“Конечно, нужен! Огромное количество статей, профессиональной литературы, технических описаний появляется в сети именно на английском” — скажут одни и будут правы.
“А Google-переводчик вам на что?” — ответят другие, с которыми и не поспоришь.
А как считаешь ты? New Professions Lab и Lingualeo решили выяснить, нужен ли английский язык IT-специалистам.
Пройди опрос и помоги нам узнать истину.

Комментарии (68)
VolCh
04.07.2016 16:05+17Плохой опрос — у айтишников часта ситуация, когда устный английский практически на нуле, чтение на пятерочку и письмо на троечку. Вот что отвечать, если я только типа «май нейм из Вова, ай воз борн ин ю-эс-эс-а» могу сказать, примерно то же самое понять устно, а иной раз даже не могу ответить на каком языке я только что статью прочитал, если коммента к ней не писал?
gearbox
04.07.2016 16:15+4однозначно — вопрос На каком уровне вы владеете английским языком? надо разбивать на скилы — чтение, письмо, речь, слух, мышление.
navion
05.07.2016 13:02То же самое хотел написать, причем работая в России это совершенно не парит, так как язык негде применять.
bull1251
11.11.2016 18:08Эти выводы являются следствием специальной теории относительности, сформулированные самим Эйнштейном. Я лишь привёл примеры для наглядности. Проверить очевидность этих выводов можно с помощью формул СТО и математических расчетов.
VolCh
05.07.2016 13:13Вернее будет «Работая на российский рынок особо язык негде применять, кроме чтения документации».
lair
05.07.2016 13:13+1Тоже неправда.
VolCh
05.07.2016 13:21+1Я про профессиональное применение, если что. Не, найти-то можно при желании, например, вместо Хабра на англоязычном ресурсе что-то писать. Но вот необходимости особой нет овладевать даже письмом на хорошем уровне, не говоря про слушание и говорение. Если не рассматривать возможность выхода на международные рынки хоть твоей компании, хоть самому лично, то может оказаться разумнее осваивать новые технологии, а не английский — более эффективное вложение времени, сил, да и денег.
lair
05.07.2016 13:24Я про профессиональное применение,
Да и в профессиональном применении тоже, хотя это совершенно бессмысленное разделение.
Но вот необходимости особой нет овладевать даже письмом на хорошем уровне, не говоря про слушание и говорение.
Есть (фундаментальная) разница между "нет необходимости" и "негде применять".
может оказаться разумнее осваивать новые технологии, а не английский
Есть мнение, что освоенный английский помогает осваивать новые технологии.
VolCh
05.07.2016 13:30Да и в профессиональном применении тоже, хотя это совершенно бессмысленное разделение.
Не бессмысленное. Если в обозримом будущем я буду углублять знания английского, то исключительно в бытовых целях.
Есть (фундаментальная) разница между «нет необходимости» и «негде применять».
Есть фундаментальная разница между «негде применять» и «особо негде применять».
Есть мнение, что освоенный английский помогает осваивать новые технологии.
Есть мнение, что освоению новой технологии больше поможет чтение мануалов и туториалов, а не освоенное говорение. Хотя, вроде есть айтишники, которые предпочитают тексту видео со звуком, а то и чистое аудио — таким, да, может быть полезен навык слушанья.lair
05.07.2016 13:32Не бессмысленное. Если в обозримом будущем я буду углублять знания английского, то исключительно в бытовых целях.
Так результат-то один и тот же. Более того, бытовые и профессиональные навыки прекрасно взаимопроникают.
Есть фундаментальная разница между «негде применять» и «особо негде применять».
Все равно ж утверждение "особо негде применять" неверно. Было бы желание.
Хотя, вроде есть айтишники, которые предпочитают тексту видео со звуком, а то и чистое аудио — таким, да, может быть полезен навык слушанья.
А еще есть новые технологии, которые презентуют голосом, а буковками пишут очень сжато, а детали выпускают через три месяца. А еще есть вопросы, задавание которых резко ускоряет освоение.
VolCh
05.07.2016 13:51Так результат-то один и тот же.
Не, результаты разные. Например, повышу свою профессиональную эффективность на 1% и повышу возможности для комфортного отдыха на 10000% в результате одного и того же процесса. Знание языка — это же не результат, а средство для достижения результатов.
Было бы желание.
Я смотрю с точки зрения целесообразности желания. Придумать можно много чего.
А еще есть новые технологии, которые презентуют голосом
Даже если на русском голосом презентуют, то для меня это практически равносильно отсутствию информации. Разве что записать под диктовку, а потом разбираться с записанным.lair
05.07.2016 14:06Например, повышу свою профессиональную эффективность на 1% и повышу возможности для комфортного отдыха на 10000% в результате одного и того же процесса.
