Мы рассказывали про историю радиопьес и нескольких интересных исторических спектаклей, ставших частью общемирового культурного пространства.

Вспоминая предпосылки и особенности жанра, мы говорили в основном об американских и британских аудиоспектаклях (Британия вообще до сих пор остается одной из главных стран-производительниц и поклонниц этого вида творчества).

Но в Советском Союзе и позже в России радиопьесы тоже были популярны — некоторые мы до сих вспоминаем с любовью и ностальгией, а то и продолжаем слушать за работой или в машине.


Фото Andrew Magill / CC BY-ND

«Радионяня»


Как мы писали ранее, аудиоспектакли часто выполняли образовательные и просветительские функции — в первую очередь благодаря развлекательной форме, широкой популярности и низкому порогу входа.

Один из самых известных «образовательных проектов», как сказали бы сейчас, сформировал целое поколение — «Радионяня». Передача начала выходить в 1970 году и шла почти 20 лет. Это были весёлые уроки для младших школьников частично в шутливой форме — с музыкой, песнями и играми. В них рассказывали о грамоте, правописании и базовых математических принципах, учили биологии, физике и правилам дорожного движения. Были и уроки вежливости и этики.

Передачу вели самые узнаваемые «голоса» того времени — Николай Литвинов, Александр Лившиц (в конце 70-х его сменил Лев Шимелов, позже — Владимир Винокур) и Александр Левенбук. Первые выпуски и легендарную заглавную песенку написал главный детский автор эпохи, Эдуард Успенский. Позже роль главного «сценариста» занял Аркадий Хайт. В «Радионяне» звучали песни Бориса Савельева и Владимира Шаинского на стихи Даниила Хармса и Овсея Дриза.

Литвинова называли «радиоволшебником», «всесоюзным сказочником» — он читал по радио все известные детские сказки. В спектакле «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Литвинов озвучил всех героев — он стал одной из его самых известных аудиопьес.

Что касается «Радионяни», то это была не аудиопьеса в классическом понимании — «Радионяня» объединяла в себе сразу несколько жанров: спектакль, музыкальный «капустник», развлекательное шоу и образовательную передачу.

Многие до сих пор помнят предновогодний выпуск 1987-го года — впервые передачу вело не историческое трио, а Винокур с Левенбуком — умер Николай Литвинов. После этого передача просуществовала недолго и вскоре закрылась. Тем не менее, все её выпуски выходили на пластинках, кассетах и позже — CD-дисках.

«Мы обкладывались учебниками, пособиями и старались перевести скучное правило в лаконичную и веселую форму. Мы делали вид, что мы помогаем учебнику и учителю, а не заменяем их. На самом деле это была наша цель. Заменить учебник. Потому что у нас веселее и короче, и можно запомнить, а в учебнике все изложено значительно труднее. Многие зарубежные страны преподавали язык по «Радионяне». Но в нашей стране в Минобразовании к нам относились достаточно ревностно», — вспоминал потом Александр «Алик» Левенбук.

«Трудно быть богом»


Одну из самых популярных книг братьев Стругацких адаптировали под радиоформат. Написала аудиопьесу журналистка, радио- и телеведущая Светлана Сорокина. В конце 90-х она вела на НТВ передачи «Герой дня» и «Глас народа», а в 1999 году предложила сделать на радио «Эхо Москвы» аудиоспектакль по мотивам «Хоббита» Толкина. Годом позже появился спектакль «Трудно быть богом» — она написала текст и прочитала «роль» рассказчика.

Спекталь вышел в эфире радио «Эхо Москвы» в феврале 2000 года. После этого его повторяли в 2005 и 2008 годах. Лишенный эмоций, спокойный голос Сорокиной в качестве рассказчика стал сам по себе интересным прочтением известной повести. Борис Стругацкий постановку хвалил, а Алексей Венедиктов потом вспоминал, что запись делали «для себя», но получилось настолько хорошо, что её решили выпустить в эфир.

«Солярис»


Ещё один известный спектакль по классической книге — на этот раз по фантастическому роману Станислава Лема «Солярис». Роман сильно повлиял на развитие жанра научной фантастики, переводился на десятки языков, множество раз переиздавался и экранизировали.

В том числе его переосмыслили в формате радиоспектакля, режиссером которого стал Дмитрий Креминский, в 2007 году.


Фото nate hill / CC BY-SA

Состав голосов был звездным — Сарториуса сыграл Александр Филиппенко, Снаута — Армен Джигарханян, Кельвина — Владислав Ветров. Это один из самых известных и сильных радиоспектаклей — философско-космическая тематика романа Лема отлично дополнила особенности аудиоформата, лишенного каких-либо визуальных стимулов.

