на отсутствие согласования в англоязычной речи. Стало интересно, в чём причина.


  1. Ul3ainee
    12.02.2022 22:25

    Да что ж вы наделали-то? Как остановиться теперь, когда там такое?

    »
    Today, I caught my husband farting on my wind-chime in an attempt to make it ring. It did. FML


  1. Truenya
    14.02.2022 13:16

    Напомнило древний рускоязычный сайт килмпиплиз.

    Почитал топ историй там и там, сравнил..

    Русские факапы явно намного более жесткие.