Это и есть один и тот же результат. Не важно, пошли вы учить английский, потому что ваша контора имеет англоговорящих партнеров, или потому, что вы собрались поехать погреть живот на Флориде — ваша профессиональная эффективность выросла на 1%, а возможность комфортного отдыха — на 10000% (плюс-минус погрешность, связанная с разницей методик обучения).
Я смотрю с точки зрения целесообразности желания
Целесообразность желания — вещь, мне не понятная. Я спорю с тезисом "(особо) негде применять", а не с тезисом "я не могу придумать, зачем мне это надо".
Даже если на русском голосом презентуют, то для меня это практически равносильно отсутствию информации.
Это ваша личная особенность, она на всех не распространяется. Ну и безотносительно того, распространяется ли — можно, конечно, скипнуть презентацию и подождать три месяца до доки, да. Но это случай осознанного выбора.
navion
05.07.2016 13:56Есть мнение, что освоенный английский помогает осваивать новые технологии.
Моё высказывание относилось к письму и разговору, которые моментально забываются без практики и не всегда востребованы даже в международной компании.
Я лучше прочту книжку или посмотрю курсы CBT Nuggets вместо занятий английским — говорить приходится в лучшем случае пару раз в год в поездках, а профессиональные знания используются каждый день и словарный запас тоже пополняется.lair
05.07.2016 14:09Моё высказывание относилось к письму и разговору
Во-первых, из вашего высказывания это не очевидно. Во-вторых, если с практикой говорения действительно есть проблемы — ее можно получить только специальными усилиями, то вот практика письма поддерживается очень легко: StackOverflow, open source и просто переписка с носителями нужного тайного дао. И это еще все забывают тот факт, что во многих случаях программный код-таки наследует английскому языку, и в этих случаях ему неплохо бы быть грамотным (вы не поверите, сколько времени может сожрать у невинного программиста один неграмотно написанный идентификатор).
navion
05.07.2016 14:28+1Во-первых, из вашего высказывания это не очевидно.
Моё сообщение было ответом на комментарий VolCh про «технический английский».
то вот практика письма поддерживается очень легко
Я не программист и SO в основном читаю, а в редких ответах или переписке с англоязычной поддержкой выручает гугол-транслейт после небольшого редактирования.
Получается без вылизываний на деловом языке (это вообще отдельная дисциплина), но суть проблемы передать можно и на той стороне прекрасно понимают, что для тебя это неродной язык.lair
05.07.2016 14:32Я не программист и SO в основном читаю
У SO есть раздел почти под любую область IT (и не только IT).
а в редких ответах или переписке с англоязычной поддержкой выручает гугол-транслейт
Вот если перестать пользоваться гугл-транслейтом и начать писать самому, практика и будет. А если не практиковаться, то, что логично, практики и не будет.
Вы, как и многие, просто подменяете "можно обойтись без" на "негде применить". Хотя второе из первого не вытекает.
navion
05.07.2016 16:18+1У SO есть раздел почти под любую область IT
Раздел по администрированию скорее мёртв — даже по линуксу на многие продвинутые вопросы отвечают сами авторы.
Вы, как и многие, просто подменяете «можно обойтись без» на «негде применить». Хотя второе из первого не вытекает.
Время и силы ограничены, поэтому приходится расставлять приоритеты. Изучения письменного и разговорного английского мне видится необходимым при планировании эмиграции, а в остальных случаях можно заняться чем-то более полезным.lair
05.07.2016 17:46Раздел по администрированию скорее мёртв — даже по линуксу на многие продвинутые вопросы отвечают сами авторы.
Так если самому написать сначала вопрос, а потом ответ — будет две практики вместо одной. Профит.
Изучения письменного и разговорного английского мне видится необходимым при планировании эмиграции, а в остальных случаях можно заняться чем-то более полезным.
Я про это и говорю: не "негде применить язык", а "я не вижу смысла применять язык".
(я все-таки спрошу: а вы не ездите отдыхать за границу? не смотрите кино и сериалы? не читаете книги?)
navion
05.07.2016 22:26а вы не ездите отдыхать за границу? не смотрите кино и сериалы? не читаете книги?
Ездил раньше и втягивался за несколько дней, сейчас размер зарплаты в валюте не позволяет этого делать.
Кино, сериалы и книги без проблем потребляю на английском, но это всё в режиме read-only, который почти не задействует грамматику.lair
05.07.2016 23:01+1Если дела и правда обстоят так, как вы описываете, то ваша ситуация радикально отличается от описанной в исходном комменте. Потому что если вы правда можете без проблем смотреть кино и сериалы, то у вас уверенный высокий listening (и вы зря думаете, что он не задействует грамматику), а если вы за несколько дней втягивались в языковую среду за рубежом, то у вас и как минимум средний speaking.
Что, впрочем, никак не влияет на тот факт, что найти применение трем из четырех основных навыков, находясь в России, несложно.