Блестящая игра актеров, саундтрек и звуковое сопровождение погружает в атмосферу затерянной в космической пыли станции, где люди тщетно стараются остаться людьми. Кстати, в радиоспекталь вошла сцена спора главных героев о боге (и том, что Океан похож на «ущербного бога»). Из первых изданий романа на русском языке она была вычеркнута советской цензурой.

Чехов и Достоевский


Ещё одно важное направление в жанре — радиопостановки по классическим театральным пьесам и романам. Например, рассказы Чехова в течение десятков лет «инсценировали» для аудио актеры театра и кино — Андрей Миронов и Леонид Броневой, Фаина Раневская и Осип Абдулов, Олег Янковский и Валентин Гафт.

Также были «поставлены» многие рассказы и романы Льва Толстого — «Смерть Ивана Ильича», «Крейцерова соната», «Анна Каренина» и т.д.

По роману Фёдора Достоевского «Игрок» ставили радиоспектакль «Бабуленька» — постановкой занялась Нина Сухоцкая, главную героиню (проигравшую огромное состояние в карты русскую аристократку) играла Фаина Раневская.

Другие роли исполняли Олег Табаков, Михаил Яншин и Алла Покровская.


Фото mark sebastian / CC BY-SA

«Грамматика бессонницы»


Ещё один жанр — спектакли, написанные специально для того, чтобы быть сыгранными на радио.

Одна из известных российских радиопостановок такого рода — «Грамматика бессонницы», спектакль, посвященный истории любви Марины Цветаевой и Бориса Пастернака.

Пьесу поставили режиссеры Юрий Еремин и Владимир Шведов, а главную роль сыграла Алла Азарина (она же написала сценарий, основанный на письмах и стихах Цветаевой, Пастернака и Райнера Марии Рильке).

Пастернака сыграл Николай Караченцов, Райнера — Георгий Тараторкин. Переписка и стихотворения оказались хорошим материалом именно для радиоспектакля — они как будто бы параллельны реальности, а респонденты точно так же не видят друг друга, как и слушатели не могут увидеть актеров, исполняющих их роли.

А какие радиоспектакли запомнились именно вам? И почему? Расскажите нам в комментариях!

Комментарии (22)


  1. DmitryLeonov
    25.10.2017 13:08

    Как минимум КОАПП, В стране литературных героев, Клуб знаменитых капитанов. Плюс в аудиоспектакли вполне можно зачислить массово выходившие на Мелодии пластинки с инсценировками (в первую очередь сказок), тыщи их.


    1. Audioman Автор
      25.10.2017 13:47

      Про «сказочные» аудиоспектакли на виниле готовим отдельный материал, обязательно про них расскажем кое-что интересное


      1. Ugrum
        25.10.2017 14:17

        Эхх, "Бременские музыканты" на виниле были заслушаны до дыр.


        1. ZekaVasch
          26.10.2017 08:36

          Алиса в стране чудес и многосерийка про кузнечика Кузю — вот наш выбор


  1. cptnFlinn
    25.10.2017 13:33

    Эх, «Солярис» — в этой постановке сорвал мне крышу при первом прослушивании.
    Есть еще отличное прочтение «Пикника на обочине» в четырех частях, которое гуляет по контакту за авторством Влада Коппа, правда диктор совсем не он (никак не вспомнить фамилию).

    Счастья для всех даром, и пусть никто не уйдет обиженным! (с)


    1. GnuriaN
      25.10.2017 20:09

      Есть радиоспектакль (состоит из 7 частей) "Пикник на обочине" где играют Н. Караченцова, Ю. Васильева, Б. Иванова, В. Кашпура и других… Для меня это самое лучшее исполнение…


  1. adson
    25.10.2017 14:30

    Крайне рекомендую радиоспектакль «Театральный роман» — там совершенно к месту вставки, объясняющие суть.
    «Трудно быть богом» — на мой взгляд как человека, чрезвычайно почитающего Стругацких, — это идеальное прочтение. Еще сомневался, та ли это С.Сорокина…
    «Пикник на обочине» — да, Караченцов своим голосом (и сразу представляешь его в роли Сталкера) попадает в яблочко.


    1. RomanL
      25.10.2017 15:56

      Есть еще отличное прочтение «Улитки на склоне» от Бориса Стругацкого.


    1. eandr_67
      25.10.2017 16:38

      «Трудно быть богом» прекрасный радиоспектакль. Но в нём опущены пролог и второй финал повести. В результате практически полностью исчез контекст, в котором существует Антон, а не дон Румата; остался только Арканар. И это заметно смещает акценты.


  1. RomanL
    25.10.2017 15:58

    А может быть кто-то помнит радиоспектакль где суть была в том что какой-то странник (кажется, его звали Спутник) помог паре выиграть много денег в лотерею, а они потом его убили? Слышал лет 20 назад… Не помню ни названия, ни автора.


