image

Психологи из Мичиганского университета, проведя исследование отношения людей к встречающимся в тексте опечаткам, связали терпимость к ошибкам в чужих текстах с психологическими особенностями характеров оценивающих тексты людей. В эксперименте участвовало 83 человека, психологический портрет которых был составлен предварительно.

«Это первое исследование, показывающее, что свойства характера слушателей и читателей влияют на то, как те интерпретируют язык,- утверждает Джули Боланд [Julie Boland], профессор лингвистики и психологии и автор этой работы. – В эксперименте мы изучали социальные суждения, которые читатели делали относительно писателей».

Читатели знакомились с ответами на рекламное объявление о поиске соседа для совместного проживания, составленными в виде электронных писем. В части писем не было ошибок, какие-то письма содержали опечатки, какие-то – грамматические ошибки. Читателям было предложено оценить интеллект, дружественность и другие свойства писателей.

Те из испытуемых, кто заранее заявил о своей нетерпимости к ошибкам, проявил эту нетерпимость в ходе эксперимента. Кроме того, выяснилось, что люди, менее склонные к согласию с другими, резче реагируют на грамматические ошибки, а на опечатки реагируют менее открытые люди, а также те, кто считает себя добросовестным. А чем ближе человек был к экстраверту, тем меньше его беспокоили ошибки других.

В связи с вышеизложенным хочу отметить, что все, кто присылает сообщения об опечатках и неточностях в статьях в личку – милые, внимательные и отзывчивые люди. Ну, почти все.

Комментарии (18)


  1. invekc
    01.04.2016 15:47
    +3

    Првык не обарщть вминамие на свии и чжуие очеяптки.


  1. pehat
    01.04.2016 16:00
    +3

    Читайте также: люди, которые присылают патчи в чужие github-репозитории, чрезмерно самоуверенны.


    1. dartraiden
      01.04.2016 17:21

      Люди, держащие изменения, которые пойдут в пулл-реквест, не в отдельной ветке, действительно, чрезмерно самоуверенны :)


  1. wordwild
    01.04.2016 16:07

    В решении суда значилось: «Казнить нельзя помиловать». Приятный и милый капитан дворцовой стражи чрезвычайно терпимо относился к ошибкам судьи, поэтому всегда мысленно добавлял запятую после первого слова.


  1. webserfer
    01.04.2016 16:09

    Если читать с большой скоростью и не вдумываться в текст — никаких ошибок и не видно. Кроме логических конечно. Но тогда, наверное, проще вообще не читать?


  1. buggykey
    01.04.2016 16:17
    +1

    Исправьте уже ошибки в заголовке-то!

    А то я такой неприятный, что аж самому неприятно!


  1. kyrie
    01.04.2016 16:20
    +1

    Скажите, вы специально заголовок с ошибкой написали? )


    1. igruh
      01.04.2016 19:23

      Выдержан стиль статьи на сайте университета — там тоже куча очепяток.


  1. magamos
    01.04.2016 16:34
    +2

    Грамма-нацы — и так нацисты. Это даже из названия понятно, и незачем было проводить исследования и тратить деньги и силы.


  1. Mario_Z
    01.04.2016 16:36
    +1

    Хороший день, хорошая статья.


  1. Cr558
    01.04.2016 17:38

    А меня вот бесит творОг и свЁкла, правильно, но звучит ужасно. И, что кофе — он ненравится. Особенно, стало бесит после начала отношений с девушкой из учительской семьи.


    1. dartraiden
      01.04.2016 19:04

      А как девушка это переживает (почти все ведь говорят твОрог)?
      Интересно, кстати, в нашей семье тоже всегда говорили "творог", но, при этом, "свёкла". "Свекла" бы мне резанула ухо, если бы услышал. Как всегда резало, когда покойная бабушка говорила "магазин".


      1. Cr558
        01.04.2016 22:34

        Нервничает)) а и я ошибся, твОрог более правильно, хотя можно и так, и так.


    1. zloddey
      01.04.2016 19:18

      "не с глаголами", сударь!


  1. StDogbert
    02.04.2016 15:23
    +1

    Не уверен, что выводы, сделанные иследователями — справедливы. Связь между нетерпимостю к грамматическим ошибкам и приятным характером может быть например такой: хорошо соображающие люди обращают больше внимания на детали и в частности на грамматику. Еще допущение: чем человек умнее тем тяжелее ему мириться с окружающим миром и быть «приятным», когда вокруг сплошь толерантные к грамматическим ошибкам личности. Таким образом связь между «приятными» и «неприятными» личностями может быть в уровне их умственного развития. Или нет.


  1. Giriia
    02.04.2016 15:31

    Ну не знаю, даже. Например "Ы" в слове "машЫна" мне лично режет глаза. И я непременно укажу на такую вопиющую безграмотность. И думаю, что ничего такого в этом нет. Но если человек придирается к каждой закорючке и запятой, то тут уже да, тут мне кажется диагноз.
    Но опять таки, если мы говорим про неформальное, к примеру сетевое общение. Если это деловая переписка, то тут это оправданно. Ибо по грамотности судят о человеке.


  1. nubko
    03.04.2016 17:30

    Всегда считал себя нудным интровертом, но мне абсолютно индифферентны чужие опечатки и ошибки.
    А все потому что у меня у самого много ошибок и опечаток.


  1. diller61
    06.04.2016 17:01
    -1

    очевидно, я и в целом не очень приятный человек