VolCh
06.07.2016 09:03+1Это если целенаправленно искать, где их применять. Вопреки своим интересам и целям, «штоб было»
lair
06.07.2016 11:34+1Это зависит от интересов и целей. Если у вас в профессиональных интересах нет ни SO, ни проекта с открытым кодом/открытым сообществом, ни Курсеры/Стенфорда/Принстона, вы не пишете английских комментариев ни к коду, ни к коммитам; если в ваших личных интересах нет ни англоязычных фильмов/сериалов/спектаклей/радио/песен, ни зарубежных поездок — тогда да, это, наверное, будет вопреки вашим интересам и целям.
lair
04.07.2016 16:25У вас в первом же пункте ошибка: "Какая у вас специализация" должно быть не единичным выбором, а множественным. Ну, и, соответственно. называться не "специализация", а "активности".
Emulyator
04.07.2016 16:59Когда и где можно посмотреть результаты?
anastasiagrishina
04.07.2016 17:00Пост с результатами будет здесь (https://habrahabr.ru/company/npl/) и нашей странице FB https://www.facebook.com/newprolab/
OpieOP
04.07.2016 16:59+2У меня английский на уровне Intermediate. Уже несколько лет ничего технического по-русски не читал. Документация читается без проблем. Гуглить на английском гораздо выгоднее, т.к. как правило получаешь намного больше хорошей информации.
ilyaplot
04.07.2016 17:00+1А где что то вроде «Вот тебе спасибо на блюдечке за потраченное время»? Лаконичное «ответ записан» не устраивает. Да и пост является ссылкой. Разве на хабре нельзя прикрепить опрос?
anastasiagrishina
04.07.2016 17:20Спасибо вам за потраченное время :) Опрос прикрепить можно, но мы собираем ответы из нескольких источников.
datacompboy
04.07.2016 18:01Не разговаривал на английском до собеседования. Кины не смотрел.
Как ни странно, каких-то остатков со школы + навыка письма и чтения хватило.
За полтора года «погружения» английский немного выправляется, как мне кажется, но всё равно — если надо работу работать, то тебя поймут. И ты поймёшь :)
DeadKnight
04.07.2016 18:03+3"“А Google-переводчик вам на что?” — ответят другие, с которыми и не поспоришь."
Вы это серьезно предлагаете читать специализированную литературу после перевода ее гугл-переводчиком?
DeadKnight
04.07.2016 18:15+1Кстати по опросу. Трудно не заметить, что он составлен достаточно некорректно.
Во-первых, основной вопрос «нужен ли айтишнику английский язык?» в нем не представлен. Опрос больше из серии «как хорошо IT-шники знают английский?». Это несколько разные опросы и для них нужны разные вопросники.
Второе. Скажем на первый вопрос возможно более одного варианта ответов, но используется исключающий выбор. Как на такие вопросы отвечать? Выбрать что-то одно? Получится перекос ответов, а значит и результат такого опроса не верный.
Далее, про специализацию спросили, а про область работы — забыли. Вася пишет свой код под 1С, а Петя общается исключительно с российскими заказчиками. Нужен ли им английский?
И т.д. и т.п.
qrck13
04.07.2016 18:52-6I would say English language is quite essential for modern IT professionals since a lot of information is first available in English language and then later (sometimes months after) it is translated into other languages.
datacompboy
04.07.2016 18:55-7Who cares, when you work on language from 80th and support product from early 90th?
qrck13
04.07.2016 18:59-6Probably it is not the most common scenario. In my company we are trying to use up to date technologies all the way from the very bottom of the stack and up to UI level. And I know many other companies where they tend to do the same.
datacompboy
04.07.2016 19:12-6Dann, Sie muss Chinesisch lernen, woher viele neue Technologien kommen konnen.
qrck13
04.07.2016 19:17-6To be fair most of R&D is happening in USA / Europe. China is only a «huge factory». They do their own R&D for sure but as far as I known — they don't export way too much of these technologies to us.
datacompboy
04.07.2016 21:52-1Так, просто для справки — неслабое количество 0-day уязвимостей приплывало с китайских форумов.
qrck13
04.07.2016 20:40-8P.S. Special thanks to moron who can't speak English for minus into my karma
Suvitruf
04.07.2016 21:37+2Может человек просто не любит выпендёжников?
qrck13
04.07.2016 22:32-6Вот уж не думал что на ресурсе для образованных людей, такое будет считаться выпендрежничеством. У меня половина друзей на facebook-е на переодически английски общается, и ничего — никто не считает это выпендрежничеством. А в контексте данной темы более чем уместно вставить пару фраз на английском.