  1. t1nkoff
    25.10.2017 17:16

    Крайне рекомендую послушать Стругацких- Отель у погибшего альпиниста


  1. begemot_sun
    25.10.2017 18:16

    Здесь в статье нужно уже ставить магнет-линки на торренты, для особо нуждающихся.
    Или копирасты и тут нас найдут?


    1. don_ikar
      25.10.2017 20:06

      Можно здесь сделать ссылку на сайт, на котором будет ссылка на другой сайт (с другим доменным именем), на котором уже будет список магнет-ссылок. Чтобы претензий к ГТ точно не было.
      Эх, кто бы занялся?..


      1. mihmig
        25.10.2017 22:09

        Хм, а это идея — сделать цепочку ссылок [goo.gl->bit.ly->...](повторить несколько раз)->magnet


  1. rock3tup
    25.10.2017 20:09

    Есть еще один интересный аудиоспектакль по Стругацким — Отель «У погибшего альпиниста»


  1. BInc
    25.10.2017 20:10

    Мне очень понравился спектакль «Мастер и Маргарита». Правда, это скорее аудио-, чем радиоспектакль. Озвучивали гранды — Демидова, Ярмольник, Филатов, Смехов и еще много других.


  1. mshadow
    25.10.2017 20:10

    Все-таки радиоспектакли, я имею ввиду хорошие )), вещь отличная. Значительно лучше воспринимаются чем аудиокниги, слушал Солярис, с Арменом Джигарханьяном, потрясающая вещь. Спасибо всем, кто над ними работал!!!


  1. BalinTomsk
    25.10.2017 20:32

    Неоднакратно мне рассказывали, будто в совецкой опере Прокофьева по книге Полевого есть в либретто такие слова:

    Отрежем, отрежем, Маресьеву ногу!
    Не надо, не надо — я должен летать!
    Мне ваша гангрена внушает тревогу,
    Готовте же скальпель, пора начинать.

    — Давайте отрежем Мересьеву ноги, пускай он безногий ползет по дороге!
    — Не надо, не надо, я буду летать!
    — Несите ножовку — пора преступать!

    Заинтересовавшись, я захотел прослушать данные строки действительно при помощи оперы. скачал произведение 1947 года, и что же? Там поется только: «Надо резать! Иначе погибнешь!» (16 минута 1 части). И про «Ура, ура я шишечку нашел!» тоже сомнительно.

    Шуточный вариант
    подобный текст в нашей тусе использовался как мини-рок-опера на мотивы Джизес Крайза.

    Сцена 1

    Маресьвев ползет по заснеженому лесу

    Марсеьев: О, я шишечку нашел.

    Уползает.

    Сцена 2

    Военный госпиталь. Маресьев на столе. Вокруг врачи.

    Звучит минусовка Джизе Крайз

    Главный хирург: Давайте отрежем Маресьеву ноги
    Маресьев: Не надо, не надо, хочу я летать
    Главный хирург: Мне ваша гангрена внушает тревогу
    Ассистент: Уж скальпель наточен
    Главный хирург: Пора начинать
    Маресьев: Не-ет, не-ет, только не ногу
    Ассистент: Уж скальпель наточен
    Главный хирург: Пора начинать
    Маресьев: Не-ет, не-ет, только не ногу
    Ассистент: Уж скальпель наточен
    Главный хирург: Пора начинать
    Вся хирургическая группа: Пора, пора, пора начинать
    Маресьев: Так режте, ак режте, тудыть вашу мать.

    Сцена 3

    На сцену выбегают 4 куртизанки кабаре. Звучит Оффенбах. Куртизанки танцуют канкан и поют.

    Куртизанки: Ему отрежут ногу, отре-ежут ногу. Гангрена, гангрена, ему отрежут ногу.

    Дальше, увы, не помню.


    1. DnD_designer
      26.10.2017 17:33

      Тоже про Сусанина вспомнилось
      — Давайте Сусанину выколем глаз!
      — Не надо, ребята! Я выведу вас!


  1. leggiermente
    26.10.2017 01:22

    Самый мой любимый радиоспектакль — «Хроники Нарнии» (в 3-х выпусках, режиссёр Леонид Нечаев). Помимо потрясающих актёров, там переработали текст по нескольким переводам и невероятно точно подобрали музыку. Слушал множество раз.


  1. NikolayRychkov
    26.10.2017 11:45

    «Трудно быть богом» — даже от воспоминаний прослушивания волосы дыбом встают, очень нравится как передали атмосферу: звуки, музыка, интонации…
    «Обитаемый остров» тоже очень понравился.
    Еще нравится «Автостопом по галактике» — слушал первые 3 книги.


  1. evgenyskiba
    26.10.2017 11:45

    Помню «Модель для сборки» (кстати они выпустили отдельное App-приложение).
    А также «уРоки литературы» — но это уже на CD.