А если тут такое считаеться выпендрежничеством — то стоит мне пожалуй удалить вообще аккаунт на хабре (путем выставления рандомного пароля и мыла), да и вообще добавить в /etc/hosts редирект н а127.0.0.1
maslyaev
11.11.2016 14:52Вдобавок уже пару дней назад была выдвинута другая гипотеза, которая эти расхождения объясняет лучше, без всяких темных материй
На редкость корявая гипотеза. Моё возражение против неё тут: https://geektimes.ru/post/282432/#comment_9684832
Время — это просто причинно-следственный процесс взаимодействия материи и энергии
Понятие «время» завязано в очень тесный клубок с понятием «причинность». Разбудите любого среди ночи и спросите, что он знает о причинах и следствиях, и он, не приходя в сознание, сразу ответит, что следствие не может быть раньше причины. Внутри понятия «причинно-следственная связь» уже сидит неявно подразумеваемое понятие «время». Такие дела.
Antelle
04.07.2016 20:21+5Какая у вас специализация?
Пишу свой код
Разрабатываю продукты
Напомнило про "кладу камни" и "строю здание".
ploop
04.07.2016 23:19+1Даже если отбросить корректность опроса, я чисто для себя даже не могу определить, на сколько знаю английский. С одной стороны вообще не знаю, с другой вполне уверенно. Дело в том, что технический английский (не только в IT, в любых сферах) очень простой, понятный и лаконичный язык. А литературный уже совсем другое дело. То есть можно свободно читать тонны мануалов, и запнуться на двух предложениях из какого-нибудь Шекспира.
Чисто для профессиональной деятельности вполне достаточно, для простого общения — маловато, для продвижения выше вообще никак. Вот что это за уровень?Antelle
04.07.2016 23:53-1Это CEFR B1 (Threshold or intermediate) или IELTS 4..5. Можете хорошо понимать и говорить на тему, с которой вы знакомы.
michael_vostrikov
05.07.2016 07:17-1Согласен. Пробовал читать «Гарри Поттера» на английском, так каждые 2 предложения в переводчик лазил. Хотя технические статьи понимаю нормально.
(не в качестве сравнения с Шекспиром, просто сюжет хорошо знаю)
Antervis
05.07.2016 06:02-1— Свободно общаюсь, смотрю кино и новости
— Нет, явно недостаточно, и меня это беспокоит
dobrozhelatelnica
05.07.2016 10:33+2А еще среди молодежи популярно такое мнение — «А почему это вдруг МЫ должны учить английский? Пусть лучше ОНИ учат Русский!», и часто уточняют — «мм еще на нем на вопросы следователей отвечать».
eshimischi
05.07.2016 10:33-1Отличие технической документации (в большинстве случаев) от устной речи нам понятны… Устная английская речь даже во время общения с носителями может включать много лексики, сленга, которые доступны для понимания людям с уровнем Intermediate и выше, оптимально людям кто часто бывает в общении с иностранцами или жил промежуток времени заграницей. Чтение технической документации, будь то учебник по языку С++ или Ядерная физика подразумевает, что человек явно делает акцент в изучении английского на чтении данной литературы и владеет достаточным vocabulary из терминов и сокращений, но в наш век интернета — эта лексика всегда перед глазами для тех кто интересуется. Вывод один — английский для IT-специалиста — это важный и обязательный навык, без которого никак нельзя!
mwizard
Вместо «Need to be fluent» я бы рекомендовал использовать «have to» — лучше выглядит.
lair
Угу, я только стесняюсь спросить — кто need/have to?
mwizard
Последний вопрос в опроснике звучит как «Как вы считаете, для успешной карьеры, насколько хорошо айтишнику нужно знать английский язык?», и первый вариант ответа — «Need to be fluent». В таком контекте «need» выглядит неуместным, даже «must» смотрелся бы лучше.
А если же вы спрашиваете об отсутствии subject-а, ну так это к составителям :D
lair
Я в курсе последнего вопроса в опроснике, однако пойнт в том, что английский не очень любит неполные предложения. "Need to be fluent" — это "нужда быть текучим", если вы фанат гуртовщиков, или предложение, из которого потеряли подлежащее, если вы предпочитаете драйвера. Вот я и спрашиваю, что в этом предложении подлежащее (или, точнее, какое подлежащее потеряно)?
mwizard
Вы меня так внимательно расспрашиваете, будто я не предложил заменить «need», которую можно воспринять как «urge», на «have to», чтобы однозначно исключить гуртовщиков мыши ;) Так что подлежащее тут — неявный I, который был составителями опроса пропущен — по незнанию или злому умыслу.
lair
А почему неявное "я", когда речь идет о третьем лице? "Я считаю", но "айтишнику нужно знать".
mwizard
Ну потому что для третьего лица было бы «needs», а второе не подходит по контексту.
lair
… и банальная мысль, что в недопредложении "need to be fluent" допущена грамматическая ошибка, вас избежала. Кстати, во втором варианте ответа как раз второе лицо (и плевать автор хотел на контекст).